К омментарии

Иногда только так и можно пробудить добрые чувства...)

А можно и так...
Кроха-сын пришёл к отцу
и сказал свирепо:
Надо, батя, гоп-ца-цу
отличать от рэпа..
Долго сынка рэп орал
клятвой пионерской,
молча батя жопу драл
бляхой офицерской...

Добрый день, Константин.
Интересный перевод и очень интересная и сложная тема. Like it.
Спасибо, что знакомите с замечательным автором.

Вот, вместо обеденного перерыва попробовал оформить свой взгляд на это стихотворение. ( С Вас обед! : )) )
Такая получилась импровизация.


Дорогим мне людям.


Лишь напомнить хочу вам, друзья, после всех передряг,

неважно каких, я снова вернулся в свой круг.

Осколки былого собрал, много их у бродяг.

Забытый мной дом – безучастный свидетель заслуг.

Из всех драгоценностей мира есть смысл хранить

память о дюжине женщин, не ставших друзьями.

Смешно, но как же прочна оказалась та нить, 

что связала поэта словами с его же делами.

Подтвержденьем тому – одиночество и пустота,

что ютятся внутри, недоступные взглядам соседей.

И жизнь, что казалась однажды проста и чиста -

тема для сплетен и невесёлых комедий.

Путь на Парнас  - ничтожным пигмеям пример.

Будьте здоровы! Пусть в каждом живёт Гулливер!


Дружески,
Аркадий.


Пиарить конкурсный текст не будем.
Но отметим очевидное.
Ни у кого ничего не притырено. На нашем крохотном конкурсе это - самое сложное.
А когда я начинал соревноваться ( 10 лет с куста), было 4-ре конкурсных текста. А конкурсантов - не перечесть... А теперь, если выклянчишь второй - получишь по полной...
Фландрийских долов мак живой,
над ним кресты - за строем строй..
Здесь мы лежим, а в небесах
поёт весну отважный птах...
СпасиБо, Нина.

А Вот так, Пётр...
 апо­стол Петр каж­дое утро при зву­ке пе­ту­ха вспо­ми­нал свое ма­ло­душ­ное от­ре­че­ние от Хри­ста и на­чи­нал горь­ко пла­кать.

А вот так...
ЧУВСТВА ДОБРЫЕ Я ЛИРОЙ ПРОБУЖДАЛ

Милосердие состоит не столько в вещественной помощи, сколько в
духовной поддержке ближнего. Духов-ная же поддержка прежде
всего в неосуждении ближнего и уважении к его человеческому
достоинству.
Л.Н.Толстой

Да здравствует торжество поэзии!

Спасибо, Александр Викторович.
С этим текстом более-менее прояснилось.
Непонятно, как Вы перевод с китайского постоянно считаете образцовым. Как он с оригиналом соотносится... Штампованная графомания в оригинале-то.
У меня правило строгое - я не перевираю более других. Но иначе.
Бриджес долгое время считался поэтом средней руки.
Средней рукой переводить надо бы...
Конечно, можно иначе всегда.
Но я ещё надеюсь, что это перевод. И даже конкурсный.
Неизменно, В.К.

А разве прут и розга не синонимы? Розга – это прут как орудие наказания. И пример в словарях соответствующий: "Прута хочешь?":) Если долго бить по одному месту, можно не только прутом, но и каплями воды забить человека до смерти. Да и некоторые преувеличения не противопоказаны в поэзии...:)
с БУ,
сш

Это всё Ваши древние китайцы! Сперва прощаешься у Западной башни. Потом проспишься (весь следующий день). Потом бессонница...
Думаешь, чем бы занялся Ваш Янь Цзидао? Ага, вспомнил. Подумаю-ка я о недолговечности любви... А если ещё недавно читал Шеловские взрослые стихи - светлая тоска до утра обеспеченна... : )))

Спасибо, Алёна! Уютней стало от Вашего отзыва.

А то домашние: "Сто лет вместе, а ты опять о любви нюни распустил! На работу опоздаешь!"
: ))

- почему же?.. ты ему активно, не скажу что успешно,  противостоишь... :о)))

А вот меня терзают смутные сомненья, что Rod это всё же не прут, которым забить до смерти не возможно, а розги или жезл - тогда как-то понятнее, почему материал для них не имеет значемия: они в любом случае смертоносны (если их употребить как оружие). А от прута только больно и неприятно.

"что имеем - не храним", но остается невесомый след

на полотне вселенной, и это замечтательно!

Аркадий, а Жизнь -  вспышка, короткий миг, - это ведь еще от буддистов. и Бо Цзюйи говорил: "сто лет жизни минуют, словно взмах руки."

и вот это вот:

Эхом уносит время к последнему первый крик.

- о сансаре же, нет?

как поется в одной песне:

"Когда меня не станет - я буду петь голосами

Моих детей и голосами их детей."

вот что вычитывается (или вчитывается:) в Ваших стихах, like!

