К омментарии

Дата и время: 27.06.2017, 17:36:53

Спасибо, Маша! )

Красивый отзыв).

Но, к сожалению, я не всегда такой, увы.

Дата и время: 27.06.2017, 17:28:35

тем, кто не любит нас, ответим так,

мы, затянувши поясок потуже:

кто с дураками спорит, сам дурак,

нам плохо, но пусть умным 

будет хуже...


там хорошо, где нету нас пока,

живите и не злите дурака...


:о)bg

Дата и время: 27.06.2017, 16:50:58

Экий нежный Вы товарисч, Сергей). Стихи сами похожи на теплый летний дождик (прозрачный и ласковый, конечно) - стихия Воды в чистом виде.

Лайк Вам от имени дамского полу).

Дата и время: 27.06.2017, 16:30:54

Яков, мне импонирует Ваша открытость и интерес ко всему новому, независимо от того, созвучно ли оно Вашему мировоззрению. Я отнюдь не специалист системы Таро, хоть и люблю ее образность.. Встретилась с ней потому, что муж рисовал-создавал как-то давно свою колоду.
Мне кажется, что если Вы познакомитесь с символикой и стоящими за ней смыслами Древа Жизни (сефирот), то получите ответ на Ваш вопрос-размышление в конце стихотворения.
Всего доброго.

Дата и время: 27.06.2017, 16:01:24

Дорогая Мария, я рад, что Вам удалось понять и прочувствовать суть моего стихотворения. Большое спасибо за Ваш отзыв.

Очень оригинальная у Вас возникла ассоциация, связанная с переливающейся водой и серебряными сосудами. Поскольку мои познания в области карт Таро близки к нулевым, после прочтения Вашего отзыва я с интересом познакомился с информацией про Аркан Таро Умеренность. Между прочим, умеренность является одним из тех чувств, которыми я обладаю и которые определяют мой характер...

 

Всего доброго,

Яков


Автор Автор удален
Дата и время: 27.06.2017, 15:42:44

Комментарий удален

Дата и время: 27.06.2017, 15:34:34

Спасибо большое, Сергей!

 я читал русский перевод Брандта. Он в стиле немецкой народной средневековой поэзии, такой разухабистый. А Барклай (или Бэркли) пишет в литературном стиле, классическим 5-стопным ямбом. Мне тоже так нравится. Идея, конечно, хорошо, но ведь поэзия заключена ещё и в стиле, и в форме, и в ритме. 

Дата и время: 27.06.2017, 10:24:57

Каждый волен думать то, что хочет. Я, вроде, не миссионерствую)..


Дата и время: 27.06.2017, 08:46:55

Спасибо, тёзка.)

по словарю Ушакова: ВСКОЛЬЗЬ нареч. Слегка, не останавливаясь на подробностях, между прочим.

нее, это какая-то болезненная тема )) непривлекательная ... да и злых я не очень ((

... подожду подходящую тему - более душевную... я не спешу )))

 

"Я человек больной... Я злой человек. Непривлекательный я человек". Значит тема стоящая, хоть и легкомысленная )))

люблю... если они стоящие )))

или просто человек хороший )

 

любишь ты темы развивать ))) да, забавно )))

)) неплохо!

предлагаю аллаверду в развитие темы -

одного пола ягодицы ...

щютка с пЭрцем.

дружески

Когда-то я вроде неплохо пошутил, во всяком случае, людям понравилось: "одного пола ягоды".

Ну вот, видишь, мы с тобой практически антиподы. т.к моё второе имя (или первое) - Неизвестность )) .

Нет, не расстроит. Извиненья ни к чему, Сергей. Мы тут все - одного поля ягоды.

Ну а с реакцией я попробую ))).

На связи,

К.

Дата и время: 27.06.2017, 05:13:25

Популярность - моё второе имя ))))

Может тебя это немножко расстроит (ну прости) - но я вообще себя не считаю поэтом. Рассказываю истории. Иногда похожие на стихи. Заходи, мне интересна и важна твоя реакция.

Влад - взаимно!

В конце-концов ты сам в этом "виноват"! ))

Жму твою руку!

Спасибо, Сергей!

я-то... да, захожу, захожу... и к тебе захожу.

Просто ты такой стал популярный на сайте - не протолкнуться ))) ... а я там, на галёрке, на задних рядах... смакую себе тихонечко...

и искренне рад за твои недавние верлибры!



Дата и время: 27.06.2017, 04:32:59

Оля, очень хорошо! Умно, тонко, жёстко. Классная ткань. 

И ко всему остальному достойному, это ст-ние ещё и душистое, как хорошее вино, как чистая водка. Мой поклон тебя за него!

Дата и время: 27.06.2017, 03:53:02

Очень симпатично, Константин.

Что-то ты последнее время ко мне не заходишь ))

Сергею Шестакову

Благодарю за одобрение этого перевода. Буду считать, что на этот раз поймал редкую птичку удачи.  Но, если в будущем какой-нибудь

очень строгий редактор будет настаивать на Вашем варианте,

отбиваться не буду.

ВК

Александру Флоре

Александр Владимирович !   Прежде всего благодарю за Ваше внимание и поддержку перевода по существу и в целом. По поводу совета о стати и статях:  у меня тоже были сомнения и пришлось поразмышлять. Глядя на человека, собеседник или встречный сразу оценивает весь его облик, его общую стать. Оценивая

породистую лошадь знаток рассматривает её детально, рассматривает все стати У Эдны Сент-Винсент Миллей её лирическая героиня в мечтах о красавце-сыне

воображает, какие именно у него будут особенности характера и

стати:  пятки, брови, бёдра. К сожалению, в моём переводе эти

пятки, брови, бёдра не названы, не вместились, заменены обобщающим словом.

С уважением

ВК

Спасибо, Вячеслав Фараонович!

Да, бывает...

Целых два отзыва)))

Да, и такая жизнь бывает!

ЛАЙК от души.

Брав-ВО, Серёжа!

И спасибо!

Вячеславу Егиазарову

Спасибо за поддержку. Решил не отказываться от своего варианта.

Ставил перед собой цель: заинтересовать творчеством Эдны других

переводчиков и особенно переводчиц. Добился успеха: моему примеру уже следуют.

На моём счету уже около шестидесяти сонетов этой поэтессы. Какой бы получился

многоголосый концерт, если бы нашлись трудолюбивые последователи !

ВК

Дорогой Вячеслав ! Я тоже восхищаюсь творчеством, трудолюбием и мужеством рашего сербского друга.  Переслал ему Ваше приветствие.

Вам - спасибо !

ВК

Дата и время: 27.06.2017, 02:53:15

Да вся  вещь, Оля, великолепна! Гротеско-сатирическая составляющая сделана мастерски.

Снимаю шляпу с удовольствием от удовольствия!

Спасибо!