- "там у соседа мясо в щах...", а мы с питанием не ах, наш быт не шибко гож, но ведь "дело в общем не в гусях...", прожить-то можно... едим мы сытно и легко - Горбушка хлеба, молоко...
Привет, Слав, и спасибо за посещение и внимание. Вот во вторник и посмотрим, кто есть ху и кого куда потянет послать. Вот так и в жизни: горюешь о нерадивых внуках (они же, татуированные, почти все мне во внуки годятся), ругаешь их на чём свет стоит, а сердце-то изношенное болит за них непутёвых. С теплом и почтением
Спасибо за бабочку, Алёна. Удивительные создания бабочки. Если где-нибудь
на берегу или опушке присесть и замереть неподвижно, бабочки перестают бояться и
садятся на вас, или совсем рядом. Будто говорят: ''Любуйся мной, рассматривай,
удивляйся.'' И такое от этого ощущение покоя…
Спасибо, Алёна. Действительно красивая легенда. И очень интересно, как Шел
увидел (домыслил) эту историю. Впрочем, я бы не удивился, если бы он посадил
леди на велосипед. : ))
Аркадий, какая интересная легенда! а леди-то как раз из средневековья (что и мои китайцы), вот кому было нелегко-то, приходилось на лошади голой ездить %.)... и как всегда у Шела, конкретные смыслы обобщаются и углубляются, так что и до дна их не домыслиться. замечательно!
все верно, Аркадий, по большей части все в стихах - воображаемое, хотя иногда описываются и конкретные личности, друзья, или певички. тут, кмк, главное для поэта было эстетическое чувствование пейзажей и образов, тщательно выписываемых. что-то вроде Над вымыслом слезами обольюсь :) мелодия эта (Бабочка влюбленная) была оч. популярна. и, как мы видим, почти всегда посвящена чувствам красавицы. а вот (чтобы не обмануть ожидания читателей :)) о бабочках в конце весны ст-ие неизвестного автора в переводе Л. Н. Меньшикова: Самое время цветам раскрываться - третья, конечно, луна. Бабочки стаями к ним прилетают, вьются и вьются без сна. И, обрывая весенние краски, их на край неба уносит. Мимо дорогою путник проходит, грудь его грустью полна.
п.с. насчет ветвей, так у меня и было первоначально, верну, пожалуй, если ветви так сюда просятся. спасибо, Аркадий!
Это точно. Не всегда. И не во всем. Наверно, мотивации не достаточно, надо еще что-то. Христианам хорошо, они точно знают, на что надеются. А если вдруг что, то есть такая молитва - "верую, Господи, помоги моему неверию!"
Где-то вычитал, что наивысшая мотивация не всегда ведёт к наивысшему результату.
Как говорится, хотелось как лучше....
Может... Понадеяться на русское "авось"...
Не знаю, ещё не решил. Но завидую тем, кто твёрд в этом вопросе. Хотя, возможно, это только внешне. Внутри все сомневаются. В любом случае, Михаил, спасибо. Всегда Ваши стихи читаю с удовольствием. Не всегда отзываюсь, а тут зацепило... Что у кого болит...
Нет, главное кто куда попал. Целятся все под яблочко, а результат... А может и вообще никто в космос никогда не летал. В ютубе об этом масса роликов. :)
А сомнения могут иметь место? Или ракета, путь назначения - вечность, и никаких гвоздей?
И ведь есть ещё и ад. Вдруг пункт назначения - сковородка. Я вот сомневаюсь, что меня в Вечность запустят. За какие заслуги? Вот на сковородку посадить могут. Кстати... Возможно отсюда у меня и сомнения возникают, от естественного страха... во всей этой космонавтике... Словом, сомнений масса.
Ой, едва ли от страха перед суровой реальностью может случиться осознание себя, страх блокирует возможности. Так что речь пойдет скорее об иллюзиях и оправданиях. А вот от страха Божия - может, но это нечто другое.