Да, с Брюсовым не поспоришь!-:)))
Чай, профессор...

- учишься таки, Фараоныч, не слишком быстро, но подвижки есть... :о))) - а поэт Евгений Эрастов из таких, которые несмотря на ваши с Куликовым поползновения дублировать обязанности модератора, именно расширяет умственные горизонты... и я уверен, что он-то поймёт меня как следует, в отличие от вышеупомянутых... кстати, тебе для моих цитат нехерово блокнотик уже завести... но, похоже, ты это уже сделал... 

Поэтический талант дает многое, когда он сочетается с хорошим вкусом и направляем сильной мыслью. Чтобы художественное творчество одерживало большие победы, необходимы для него широкие умственные горизонты. Только культура ума делает возможной культуру духа. Поэт, умственные интересы которого ограничены, роковым образом обречен на скудость и однообразие тем, и вместо бесконечности мировых путей пред ним всегда будут лишь тропки его маленького (бла-бла-бла :е)) садика...
(Валерий Брюсов)

Дата и время: 28.06.2018, 17:33:54

- уточняю - этой ночью,
будет мне не в труд... 
за взаимность я... короче,
пью, пока дают...

:о)))
 

Внесено изменение в 1-ю строфу 28.06.18

Было:

Всегда влекли меня
Увядшие цветы,
Угасшего огня
Хранящие черты;
Их пряный аромат
И красочный наряд
Как волшебства глоток.
Мой голос - тот цветок.

Дата и время: 28.06.2018, 17:14:59

— Скажи, не знаешь ли где дорога? — Дорога-то здесь; я стою на твердой полосе, — отвечал дорожный, — да что толку? ... (зимой в дороге...) "Капитанская дочка" А.С. Пушкин

Дата и время: 28.06.2018, 17:13:36

Сергею Щербакову

Спасибо за полезное замечание.

Привожу времена в соответствие.

ВК

- да ладно, Фараоныч… ему можно, у товарища их менее пары десятков... и хоть про Крым злополучный ни полслова, я все прочёл с удовольствием... побольше бы таких "наглецов" (так некто Куликов, тоже блюститель правил, поэта назвал...)… :о)))bg


PS
мой маленький спич в защиту Евгения... :о) 
https://poezia.ru/works/135256


Дата и время: 28.06.2018, 16:06:53

Хорошо. 
А почему "щерится" не в прошедшем времени – как всё остальное?
Удачи, Владимир Михайлович!
с БУ,
СШ

"от бед", "от невзгод" – два "от" рядом тоже не очень...
Удачи, Нина!
С БУ,
сш

Евгений, вы автор, Вам и решать!

Первая часть, несмотря на "эмоциональное напряжение", как мне кажется "сиюминутна", вторая и третья уже близки к вечности.

А по поводу "влажной киски" Вы правы, конечно, это слово более склоняется в вашу пользу, чем "мокрая". процитировал по памяти, а она иногда подводит. Извините.

Мне кажется, что эта строчка вся держится именно на пренебрежительном окончании. Именно такое, пренебрежительное ( это Вы очень точно отметили!) отношение у автора к смерти.  В самом этом двойном слове, разумеется, смысловое ударение на слове "смерть", а не на слове "путанка". Помните, у Тарковского смерть "канцеляристка, дура". тоже пренебрежительно сказано.

- должен, Евгений, вам возразить - у Марины "влажной киской"... а это существенная разница... впредь будьте аккуратнее при дальнейшем обращении со словами... :о)))

- а, кстати, почему с пренебрежительным окончанием?.. не "путанками", а именно "путанами" гордо называли себя валютные  проститутки, чтобы подчеркнуть отличие от "дешёвых" вокзальных, плечевых и пр. шлюх… правда теперь, в связи с негласной легализацией этого занятия, некогда модное словечко практически вышло из употребления... :о)))

Марина, спасибо за письмо. Я совсем недавно на этом сайте. Но до этого прошел огромную школу работы и в литобъединениях, и в Литинституте. Всегда считал, что поэзия - наивысшее из всех искусств. Понимать слово "путанка" в одном аспекте также смешно и однобоко, как и понимать в одном аспекте слово "киска" (это уже из Вашего стихотворения). Когда я прочитал Ваше "мокрой киской", то  не сразу представил себе то, что представили себе многие Ваши читатели. Кроме бытовых отношений, существуют и другие сферы. Сомневаюсь также в возможности научиться чему-то на сайте... Ученику нужна литстудия.

Спасибо большое за предложение. Может быть, так и лучше. Но стихотворение давно написано и во многих местах опубликовано, да и эмоциональное напряжение, мне кажется, сильнее именно в первом пятистишии.

Большое спасибо. Только выражение "на первых порах" не совсем правильно, поскольку стихи расположены не в хронологическом порядке. Это стих-е написано не раньше 2013 года. Я теперь постепенно выкладываю стихи из своих книг.