
Примерил шляпу ковбоя –
не то!
Её хорошо надевать с пальто.
Поля у шляпы размером с вокзал.
Пытался привыкнуть – не смог.
Снял.
Примерил ботинки танцора –
жмут.
В них танцевать - засмеют.
Пытался привыкнуть,
но быстро устал.
Снял.
Попробовал солнце. Тепло –
в самый раз.
Так хорошо – слёзы из глаз.
Пошёл босиком по траве –
лучше нет.
Ну вот, наконец, я обут и одет!
**
Tryin' On Clothes
Shel Silverstein.
I tried on the farmer's hat,
Аркадию Шляпинтоху
Отличный Силверверстейн -
неподдельный.
ВК
Спасибо, Владимир Михайлович! Ваш отзыв мне очень дорог.
Пользуясь случаем, ещё раз поздравляю Вас с Днём Рождения! Здоровья Вам и
вашим близким. И, конечно же, творческих свершений!
Спасибо, Ася Михайловна! Немножко погуляю и домой, в Детскую комнату.
"Идёт!" - сказал Финдлей.
Этой готовой формулой мы всегда пользовались дома.
А.М.
Шедеврально! В такого Шела нельзя не влюбиться.
Только зачем, Аркадий, убирать шеловское единоначатие ради сомнительного глагола "попробовал"? "Примерил я солнце" и точнее, и понятнее...
с БУ,
сш
Спасибо, Сергей. Почти так и было сперва. ''Я солнышко примерил – в самый раз.'' Но подумал: похоже на манию величия. И застеснялся… : )) Вы правы. Так ближе к автору. И к Солнцу…
С уважением и благодарностью,
Аркадий.
О, прелесть!
Спасибо!
Аркадий, мне тоже понравился этот Шел, впрочем как и следующий, но тот, на мой взгляд, слишком острый, почти сатирический, а этот - вольный, более лирический, солнечный, так и хочется примерить на себя :)
спасибо!
Спасибо, Алёна!
Шел всё время
разный. Только расслабишься – на, получай! Точно не пай-мальчик. : ))
Чудесное стихотворение, Аркадий!
Прямо просится в ДК своей многозначностью
(тут и единение с природой, и умение ею наслаждаться, и
силверстейновское лукавство и многое другое - у каждого своё).
Примерка одежды становится примеркой образа жизни.
Пусть постоит как перевод, а потом хорошо бы в ДК.
А.М.