Извините, Ирина, но я вмешаюсь. Здесь не просто журнал, или книга, в которых не обращают внимание на оригиналы, а только читают русские стихи. Здесь оценивается именно ПЕРЕВОД, а не болтовня переводчика на тему автора оригинала. К сожалению, это перевод Владислава и не совсем точен, и не сохраняет байроновский стиль.
смуте не до шуток,
И доброты излишек жуток,
бессмертным зраком;-
это смесь разговорного с церковным. Разностилица. Байрон - великий поэт, и нельзя его так переводить, а тем более ценить такой перевод. Увы.
Сам по себе он неплохо звучит, но нельзя ради своего умиления переводом, в котором есть ошибки, ставить в ТОР. Это будет просто профанация переводческого мастерства.
С Новым годом, Владимир Михайлович! Поздравляю и с включением Ваших переводов в ТОП! Действительно, достойные переводы. Я сейчас пытаюсь перевести одну из од Геррика, которую Вы перевели для книги весьма неплохо. Пока ничего не получается. Как это Вам удаётся справляться с такими сложными текстами? С БУ, сш
На сайте,где подвизается ОБГ и его подопечные, писать для куражу! Точно. вы там в своей Финляндии зажрались!!! Ничего, Золотой Кабан всё расставит по местам! Будет и у нас малина в шоколаде без слизняков!!!
Вань, вот, когда ты дело говоришь, тебя и послушать приятно. Спасибо, что заметил очепятку, но исправлять её я не стану. Иногда очепятки так высвечивают суть предмета, что их начинаешь уважать и где-то любить.
Вань, о какой клевете ты тут гутаришь? За мной подобного не водится! Правду и только правду. Это кредо!!!р
- у тебя очепятка от волнения проскочила, "парамоныч" - не за "повышенное внимание" меня благодари, а за повышение внимания... :о)) - и кстати, крымское хамство твоё и постоянная гнусная клевета в мой адрес тебе зачтётся...
Вань, ларчик просто открывается! Любопытство - не порок... Многие любят подсматривать в замочную скважину, ещё больше любителей послушать, почитать всяческие интриги, пакости, склоки, гадости, наконец...
Вань, ты наша "жёлтая пресса", от тебя всегда ждут чего-нить этакого. Ты ведь если хвалишь, то сквозь зубы, сужу по твоим положительным откликам в адрес некоторых моих текстов. Или с подхалимской ехидцей, сужу по аналогичным откликам в адрес руководства сайта и бесспорных авторитетов в поэзии. Мелкая у тебя душонка, Ваня. Спасибо тебе большое за повышенное внимание читателей к нашему творчеству. Твоя заслуга в этом бесспорна.
Правда, мне и самому, Вань, читателей хватает, но уменьшить твою заботу по этому поводу, даже просить, думаю, бессмысленно. Ну, кто бы тебя читал без меня? Все твои, так называемые стишки, имеют в графе откликов ноль! Вот о чём подумай, Вань! На чужом х... в рай не въедешь! Такой взрослый, а этого не знаешь.
С Новогодьем, дурачок! Береги здоровье! Особенно нервные клетки!!!-:)))
- ничего личного "парамоныч", но пжалста, посмотри свою титульную страничку, там я вот на что обратил внимание и тебе советую - на те твои вирши где есть мои комменты, резко возрастает читательский спрос... задумайся, что бы это значило?.. но сперва мозги привинти, чтобы сделать правильные выводы, если ещё способен логически мыслить...
с новым годом, старче!.. будь здоров и не кашляй... :о)bg
Кому "дизлайковские", а мне,однако, поставили 4 ЛАЙКА. А тебя, выскочку, никто не спрашивает! Чё ты-то пузыри пускаешь? Знаешь, Ваня, твоя недобрая зависть тебя на такие фантастические предположения толкает, что остаётся только пожалеть, почему не так.
Впрочем, сказано же: "Дураки думками богатеют!" Это о тебе! И не сомневайся...
От твоих откликов такой запашок, Вань, идёт... Фу!!!
Не знаешь, где освежитель воздуха приобрести?
