
Обычаи блюди по той причине,
Чтоб не вредить себе и всей общине.
Robert Herrick
1041. LAWS
Who violates the customs, hurts the health,
Not of one man, but all the commonwealth.
СпасиБо, Аркадий! Всегда рад Вашим экспромтам.
На этом я завершил публикацию переводов 2017 года. Можно себя ещё раз поздравить с наступающим Новым годом!:)
с БУ,
сш
Уже больше 100!:) Если учесть, что больше 6-8 переводов в месяц здесь вряд ли опубликуешь... Но – не будем о грустном...:) СпасиБо за поздравления!
с БУ,
сш
Если объединять, потом не найдёшь нужный геррик, чтобы внести в него правки. И эстетика страницы нарушается, а мне нравится, когда всё по полочкам. Здесь это стоило таких трудов, что страшно вспоминать... Пусть лучше всё останется как есть.
с БУ,
сш
Класс!
Чтоб ранних не было седин,
Не нарушай закон общин:)
С наступающим новым годом! Прочла случайно сверху:)
"Раннее сердце" вроде в конце тяжеловато читается.
СпасиБо, Галина! Хорошее двустишие у Вас получилось.
У "Раненого сердца" в конце рваный ритм – на то оно и раненое... У Геррика такое же кол-во слогов. Я так понимаю, там была ещё и задача нарисовать это раненое сердце.
с БУ,
сш
Не причиняй своей общине вред –
своё здоровье сохранишь от бед.
: ))
Как хорошо!!!
Спасибо, Сергей!
С уважением,
Аркадий.