К омментарии

Строго говоря, бастарды-дети - это плеоназм. Но не всегда, п.ч. слово "дети" имеет разные значения: потомки и младенцы. Если имеется в виду второе - это не плеоназм.

Что касается метафоры Геррика, она, возможно, заимствована у Шекспира, из "Цимбелина".

Дата и время: 29.01.2017, 11:49:28

Ага, чтобы денег не платить!

Нина, бастарды-дети - тавтология: бастарды - это и есть дети, прижитые вне брака. Фальшиво отчеканенной монете - тоже не то. Фальшивые монеты, чтобы их приняли за настоящие, должны быть быть хорошо отчеканены.

"Родимы - разве так говорят, Сергей?"

"Почему нет, Юрий?
родить → родимы – кр. причастие, страд. зал., неодуш., одуш., наст. вр., мн. ч."

(Конец цитаты)

Так действительно не говорят, потому что сейчас так говорить не принято, и у прилагательного "родимый" совсем другие значения.

Но так действительно можно было бы говорить, потому что глагол "родить" - двувидовой, так что система позволяет образование от него страдательного причастия настоящего времени. А вот страдательное прошедшего - только для совершенного вида: "рожденный".

Страдательные причастия наст. вр. образуются от глаголов-дублетов "рожать" и "рождать", которые не являются двувидовыми: рожаемый и рождаемый. Предпочтителен вариант с "жд" (рождаемый), т. е. старославянский, поскольку причастия считаются книжными формами. Страдательного прошедшего для них нет.

Однако я не против варианта Сергея, по двум причинам:

1) глагольная система такую форму не запрещает - это не узус, но граница нормы;

2) эта форма придает тексту оттенок чуждости и архаичности.

В переводоведении это называется, насколько я помню, стилистикой дискомфорта, а у В. Шкловского - остраннением.
С уважением
А.Ф.

Благодарю, Владимир Михайлович, за столь теплый отклик.


С пожеланием здоровья и творческих успехов,

М.Л.

Спасибо, Вячеслав, за сделанные замечания. Они справедливы. В текст внёс изменения.

Рад, что тебе понравились "крымские" сонеты венка. Я ведь был последний раз в Крыму в 1985 году.


С пожеланием успехов,

М.Л.

Дата и время: 29.01.2017, 11:05:59

Ох, уж эти женщины, со дня Сотворения ничуть не изменились.

Любовь - синоним "свобода"?


Дата и время: 29.01.2017, 10:15:50

Мария, большое спасибо за хорошие слова, сказанные о моём венке сонетов. Для меня очень важно, что Вы смогли разглядеть в этих стихах те чувства и мысли, которые помогли Вам в столь серьёзных философских размышлениях.

Дата и время: 29.01.2017, 10:10:20

Сыроежки, сыроежки...

Бабки-Ёжки...
Бабки-Ежки...

Спасибо за коммент, за то, что "вкусно".

Удачи!

Дата и время: 29.01.2017, 10:01:38

Так вот что нужно женщинам!

Дата и время: 29.01.2017, 09:56:29

Не всяк рыбак напишет так! Мне понравились оба стихотворения - по лету соскучился!

Дата и время: 29.01.2017, 09:49:26


я, шагая по планете,

ежедневно, в аккурат,

сею пепел на рассвете,

игнорируя закат...


:о)bg


Из сегодняшнего интернета:

Британских врачей попросили не называть беременных женщин будущими мамами, так как это может обидеть трансгендеров, а вместо этого использовать термин "беременные люди". Об этом сообщает Daily Mail.

Сергей, здравствуйте,

никогда ничего не переводила из Р. Геррика, но подкупает афористичность его стихов. Решила попробовать, вот что получилось


Сродни прижитые бастарды-дети

Фальшиво отчеканенной монете.


С уважением.

Марку Луцкому

Кусаю себе локти - не успеваю прочитывать всё то хорошее, что пишется другими поэтами нашего журнала. Особенно жаль, что не прочёл своевременно всех Ваших венков и прочего. "Растворил я окно..." - один из моих любимейших романсов. У великого князя был неподдельный талант.