Если мы пришли в этот мир ракетами, то нас "запустили" еще до рождения, впрочем, не отнимая, по праву свободного выбора, сгнить на стапеле. Так что вопрос, скорее всего, в осознании себя чем-то большим, нежели ступени, которые отработают и сгорят. Или не отработают и сгниют.
Благое Вы, Николай дело сделали, составив такую подборку в память об ушедшем приятеле! Это в наше-то равнодушное время! Как следует оценивать творчество поэта: по подборке лучших стихов или по среднему их уровню - вопрос.
Дмитрий, мне тоже очень жаль, что значительная часть конкурсного архива утрачена. Много обсуждался и дискутировался вопрос о точности перевода. Хотела бы здесь процитировать для конкурсантов Г.Шенгели: "Можно дать смысловую точность, но сфальшивить стилистически, явив вместо звучного стиха, смелого слова, яркого образа, упругой фразы вялую и тусклую их интерпретацию… Возможно обратное: хороший стих, язык и пр. – и лишь отдаленное приближение к смыслу…. Возможно и третье: перевод будет достаточно точен по смыслу и верен стилистически, но утратит то очарование, или гнев, или призыв, которые содержатся в подлиннике."
К омментарии
Комментарий удален
- "там у соседа мясо в щах...",
а мы с питанием не ах,
наш быт не шибко гож, но
ведь "дело в общем не в гусях...",
прожить-то можно...
едим мы сытно и легко -
Горбушка хлеба,
молоко...
:о)))
Надо поразмыслить над этим....Не думал ,не находил...Шутю!
Привет, Слав, и спасибо за посещение и внимание.
Вот во вторник и посмотрим, кто есть ху и кого куда потянет послать.
Вот так и в жизни: горюешь о нерадивых внуках (они же, татуированные, почти все мне во внуки годятся), ругаешь их на чём свет стоит, а сердце-то изношенное болит за них непутёвых.
С теплом и почтением
Спасибо вам, Владимир.
Спасибо за бабочку, Алёна. Удивительные создания бабочки. Если где-нибудь на берегу или опушке присесть и замереть неподвижно, бабочки перестают бояться и садятся на вас, или совсем рядом. Будто говорят: ''Любуйся мной, рассматривай, удивляйся.'' И такое от этого ощущение покоя…
Похоже, китайцы знали толк в бабочках :))
Спасибо, Алёна. Действительно красивая легенда. И очень интересно, как Шел увидел (домыслил) эту историю. Впрочем, я бы не удивился, если бы он посадил леди на велосипед. : ))
Очень сильно и - что важно - сдержанно.
Спасибо за удовольствие от прочтения!
Благодарю, Константин.
Всё будет хорошо.
:)
Спасибо большое, что прочли и отозвались, Вячеслав.
Александр, очень живописно и чувственно.
like,
Аркадий, какая интересная легенда!
а леди-то как раз из средневековья (что и мои китайцы), вот кому было нелегко-то, приходилось на лошади голой ездить %.)...
и как всегда у Шела, конкретные смыслы обобщаются и углубляются, так что и до дна их не домыслиться.
замечательно!
все верно, Аркадий, по большей части все в стихах - воображаемое, хотя иногда описываются и конкретные личности, друзья, или певички. тут, кмк, главное для поэта было эстетическое чувствование пейзажей и образов, тщательно выписываемых. что-то вроде Над вымыслом слезами обольюсь :)
мелодия эта (Бабочка влюбленная) была оч. популярна. и, как мы видим, почти всегда посвящена чувствам красавицы.
а вот (чтобы не обмануть ожидания читателей :)) о бабочках в конце весны ст-ие неизвестного автора в переводе Л. Н. Меньшикова:
Самое время цветам раскрываться -
третья, конечно, луна.
Бабочки стаями к ним прилетают,
вьются и вьются без сна.
И, обрывая весенние краски,
их на край неба уносит.
Мимо дорогою путник проходит,
грудь его грустью полна.
п.с. насчет ветвей, так у меня и было первоначально,
верну, пожалуй, если ветви так сюда просятся.
