К омментарии

Дата и время: 13.03.2018, 00:33:50

В десяточку!

Спасибо, Михаил!!!-:)))

Дата и время: 12.03.2018, 20:54:41

Ирис, спасибо!

Смиренно надеюсь, что в XVI веке законы альтернанса ещё не стали столь суровыми...

С уважением, Бр

Дата и время: 12.03.2018, 20:31:49

Очень хорошо, но жаль, что без альтернанса. Это классика и лучше бы придерживаться принятой формы.

Автор Автор удален
Дата и время: 12.03.2018, 20:25:31

Комментарий удален

Автор Автор удален
Дата и время: 12.03.2018, 20:17:26

Комментарий удален

Спасибо, Александр Викторович! Конечно без вдохновения и чувства нет поэзии, но и разум наш, подкрепленный научным знанием, никак не лишний. Я за продуктивный симбиоз :)

Спасибо, Александр Владимирович!

Барвинок был любимый цветок Ж.-Ж. Руссо. Вы, наверное, знаете эту историю. Однажды в юности он путешествовал из Шамбери в Ле-Шармет в обществе покровительствовавшей ему г-жи де Варан. При одном крутом подъеме в гору, желая дать отдохнуть своим носильщикам, госпожа де Варан вышла из носилок и пошла рядом с ними пешком. Вдруг в кустах мелькнул какой-то синий цветок. Госпожа де Варан подошла поближе и, взглянув, воскликнула: «Ах! Да это барвинок в цвету!» Тогда Руссо едва обратил на это восклицание внимание и, увлеченный разговором, пошел дальше.
И вот много лет спустя, со своим другом Дюпейру на живописной горе близ Невшателя, в Швейцарии, нечаянно наткнувшись на этот цветок, он со слезами восторга воскликнул: «Ах! Да это барвинок!»

Спасибо, Владимир, за Ваш отклик.

Спасибо,Сергей.  Всё-таки есть нечто, из прошлого пронизывающее время, от чего резонирует  душа:


Жизни миг мимолётней морщины на парусе,

Дунул ветер - и гладким стал паруса наст.

Но накатит волна в сочленённом "Икарусе"

И как по́ сердцу нож резанёт резонанс!

В.П.

Дата и время: 12.03.2018, 15:39:36

Очень хорошо! 

Атмосферно, детально и трогательно без экзальтации. Буду перечитывать.

Только одно читательское (или редакторское) уточнение.

Так ли вам тут необходимо третье четверостишие, а, Вячеслав Фараонович? Немножко вышибает из атмосферы, по-моему, а к основной ткани особого смысла не прибавляет. Совсем ненужные и неуютные здесь коннотации за собой тащит. Прочел без него, и - блестяще! Ежли не то говорю - звиняйте))  

Дата и время: 12.03.2018, 15:27:23

Хорошая картинка, живая, осязаемая! Так и вижу Фараоныча, ломящегося через джунгли со стихами на устах! :))) Так держать! И правильно, не тернии главное - звёзды словесные! 

Александр Викторович, это один из 18 сонетов данного цикла, меня он зацепил по-настоящему, пока удалось перевести только четыре, не хочу загадывать, но хотелось бы продолжать  работу. Думаю, Эдну Миллей действительно волновала тема выживания человечества, поэтому сонеты эмоционально насыщенные. 

Спасибо за ваше мнение.

Автор Автор удален
Дата и время: 12.03.2018, 10:36:28

Комментарий удален

Автор Автор удален
Дата и время: 12.03.2018, 10:32:37

Комментарий удален

Чистый стих. И достаточно точный перевод, и по тексту и стилистически. Читаешь, как будто сама Сент-Миллей написала по-русски. Её характер чувствуется, её взгляды.

Будем говорить о сонантах и соноре забудем о поэзии, красоте слога, музыке слов.


Разве Брюсов не прав


Мир прежний сякнет, слаб и тленен;

Мир новый - общий океан -

Растет из бурь октябрьских: Ленин

На рубеже, как великан .


Поэзия заключена не в филологических терминах, а в природном таланте автора создавать из простых слов нечто такое, что действует на наши чувства и наш разум, на наши эстетические структуры сознания, заложенные либо Богом, либо полученные воспитанием и учением. 


Стих отменный просто. Французское изящество и прециозность в чистом виде.

Дата и время: 12.03.2018, 08:53:33

Володя, спасибо тебе!

Дата и время: 12.03.2018, 08:53:08

Светлана, привет от бегущего по кромке. ))

Спасибо, Александр! Я посмотрю.

Да, убедили. Подправил.

Спасибо!

Автор Автор удален
Дата и время: 11.03.2018, 19:39:06

Комментарий удален

Автор Автор удален
Дата и время: 11.03.2018, 19:28:05

Комментарий удален

Автор Автор удален
Дата и время: 11.03.2018, 19:21:33

Комментарий удален

Александру Флоре

Ещё раз благодарю за Ваши замечания. Они полезны.

ВК

Вячеславу Егиазарову

Благодарю за одобрение и полезное (необходимое) замечание.

ВК

Александру Лукьянову.

Александр !   Ещё раз спасибо за обращение к этому трудному и

интересному стихотворению. Я со вниманием отнёсся к Вашим замечаниям.

ВК

Ланиты я сразу отбросил... Но по смыслу всё правильно.

Дата и время: 11.03.2018, 18:30:38

Спасибо, Сергей!

Дата и время: 11.03.2018, 18:30:08

Благодарю, Александр! 

Возможно, Вы правы.

Я подумаю.

Пусть торчит промеж ланит

Нос повыше пирамид

(God's acre)