Роберт Геррик. (H-581) Десятина. Невесте

Дата: 27-01-2017 | 21:03:30

Коль девять раз целован наречённый,

Твой чмок десятый – пастору – законный.

Заплатишь десятину, и – смелей! –

На брачную постель (зачать детей).

Хоть десять чад! Сэр Джон, свершив причастья,

Не спросит о своей десятой части.

 

 

Robert Herrick

581. The Tythe. To the Bride

 

If nine times you your Bride-groome kisse;

The tenth you know the Parsons is.

Pay then your Tythe; and doing thus,

Prove in your Bride-bed numerous.

If children you have ten, Sir John

Won't for his tenth part ask you one.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 125155 от 27.01.2017

1 | 2 | 1156 | 29.03.2024. 02:55:45

Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря"]

Произведение оценили (-): []


О своей десятой части, Сергей.

Да, спасиБо, конечно своей...
С БУ,
СШ