спасибо, Аркадий!
Это точно. Не всегда. И не во всем. Наверно, мотивации не достаточно, надо еще что-то. Христианам хорошо, они точно знают, на что надеются. А если вдруг что, то есть такая молитва - "верую, Господи, помоги моему неверию!"
Где-то вычитал, что наивысшая мотивация не всегда ведёт к наивысшему результату.
Как говорится, хотелось как лучше....
Может... Понадеяться на русское "авось"...
Не знаю, ещё не решил. Но завидую тем, кто твёрд в этом вопросе. Хотя, возможно, это только внешне. Внутри все сомневаются. В любом случае, Михаил, спасибо. Всегда Ваши стихи читаю с удовольствием. Не всегда отзываюсь, а тут зацепило... Что у кого болит...
:)
Чтобы попасть, таки надо приложить некоторые усилия :) Осознанно. А про броуновское движение и про его результат разговаривать не интересно.
Нет, главное кто куда попал. Целятся все под яблочко, а результат...
А может и вообще никто в космос никогда не летал. В ютубе об этом масса роликов. :)
Ну то уж кто куда нацелился :)
А сомнения могут иметь место? Или ракета, путь назначения - вечность, и никаких гвоздей?
И ведь есть ещё и ад. Вдруг пункт назначения - сковородка. Я вот сомневаюсь, что меня в Вечность запустят. За какие заслуги? Вот на сковородку посадить могут. Кстати... Возможно отсюда у меня и сомнения возникают, от естественного страха... во всей этой космонавтике... Словом, сомнений масса.
Ой, едва ли от страха перед суровой реальностью может случиться осознание себя, страх блокирует возможности. Так что речь пойдет скорее об иллюзиях и оправданиях. А вот от страха Божия - может, но это нечто другое.
А если осознание себя чем-то большим возникло у этих ракет всего лишь от естественного страха перед суровой реальностью? (Улыбаюсь
Если мы пришли в этот мир ракетами, то нас "запустили" еще до рождения, впрочем, не отнимая, по праву свободного выбора, сгнить на стапеле. Так что вопрос, скорее всего, в осознании себя чем-то большим, нежели ступени, которые отработают и сгорят. Или не отработают и сгниют.
Хорошо бы, если бы так всё красиво...
А вдруг ракету никуда никто не запустит. Выключат двигатель, порежут и закопают на свалке старых ракет? И всё. Или ещё что придумают, более жесткое.
Благое Вы, Николай дело сделали, составив такую подборку в память об ушедшем приятеле! Это в наше-то равнодушное время! Как следует оценивать творчество поэта: по подборке лучших стихов или по среднему их уровню - вопрос.
Дмитрий, новый вариант, конечно, ближе!
У меня тут парочку навеяло ещё тогда, сразу. Вот решил теперь Вам показать. Так - поделиться :
1.
Иль память ночи той за хлеб отдать.
Возможно всё. Но мне такой не стать.
2.
За хлеб отдать ли память ночи той.
Так может быть. Но, точно не со мной.
Дружески,
К.
Спасибо, Бр. Лучше. Исправляю. (Толпе и одного таланта хватит для ''любви''.)
Аркадий, привет!
Мне понравилось
(Доброта и талант - мне кажется,
лучше ед.ч.)
Дмитрий, мне тоже очень жаль, что значительная часть конкурсного архива утрачена. Много обсуждался и дискутировался вопрос о точности перевода. Хотела бы здесь процитировать для конкурсантов Г.Шенгели: "Можно дать смысловую точность, но сфальшивить стилистически, явив вместо звучного стиха, смелого слова, яркого образа, упругой фразы вялую и тусклую их интерпретацию… Возможно обратное: хороший стих, язык и пр. – и лишь отдаленное приближение к смыслу…. Возможно и третье: перевод будет достаточно точен по смыслу и верен стилистически, но утратит то очарование, или гнев, или призыв, которые содержатся в подлиннике."