Это моё любимое словцо, ради которого я, собственно, и решил пошалить, сделав эту пародию. Я его использую, может быть, несколько иронично, в общении со своим братом как высшее проявление творческого порыва. Например, мною очень чтима категория оперных и симфонических дирижёров-чумовиков, куда у меня попадают лишь единицы.
А здесь я Ваше чумеет трансформировал в своего чумовика (который означает уже свершившийся факт -вконец очумевший Марк Туллий Цицерон !), а глупости придал глобальный характер (пред ней весь мир поник).
Это моё любимое словцо, ради которого я, собственно, и тиснул эту пародию. Я его использую, может быть, несколько иронично, в общении со своим братом как высшее проявление творческого порыва. Например, мною очень чтима категория оперных и симфонических дирижёров-чумовиков, куда у меня попадают лишь единицы.
Понимаю, что зачёт по лингвистике я не сдал.
С уважением, Сергей.
В пародии я Шестаковское чумеет трансформировал в своего чумовика (здесь это означает уже свершившийся факт -вконец очумевший Марк Туллий Цицерон !), а глупости придал глобальный характер (пред ней весь мир поник).
Замечу только, что эта тема уже неоднократно поднималась на сайте. М. Шехтман придержиается твоей точки зрения. А А. Сапир категорично придержиается мнения А. Флоря. Я склонен поддержать их мнение. Я не в поисковиках смотрю правописание слов, а в ОРФОГРАФИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ РУССКОГО ЯЗЫКА АКАДЕМИИ НАУК СССР (институт русского языка, 100000 слов) Москва, Издательсто "Русский язык!!, 1982 . Ушаков - это не серьёзно.
Признаюсь сразу, с “предикативными оборотами, выраженными существительным с предлогом” как-то не сложилось... все больше на слух, а он, как известно, чтением только формируется…
Мог бы привести кучу примеров из русской классики с милым сердцу словоупотреблением, но чего уж там... Глупо спорить с филологом и с правилами 1956 г. ))
Не мудрено все глаза просмотреть (выплакать), выглядывая блудных детей своих... и оглохнуть в конце концов от молитв лжецов, воров, киллеров, чинуш, всевозможных человеконенавистников, творящих уму непостижимые вещи...
1) Под стать в данном случае является не наречием, а предлогом (срав.: наподобие, вроде)
2) В других случаях под стать - не наречие, а, напр., предикативный оборот, выраженный существительным с предлогом (Он творческий человек, и работа у него под стать). Т.е. под стать всегда пишется раздельно.
3) Современная орфография ориентируется не на словарь Д.Н. Ушакова, при всем уважении к словарю и его автору, а на правила 1956 г.
У Вас может быть свое мнение на этот счет, но современное российское языкознание придерживается таких взглядов.
Да ладно... В интернете всякие словари имеются, и вполне ублюдочные...
Но вот, например, куда уж авторитетнее, Ушаков:
ПОДСТ'АТЬ (или ·устар., под стать), в знач. сказуемого, кому-чему (·разг. ). В ту же меру, подходящее в соответствии с кем-чем-нибудь. "Подстать ему была и жена его." Салтыков-Щедрин. "И дом как следует вела подстать большому свету." Некрасов.
Тёзка, спасибо за Like! Но ты меня несколько расстроил.
Запомни: "под стать" пишется раздельно, "подчас" - вместе. И не надо искать ссылок в ломоносовских временах, загляни в любой современный орфографическимй словарь
А может поспорим? Мне не только ностальгического осмысления (в конкретно этом стихотворении) не хватило, а градуса заинтересованности в судьбе не чужой Вам страны. Вот вам, вчерашние друзья, десять дней, если зажгёте потухшую свечу, то выпьем. Только, чур, без мата! А не бывает о России разговора без матов и надрыва, не умещается она в шляпу генерала Черноты! В идеале, конечно, возвращаться должно быть "в общем-то приятно"!
По-моему, Вы придираетесь. Я употребляю ударения, устоявшиеся в русской речи. Я говорю о сущностных вопросах, а Вы осуществляете "мелкие нападки на шрифт, виньетки, опечатки".
