К омментарии

Спасибо, Алёна. Еноты здесь везде. Впрочем, как и белки, олени, гуси...

Подлинная история выглядит примерно так. (Я немного смягчил оттенки.)

 

Отъезжая от дома на работу, обратил внимание на машину супруги, аккуратненько припаркованную поодаль. Странно. Возле дома вся улица свободна. Проехал мимо. На водительской двери царапины. Не уже привычные, вдоль, а поперечные. Вечером, вернувшись домой, спрашиваю:

- Дорогая, ты что – взлетала и поцарапалась о ветки деревьев?

Смеётся. (Ей, видите ли, смешно!)

- Нет! Семейство енотов переходило дорогу в парке. Я остановилась и стала фотографировать на телефон. Остановились и еноты. Позируют. А ''главарь банды'' подошёл к машине и стал выпрашивать лакомства. При этом нетерпеливо сучил лапами и поцарапал дверь. Красивый и умный!

И кому мне теперь жаловаться?

ПС. Скунсы тоже милые. Вот только…

Бр, привет!

 

Граф Думандред в ответ:

- Нет! Но почту за честь,

Вам с богатырских плеч,

ещё раз бошку снесть!

чувствую, Аркадий, история реальная. надеюсь с вашим енотом не произошла история подобная тому, что случилось с соседским щенком. все же енот, они же милые, и улыбаются, и вовсе не похожи на скунсов, да?
:

Дата и время: 13.01.2019, 01:05:16

Игорь, впечатлило. особенно первое, больше в нем, показалось, энергии какой-то поэтической, и интонации, и метафора, опять же, like!
а может второе специально притушено/приглушено несколько, для уравновешивания пафоса, нет?
:)

да, наша сестра, она такая, пальцы в пасть не клади.
Владимир, чудная звукопись.
а клюнул у Вас в каком смысле? или в обоих?
:)

Господь готов за писк карать младенца,

А дед - буянь (за пару индульгенций)



Мы с графом Думандредом

отметили победу,

Сказал я:

"Ваша милость,

Мне повяжите шарф,

пока на брудершафт

башка не отвалилась!"


Аркадий, привет!



Дата и время: 12.01.2019, 23:10:58

Мое любимое, Светлана)
Спасибо)

Жаль, конечно, что нет возможности размещать здесь картинки...
Ваш ответ побудил меня посмотреть в интернете ваши странички. Особенно понравилась на "Клубочке". Чтобы отыскать это стихотворение пришлось немного потрудиться, но нашёл! Оказывается, Вы вынуждены были разместить его на странице  с другим названием, всего навсего - "Немного солнца"...
Получается совсем другое восприятие - задействованы уже оба полушария головного мозга: и правое, и левое. Это уже следующая ступень искусства, искусства синтетического: поэтического и изобразительного.
Всего Вам доброго! 

Косиченко Бр

Странно было бы, если бы я стал

настаивать на своей безусловной

правоте. Ваше мнение, что Овидий мог обратиться к Тибру

вполне достойно внимания.  Вы меня убедили.

ВК




Спасибо, Лев!
Я попробовала, но ссылка остаётся ссылкой, она не заменяется изображением.. На других сайтах я спокойно поставила фото картины перед стихами, а здесь всё непросто. :) Попробую ещё обычным копированием картинки. И это, увы, не получается. :)

Надя, у Вас хорошо получается поэтическое сопровождение произведений изобразительного искусства (картин, фото и даже видеоклипов!). Если захотите, то на сайтах stihi.ru и samlib.ru в тексты произведений можно включать и фото.

Вот, например, как в автобиографии Ларисы "Волшебные минуты длиною в жизнь":
Если будут затруднения, постараюсь Вам помочь.
С пожеланием успехов в творчестве,
Лев.

Дата и время: 12.01.2019, 18:54:38

Прекрасно! За Дежавю - отдельное спасибо!!! Читаешь и мотив песни рождается сам собой...

Скорей всё-таки Тибр (Tiberis),

Тиберий (Tiberius) и был бы у Лоуэлла Tiberius (?), а волк (lupus) - ещё и публ.женщина,

к тому ж Овидий жил у Капитолия, можно сказать с видом на Тибр...

Но полные исторические соответствия здесь искать, на мой взгляд, нет смысла.

(ударения м.б. и на франц. манер, а "чернецы" - сознательный "анахронизм")

Дата и время: 12.01.2019, 18:10:56

Спасибо, Ицхак! Рада Вас слышать на своей странице.
Ваш комплиментус мотаю себе на ус.
Всего доброго. Вера.

Александру Лукьянову

Александр !  Нет никакого спора.

Почему я не упомянул трёх

достойных авторов, я объяснил в

своём ответе Косиченко.

ВК

Косиченко Бр.