ВК

Еще граф был  сифилитиком... А путан  перед соитием  возбуждал АлександрСергеичем   :  "Я вас любил так искренно, так нЁжно..."
Слава, почаще листай "грамоту ру":)

Марку Луцкому

Марк !   Я жил и работал в Таганроге без малого десять лет. Все таганрожцы для меня - земляки. Я очень рад, что этого земляка Вы не обошли вниманием.

Марку Луцкому

Замечательный венок. Не могу избавиться от мысли, что в ужасные годы Второй Мировой почти нигде в Европе для гонимых не было надёжного убежища. Не показала доброго примера и Франция.

ВК

Марку Луцкому

От души пожелаю Вам всяческого здоровья и работоспособности.

В каждом венке вы воздаёте честь и ведёте содержательный рассказ о достойном памяти знаменитом или мало известном поэте. И то, и другое и полезно, и занимательно. На этот раз речь идёт о поэтессе, многие годы жизни которой прошли вдалеке от Родины, но и там она служила на благо родной литературе.

Хорошо, что Вы не забываете и таких поэтов.

ВК

Здравствуйте, Иван Михайлович!

Спасибо отзывчивое прочтение!


Потому что звучит плохо, Сергей. Доселе я такого "кр. причастия, страд. зал., неодуш., одуш., наст. вр., мн. ч." не встречал. В Нацкорпусе русского языка такого словоупотребления нет. Тем более что вполне можно обойтись без него. И рифма вышла однородная, скучная. Я уже Вам говорил, что такие, прошу прощения, псевдо-стихи необходимо делать с блеском либо вообще не делать.

Дата и время: 29.01.2017, 03:24:47

Очень хорошо! Красиво, мелодично, динамично и позитивно!!!

Дата и время: 29.01.2017, 01:40:02

Вам, как философу, должна быть известна феноменология любой дырки. Я вот сегодня в Царицыно видел http://www.tsaritsyno-museum.ru/museum/arch_ensemble/island_arc/index.php

Русалкины ворота. Тоже ж.

Пустить из пальца пулю в рот


Стихи, конечно, очень плохие. А приведенная строчка интересна, как ещё одна метафора тошноты.


Спасибо, Марк!  Очень интересный венок. Да, судьбы людские, чего в них только не случается. Крымские катрены меня порадовали, родное всё-таки. Как всегда, Марк, ты на высоте!



P.S.

" Фонтан и мрамор, весь увитый плющем," мне кажется "плющом". Марк, проверь по словарям, м.б., возможна и твоя форма.

В магистрале в первом катрене, в четвёртой строке КМК лучше заменить слово "среди" на "между".

По динамике ритма читается "срЕди", а пр. "средИ"

Это мелочь, легко исправить.

Удачи, Марк! И с Новым годом Огненного Петуха!!!-:)))

Сергей, у страдательных причастий настоящего времени есть ряд ограничений, в данном случае употребима форма рождены - прош. время. А у Вас по контексту именно прошедшее. Не рожаемы же во лжи.

Чем плохи  словари (для ссылок на них, а не вообще) - они дают и исключения, и архаичные формы. Но в речи, то бишь в контексте, такие формы неупотребимы. По крайней мере в настоящее время (ср. бесимы, заботимы, гневимы, печалимы и пр.)

 Это как раз к недавнему разговору прекрасная иллюстрация.


Дата и время: 29.01.2017, 00:12:01

Спасибо, Марк, за стихотворение и за пожелание!

Стиш твой порадовал своей точностью фраз и образностью!

Я хотел свой "Поплавок" после схода с ленты удалить, но теперь жалко из-за твоего стиша. Придётся оставлять, наверное...-:)))

Замечательный стиш! Спасибо, Александр!

Столько узнал нового!  Но в Париж всё равно не хочу.

Тулуз-Лотрек! Умер от алкоголизма. Коротышка. Поэтому не боялся падать!-:)))

Ещё узнал, что можно говорить "маневры", до этого был уверен, что "манЁвры".

Спасибо, Александр!

В.Е.

Почему нет, Юрий?
родить → родимы – кр. причастие, страд. зал., неодуш., одуш., наст. вр., мн. ч.

С БУ,
СШ

Да, спасиБо, конечно своей...
С БУ,
СШ