Наверно, не знаешь! В ваши времена с Ляпис-Трубецким их ещё не выпускали...
Насчёт г-на Михлина: опять, Вань, одни предположения с тем же запашком. Г-ин Михлин, предположительно, родился не в Финляндии. Но уехал в оную, я уверен, до перестроечных выкрутасов в издательской сфере. И может о ней ничего не знать.
Владислав, где Вы со своим Верленом были раньше:) Я 29 декабря отправил переводы в ТОР по просьбе Малкина. Жаль, что Вашего не было.Но почему-то уже 2 января, а ТОР не поменяли. Может, спорят, кому быть, а кому не быть. Отправлю-ка и Ваш перевод вдогонку. Может разместят.:)
Спасибо, Ася Михайловна. Вы, наверное, правы. Очень люблю новогодний праздник. И значит - это любовная лирика. (Была песня. Но ноты выставлять не умею, поэтому осталась только лирика.))
- г-н Михлин не в Финляндии родился-то, я так думаю, и маловероятно, что очень уж сильно надеется на тамошние гонорары, как и "мэтру" нашему, за жолто-свинские новогодние стишки рассчитывать на гонорар можно было только во времена даровитого поэта Ляписа-Трубецкого, да и то если с редактором сильно повезёт, впрочем, необходимыми связями и напором "парамоныч" несомненно обладает... ну, а как предводитель местной "богемы" может и гонорар выбить за свои конъюнктурные, но "дизлайковые" стишата... :о)))
С Новым Годом Вас! Надеюсь, всё закупленное, накрытое и сервированное принесло Вам много радости и удовольствий!
Про гонорарную систему: нет у нас такой системы, рухнула во время гайдаровской перестройки. В Финляндии,наверное, об этом ничего не известно.
У нас печатные издательства, желая напечатать интересного автора, берут у него расписку, что он, автор, отказывается от гонорара. Дальше-больше, появилось множество издательств (журналов, книг, альманахов), которые готовы опубликовать любого автора (читай: графомана!) в любом объёме за установленную этим издательством цену. 800-1000-1200 руб за страницу. Вот так вкратце.
Уровень литературы их не интересует. Коммерческие, одним словом...
можно сказать, уже актуально :) правда, впереди еще и китайский новый год можно отмечать, 5 февраля. так что праздники продолжаются :)) спасибо, Аркадий, радости в каждый день!
Константин, "человек - правдоискатель..." Это - максима. Без неё не может быть ни литературы, ни живописи - вообще искусства. "Чёрный квадрат" - поиски правды, доказывающие, что, даже зайдя в тупик, человек, во-1-х, ищет, во-2-х, ищет, пусть даже поиски завели его в тупик. Пока завели. Каждый из героев пьесы Горького "На дне" - ищет не что иное, как правду, даже циник Бубнов. Что останется в произведениях искусства, если лишить их поисков правды? Доктринёрство и начётничество - занудство, одним словом. Поэтому думайте, задавайтесь вопросами, противоречьте себе самому, но не переставайте искать правду. В литературе, как известно, важны не только ответы на вопросы, а сами вопросы. Поздравляю Вас с наступившим Новым годом! Благополучия Вам! А.М.
К омментарии
А как же строка
И в шквал и в ливень грозовой
здесь после шквал надо поставить запятую. Всё же союза И.
Извините, Ирина, но я вмешаюсь. Здесь не просто журнал, или книга, в которых не обращают внимание на оригиналы, а только читают русские стихи. Здесь оценивается именно ПЕРЕВОД, а не болтовня переводчика на тему автора оригинала. К сожалению, это перевод Владислава и не совсем точен, и не сохраняет байроновский стиль.
смуте не до шуток,
И доброты излишек жуток,
бессмертным зраком;-
это смесь разговорного с церковным. Разностилица. Байрон - великий поэт, и нельзя его так переводить, а тем более ценить такой перевод. Увы.
Сам по себе он неплохо звучит, но нельзя ради своего умиления переводом, в котором есть ошибки, ставить в ТОР. Это будет просто профанация переводческого мастерства.
