
Мастер и Маргарита second hand
Рыдает то и дело Маргарита:
и денег нет, и неустроен быт.
Осталась у разбитого корыта,
и Воланд почему-то не летит.
А мастер пьет, но выйдя из запоя,
с Латунским поддает еще сильней
и целый день собачится с женою,
под утро возвращаясь от блядей.
А все друзья — пропойцы, прощелыги —
Жуколов и Чердакчи, и Буздяк:
едва ли есть у каждого по книге,
а строит из себя Толстого всяк.
Еще Лаврович позвонил некстати
и сообщил не в шутку, не всерьез,
что, мол, роман готовится к печати,
но все решает Миша Берлиоз...
Все ясно! Этот Миша, хрен протертый,
к ней клинья подбивал уже не раз.
Уверен старый черт, что даже черту
она бы ради книги отдалась.
И что такого? Был бы толк хотя бы,
но ведь наврет с три короба, урод.
Любой мужик подлее всякой бабы,
когда ему порой ширинка жмет.
А мастер что? Обычный неудачник,
раскисший, как подросток, от невзгод.
А бывший муж уже построил дачу
и бывшую жену назад зовет.
Она б ушла. Проблемы надоели,
устала от лишений и обид.
Но если вдруг уйдет на самом деле,
то вдруг мессир возьмет и прилетит?
И снова пышный бал и шуры-муры,
и станет королевою опять.
Она что, дура? Нет она не дура,
чтоб упускать такую благодать.
... Но ей пора готовить — скоро встанет
супруг — любимый, что ни говори,
вложивший вместо «Лама савахфани»
подлог лукавый в речи Га-Ноцри...
13-14, 26 сентября 2016
Теперь уже не уверен. Но какое это имеет значение, Александр Владимирович?
Так ведь рифма зависит от этого.
Нисколько не зависит.
Я, конечно, могу ошибаться,
но, по-моему, ударения в соответствующих
словах: «лама́
савахфани́» и
«Иешу́а».
Насколько я могу судить, это не рифмуется
со "встанет" и "амплуа".
Навсегда простёр глухие длани
Звёздный твой Пилат.
Или, Или, лама савахфани,—
Отпусти в закат.
© С.Есенин. Проплясал, проплакал дождь весенний...
А ударение в Иешуа на "е". Можно и на "а".
См. 3 мин. 12 сек.
Ну, если Вы не придерживаетесь канонических ударений, так бы и сказали.
У меня не научный трактат по произношению древних имен. Это сказано текстом.
Ладно, у меня другой вопрос: Вы это Михаила Афанасьевича так? Или нет?
Нет. Это вообще.
Я вот что хочу сказать - как преподаватель стилистики, а Вы думайте, подходит ли Вам это.
Если "мастер", пусть не Булгаков, вложил в уста Иешуа прямую ложь, значит, он исказил некую истину, которая известна Вам (автору). Т.е. у него неправильно, а Вы знаете, как правильно. Тогда, по идее, это правильное должно быть выражено в правильной (аутентичной) форме. В таком случае точные ударения - это не моя личная придирка, а стилистическая черта, диктуемая содержанием текста. В общем, если кто-то что-то искажает, у Вас это не должно искажаться, Я так думаю.
По-моему, Вы придираетесь. Я употребляю ударения, устоявшиеся в русской речи. Я говорю о сущностных вопросах, а Вы осуществляете "мелкие нападки на шрифт, виньетки, опечатки".
Учебник я закончил, Шиллера тоже, теперь, что называется, "отрываюсь".
Юрий Иосифович, это не мелкие придирки. То, что касается стиля текста как выражения его идеи - это не мелочи, а вещи принципиальные. Форма, по идее, должна быть в гармонии с содержанием.
Но я так понимаю, что Вас этот текст устраивает Вас в таком виде.
Поздравляю с окончанием Шиллера и учебника. Отрывайтесь на здоровье.
В данном случае это вещи не принципиальные.
Ваше нежелание совершенствовать этот текст я где-то понимаю.
А почему бы Вам не написать first hand?
А что это значит?
Нечто своё и сопоставимое с "Мастером и Маргаритой".
Я не понимаю, о чем Вы.
Переделал последнюю строфу.
Юрий Иосифович, я, конечно, не специалист, но уверены ли Вы в ударениях в последней строфе?