Я вот что хочу сказать - как преподаватель стилистики, а Вы думайте, подходит ли Вам это.
Если "мастер", пусть не Булгаков, вложил в уста Иешуа прямую ложь, значит, он исказил некую истину, которая известна Вам (автору). Т.е. у него неправильно, а Вы знаете, как правильно. Тогда, по идее, это правильное должно быть выражено в правильной (аутентичной) форме. В таком случае точные ударения - это не моя личная придирка, а стилистическая черта, диктуемая содержанием текста. В общем, если кто-то что-то искажает, у Вас это не должно искажаться, Я так думаю.
К омментарии
Уважаемый Сергей, приветствую Вас!
Это моё любимое словцо, ради которого я, собственно, и решил пошалить, сделав эту пародию. Я его использую, может быть, несколько иронично, в общении со своим братом как высшее проявление творческого порыва. Например, мною очень чтима категория оперных и симфонических дирижёров-чумовиков, куда у меня попадают лишь единицы.
А здесь я Ваше чумеет трансформировал в своего чумовика (который означает уже свершившийся факт - вконец очумевший Марк Туллий Цицерон !), а глупости придал глобальный характер (пред ней весь мир поник).
Здравствуйте, Александр Владимирович!
Это моё любимое словцо, ради которого я, собственно, и тиснул эту пародию. Я его использую, может быть, несколько иронично, в общении со своим братом как высшее проявление творческого порыва. Например, мною очень чтима категория оперных и симфонических дирижёров-чумовиков, куда у меня попадают лишь единицы.
Понимаю, что зачёт по лингвистике я не сдал.
С уважением, Сергей.
В пародии я Шестаковское чумеет трансформировал в своего чумовика (здесь это означает уже свершившийся факт - вконец очумевший Марк Туллий Цицерон !), а глупости придал глобальный характер (пред ней весь мир поник).
Спасибо, Серёжа!
Я не против, если ты будешь читать этот текст со своей концовкой.
Мне моя больше нравится. А шило менять на мыло... сам знаешь!-:)))
Тёзка, мне уже и сказать нечего!-:)))
Замечу только, что эта тема уже неоднократно поднималась на сайте. М. Шехтман придержиается твоей точки зрения. А А. Сапир категорично придержиается мнения А. Флоря. Я склонен поддержать их мнение. Я не в поисковиках смотрю правописание слов, а в ОРФОГРАФИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ РУССКОГО ЯЗЫКА АКАДЕМИИ НАУК СССР (институт русского языка, 100000 слов) Москва, Издательсто "Русский язык!!, 1982 . Ушаков - это не серьёзно.
Мария!
Владислав!
10 лет - это не 500, но в данном случае важно признание "младенчика", уже выросшего, который признал картину детской и, выросший, не разлюбил её.
Соавторов оказалось много (плюс "оленья нога") - редкий случай группового приёма в авторы Д.К.
А.М.
Спасибо, Александр!
Признаюсь сразу, с “предикативными оборотами, выраженными существительным с предлогом” как-то не сложилось... все больше на слух, а он, как известно, чтением только формируется…
Мог бы привести кучу примеров из русской классики с милым сердцу словоупотреблением, но чего уж там... Глупо спорить с филологом и с правилами 1956 г. ))
С уважением
В.Б.
Понравилось, Вячеслав Фараонович! Хэмингуэй жив!
А можно, предложу свой вариант концовки:
"В этих краях невозможен хороший поэт
здесь шулера и кидалы зовутся элитой!"
Не мудрено...
!
Он, наверное, забыл уточнить, ибо что же это еще такое?
Я отбываю.
Не мудрено все глаза просмотреть (выплакать), выглядывая блудных детей своих... и оглохнуть в конце концов от молитв лжецов, воров, киллеров, чинуш, всевозможных человеконенавистников, творящих уму непостижимые вещи...
Сергей, а зачем здесь чумовик?
СпасиБо, Александр!