С Новым Годом, Сергей!
"Павлиновый" тоже можно, а так бы Константы Ильдефонс с букетом эписций (павлиний хвост) бродил...
С Новым годом, Александр! Интересный перевод! Ещё интереснее "павлиновый хвост". Может, всё-таки, павлиний?
Удачи и всех благ!
с БУ,
сш
С Новым годом, Владимир Михайлович! Поздравляю и с включением Ваших переводов в ТОП! Действительно, достойные переводы. Я сейчас пытаюсь перевести одну из од Геррика, которую Вы перевели для книги весьма неплохо. Пока ничего не получается. Как это Вам удаётся справляться с такими сложными текстами?
С БУ,
сш
Под гитару и барабан. : )) Спасибо.
Я так и думал, что это песня. И, разумеется, под гитару.
- у тебя очепятка от волнения проскочила, "парамоныч" - не за "повышенное внимание" меня благодари, а за повышение внимания... :о)) - и кстати, крымское хамство твоё и постоянная гнусная клевета в мой адрес тебе зачтётся...
- ничего личного "парамоныч", но пжалста, посмотри свою титульную страничку, там я вот на что обратил внимание и тебе советую - на те твои вирши где есть мои комменты, резко возрастает читательский спрос... задумайся, что бы это значило?.. но сперва мозги привинти, чтобы сделать правильные выводы, если ещё способен логически мыслить...
с новым годом, старче!.. будь здоров и не кашляй... :о)bg
Вспоминай, Вань, вспоминай! Сказано же: "Дураки думками богатеют!"...
- мммдя… ну и как тут не вспомнить ставшие крылатыми, золотые слова нашего главного по иностранным делам... :о))bg
Владислав, где Вы со своим Верленом были раньше:) Я 29 декабря отправил переводы в ТОР по просьбе Малкина. Жаль, что Вашего не было.Но почему-то уже 2 января, а ТОР не поменяли. Может, спорят, кому быть, а кому не быть. Отправлю-ка и Ваш перевод вдогонку. Может разместят.:)
Над трубою белым флагом
вьётся дым который век. - !!!
- г-н Михлин не в Финляндии родился-то, я так думаю, и маловероятно, что очень уж сильно надеется на тамошние гонорары, как и "мэтру" нашему, за жолто-свинские новогодние стишки рассчитывать на гонорар можно было только во времена даровитого поэта Ляписа-Трубецкого, да и то если с редактором сильно повезёт, впрочем, необходимыми связями и напором "парамоныч" несомненно обладает... ну, а как предводитель местной "богемы" может и гонорар выбить за свои конъюнктурные, но "дизлайковые" стишата... :о)))
можно сказать, уже актуально :)
правда, впереди еще и китайский новый год можно отмечать, 5 февраля. так что праздники продолжаются :))
спасибо, Аркадий, радости в каждый день!
Аркадий,
это не Разная лирика, а Любовная, при этом очень хорошая. С удовольствием прочла.
Всего Вам доброго в наступившем году!
А.М.
Константин,
"человек - правдоискатель..."
Это - максима. Без неё не может быть ни литературы, ни живописи - вообще искусства. "Чёрный квадрат" - поиски правды, доказывающие, что, даже зайдя в тупик, человек, во-1-х, ищет, во-2-х, ищет, пусть даже поиски завели его в тупик. Пока завели. Каждый из героев пьесы Горького "На дне" - ищет не что иное, как правду,
даже циник Бубнов. Что останется в произведениях искусства, если лишить их поисков правды? Доктринёрство и начётничество - занудство, одним словом.
Поэтому думайте, задавайтесь вопросами, противоречьте себе самому, но не переставайте искать правду. В литературе, как известно, важны не только
ответы на вопросы, а сами вопросы.
Поздравляю Вас с наступившим Новым годом!
Благополучия Вам!
А.М.
Спасибо большое, Вера! Улыбаюсь Вам)))
Радости и света в Наступившем))
Вадим
Спасибо, Арон! Рад Вам) С Наступившим Новым!
Жму руку!