СпасиБо, Александр! Всего, как Вы понимаете, не вместить. О могуществе Господа у меня сказано: Верховен Всевышний надо всем... На большее места не хватило. Переделывать, жертвуя чем-то другим, нет ни сил, ни времени, ни, честно говоря, желания. Слово "сердешный", согласен, несколько выпячивается здесь. Но другой рифмы на -ешный даже Владислав не предложил (наверное, её просто нет). И потом: от этого слова веет такой какой-то особенной теплотой, что и искать ему замену не очень хочется. :) С БУ, СШ
"Афедрон ты жирный свой ..." - классика даром не проходит. Жаль немного антиклерикального нюанса (при живой инквизиции), но всего же не вместишь, сонетная рифмовка важнее. Спасибо.
Здесь, Сергей, не только рифмовку можно улучшить, но и уточнить строки
thousands at His bidding speed And post o're land and ocean without rest: -
Вы их вообще обошли, ни земли, ни океана, и т.д. это как раз таки важные образы, касающиеся могущества Господа.
да,
талант сердешный, - почему сердешный? это раз, второе - само слово "сердешный" - это деревенское разговорное. В сонете Мильтона, который ближе к библейскому стилю, такой разговорно-деревенское слово стилистически резко выделается.
К омментарии
СпасиБо, Александр!
Всего, как Вы понимаете, не вместить. О могуществе Господа у меня сказано: Верховен Всевышний надо всем... На большее места не хватило. Переделывать, жертвуя чем-то другим, нет ни сил, ни времени, ни, честно говоря, желания.
Слово "сердешный", согласен, несколько выпячивается здесь. Но другой рифмы на -ешный даже Владислав не предложил (наверное, её просто нет). И потом: от этого слова веет такой какой-то особенной теплотой, что и искать ему замену не очень хочется. :)
С БУ,
СШ
спасибо за отзыв и подсказку, Бр!
так и сделаю.
:)
Здравствуйте, Галина!
Да, видимо, наболело у Вас. Сочувствую.
"...Ярославна в безудержном плаче..." м.б?
С уважением,
Константин.
Спасибо, Ася Михайловна!
Я сонеты всегда любил. И читать, и переводить. Хотя возни, правда, много :)
Здравствуйте, Никита!
Люблю сонет как таковой. А в классическом исполнении, как у Вас, особенно.
Я понимаю, какая стоит за этим работа, некоторое напряжение ощущается и сейчас. Но звучит!
Мудро, красиво, поучительно в самом хорошем смысле.
Ещё раз посмотрела: 1650 г. Долго же пришлось ждать автору встречи с Вами!
Будьте благополучны.
А.М.
Сначала я прочла название так: "В стране соВетов".
Должно быть, этого осла
Жена от гибели спасла.
Привет-привет, Бр! :)
Спасибо, Андрей! Куда ж без рифмы в классическом сонете :)
Честно, думал о грецких орехах и гречке, но не решился :)
Погляжу, спасибо :)
Большое спасибо, Владимир, за Ваш искренний и полный горькой правды отклик.
Очень хотелось бы дождаться лучших дней...
Поддерживаю.
Жалко, что грегуэски неузнаваемы без комментария. Вот если бы какая-то одежда была типа болеро, было бы эффектнее.
:)
"Афедрон ты жирный свой ..." - классика даром не проходит. Жаль немного антиклерикального нюанса (при живой инквизиции), но всего же не вместишь, сонетная рифмовка важнее. Спасибо.
Тяжеловата инверсия в конце. Может быть:
Сравнима с милой Хлорис хоть одна?
Спасибо большое, Елена!
Очень бы хотелось увидеть ту "фактурную картину" ... :))
С уважением, Ольга.
И Вам, Елена, спасибо большое за добрые слова!
С уважением, Ольга.
"Как Лопе" - мне нравится :) У меня был вариант "и Лопе", но показался анахроничным.
Тут, в принципе,будет введение, вот и подумал, что "теренцианец" будет понятно :) Но, похоже, Вы правы - подумаю. Спасибо.
Спасибо, Бр!
Уже ставлю :)
Слава,дорогой, спасибо за то, что читаешь..и прости за поздний ответ - в отъезде...
Здесь, Сергей, не только рифмовку можно улучшить, но и уточнить строки
thousands at His bidding speed
And post o're land and ocean without rest: -
Вы их вообще обошли, ни земли, ни океана, и т.д. это как раз таки важные образы, касающиеся могущества Господа.
да, талант сердешный, - почему сердешный? это раз, второе - само слово "сердешный" - это деревенское разговорное. В сонете Мильтона, который ближе к библейскому стилю, такой разговорно-деревенское слово стилистически резко выделается.
Удачи,
Володя, со всеми тебя Зимними праздниками!!!
Согретый твоим теплом,
О.О.
)))
Спасибо!
теренцианец... может, просто,
Но подражать Теренцию, как Лопе?!
Но это, конечно, на Ваш вкус...
С уважением, Бр
Никита, добрый день!
Афедрон - супер.
(после воды - зпт)
Дочурка, пёс метёт хвостом...
Но, созерцая мизансцену,
я всё же думаю о том,
что всё свою имеет цену.
Газовщикам потребен план,
а мне яснее раз от разу,
что от семейного тепла
куда теплее, чем от газа.
Здравствуй, Олег, привет, дорогой!
Сергей,
Азиатские скулы холмов перемазаны кровью!
Нет, не глиной, а кровью, твоей и моей.
Неужели оно навсегда – «из России, с любовью»
И озимые всходы бесснежный сожжёт суховей?
В.П.
Мне понравилось :)
Очень уместная и весомая реплика, Семен. Контрапункт образует. Благодарю Вас.
“Обряды – утешение уставшим.
Вопросы – подаянье мудрецам”
http://poezia.ru/works/47867
Отдельное СПАСИБО Владиславу Кузнецову за предложение по улучшению рифм в этом переводе 16-летней давности!
С БУ,
СШ