Да, люди не влезли в четыре стопы. Придётся, видимо, делать пятистопник:
В «Беседах» признавался Цицерон:
От глупости людской чумеет он.А почему Вы думаете, что это эпиграмма? По-моему, обычное двустишие. Геррик обычно указывает, когда у него эпиграмма.
С БУ,
СШ
Уважаемый Сергей Николаевич, а кто такой чумовик?
Вячеславу Баширову.
1) Под стать в данном случае является не наречием, а предлогом (срав.: наподобие, вроде)
2) В других случаях под стать - не наречие, а, напр., предикативный оборот, выраженный существительным с предлогом (Он творческий человек, и работа у него под стать). Т.е. под стать всегда пишется раздельно.
3) Современная орфография ориентируется не на словарь Д.Н. Ушакова, при всем уважении к словарю и его автору, а на правила 1956 г.
У Вас может быть свое мнение на этот счет, но современное российское языкознание придерживается таких взглядов.
С наилучшими пожеланиямиА.В.
Да ладно... В интернете всякие словари имеются, и вполне ублюдочные...
Но вот, например, куда уж авторитетнее, Ушаков:
Ну, что Вы, Юрий... у каждого автора свои приложения усилий...)))
Я о том, что обман, ложь повсюду, никому доверить нельзя, и даже небеса под сомнением... и Вы об этом талантливо рассказали.
Финальная строфа потрясающая!
Я опубликовал сокращенный текст. В изначальном варианте было,
к примеру, такое четверостишие:
Исторический правим изгиб.
Злоба, ненависть -- этим строй пьян.
"Третий рейх" безвозвратно погиб? --
Будет вечное "небо славян"!
Я не в строю. Благодарю за отклик.
Тёзка, спасибо за Like! Но ты меня несколько расстроил.
Запомни: "под стать" пишется раздельно, "подчас" - вместе. И не надо искать ссылок в ломоносовских временах, загляни в любой современный орфографическимй словарь
По поводу картинки, поручик...
Если первая - точно детская. И немного проверенная Временем.
И она - на своём месте. Почему-то за неё я спокоен.
ЖЖЖдём...
Спасибо, Мария.
Признал Марк Туллий чумовик:
Пред глупостью весь мир поник.
)))
Тёзка, копеечные правки:
1. Свой солнце - ну, сам знаешь...
2. Подстать - наречие, т.е. слитно.
А так, Like, разумеется.
Вязкая... мне нравится это слово.
Спасибо, Люда!
Спасибо, Тамара!
Очень рад.
Тёзка, тебе спасибо!
Как, впрочем, жизненного материала и иного содержания предостаточно...
Видимо, писать стихи отрадные труднее?
Спасибо, что заглядываете на огонек!
А может поспорим? Мне не только ностальгического осмысления (в конкретно этом стихотворении) не хватило, а градуса заинтересованности в судьбе не чужой Вам страны. Вот вам, вчерашние друзья, десять дней, если зажгёте потухшую свечу, то выпьем. Только, чур, без мата! А не бывает о России разговора без матов и надрыва, не умещается она в шляпу генерала Черноты! В идеале, конечно, возвращаться должно быть "в общем-то приятно"!
По-моему, Вы придираетесь. Я употребляю ударения, устоявшиеся в русской речи. Я говорю о сущностных вопросах, а Вы осуществляете "мелкие нападки на шрифт, виньетки, опечатки".
Я вот что хочу сказать - как преподаватель стилистики, а Вы думайте, подходит ли Вам это.
Если "мастер", пусть не Булгаков, вложил в уста Иешуа прямую ложь, значит, он исказил некую истину, которая известна Вам (автору). Т.е. у него неправильно, а Вы знаете, как правильно. Тогда, по идее, это правильное должно быть выражено в правильной (аутентичной) форме. В таком случае точные ударения - это не моя личная придирка, а стилистическая черта, диктуемая содержанием текста. В общем, если кто-то что-то искажает, у Вас это не должно искажаться, Я так думаю.
Нет. Это вообще.