В Вашем обращении к Лоуэллу есть немало интересного. Лоуэлл, понятное дело, не мой: он - для всех. Жаль, к нему обращаются пока мало. Одна из причин - в Интернете мало его текстов. Нужно копаться в книгах. Замечания к Вашему переводу у меня имеются. "Схоронен в Томах" - тут проблема: то ли мёртвый Овидий жалуется из могилы, то ли ещё живой обращается к императору (уже Тиберию). У Лоуэлла это изложено, на мой взгляд противоречиво. "Пришли Лукан, Тацит и Ювенал". Нужно проверить произношение этих имён (ударения). Названы творцы из времён, когда Овидия в живых уже не было. Стало быть, это не обращение к Тиберию. Неужели к Тибру ?

"Рвали республиканцы-чернецы". "Чернецы" здесь не к месту. Имеются в виду ретрограды, враги новшеств, в том числе в поэзии. "Украденное злато" - это упрёк в адрес компиляторов. "Мой старый Волк Каурый" - у Лоуэлла это второе упоминание капитолийской волчицы. "Клевёты своенравной дочки-дуры". Октавиан в разное время

за неэтичное поведение ссылал и лишал милостей не только Овидия, но даже свою вторую дочь, потом внучку. Конкретные точные причины опалы Овидия неизвестны. Одно из предположений - навет со стороны дочери Октавиана Августа. В любом случае ей лучше приписать не своенравие, а распутство.

Я решил, что этот сонет логичнее было бы считать обращением уже истощённого Овидия к Тиберию после смерти Августа. Гонитель уже умер, а поэт остался в изгнании.

В итоге думаю, что Ваше обращение к стихам Лоуэлла

может быть весьма плодотворным, но всё нужно очень тщательно проверять и взвешивать. Это не лёгкий для

перевода автор.

ВК
















Здравствуйте, Лев!
Спасибо Вам за тёплый отклик на мои стихи!  К сожалению, я не знаю, как и можно ли здесь поставить фото картины "Всё в прошлом".  Конечно же, Вы можете разместить стихи в Одноклассниках, я ничего не имею против.
С новым годом Вас! С наступающим Старым Новым Годом! Здоровья Вам и благополучия! Пусть год будет добрым для Вас!
С теплом,
Надежда

Здравствуйте, Надя!

Вот уже 8 лет, как каждый день в одиночестве захожу на сайт в надежде прочесть стихи, которые найдут отклик в моей душе. И, наконец, дождался.

Ещё хотелось бы увидеть здесь фото самой картины. А, если нельзя, то добавить хотя бы ссылку.

"Дом, похожий на призрак, заброшен давно.

Чай у дома служанки. Здесь вазочка Гжели.

И сирень. И чужие тепло и окно".

Всего три строки, а картина тут же, как по волшебству, встаёт перед глазами:

Надя, Вы не будете против, если я размещу на своей странице в "Одноклассниках" ваше стихотворение под фото этой картины (конечно, с указанием автора и ссылкой на оригинал)?

Спасибо, Надя!
И с наступающим Старым Новым Годом!

Дата и время: 12.01.2019, 13:33:45

Владимир, добрый день!

Заинтересовал меня Ваш Лоуэлл.

"Овидий и дочь Августа" - я видел две вариации Лоуэлла, может, есть ещё?

Попробовал и я...

"Для Цезаря я пылкий неофит,

блудливый кот, разносчик чисел Зверя -

и вот я в ссылке - в Мёзии Инфериор,

схоронен в Томах, где Восток горит.

Рим эпос и анналы заказал -

пришли Лукан, Тацит и Ювенал,

рвали республиканцы-чернецы

Волчицы Капитолия сосцы...

Украденное злато -

минускул том повыше Колизея.

Любил, писал я, расточая мёд.

Имперский Тибр, мой старый Волк каурый,

не смоет грязь мне Чёрный Римский Понт -

клевёты своенравной дочки-дуры

Августа-кесаря, пусть вечно он живёт".

На Ваш фразис, у меня единственный эстезис...
Околдовали!

Владимир, я понимаю, конечно, что это вольный перевод, но не настолько. Лукан, Тацит, Ювенал - великие имена римской литературы. Даже в вольном переводе как-то можно их упомянуть. Так, конечно, стиль интересный у Вас. Сам по себе стих хороший.

Успеха,

Let it be! У меня тоже первая мысль была о дьяволе. Главное, что суть едина: противостояние добра и зла в определённое время года. Христианство возникло не на пустом месте, но в нём воплощение света и тьмы обрело конкретных носителей.

Сергей, спасибо за Ваш перевод, который заставил задуматься и поискать ответы.

С уважением,

Н.П.

У меня, Нина, такой подстрочник:

Приходи охранять этой ночью Рождественский пирог,

Чтобы хитрый, как никто другой, вор

С его крюками для мяса (дьявол) не подошёл близко

С целью украсть его (пирог)

 

У того, кто в полном одиночестве сидит там,

Имея его глаза в его ухе (т.е. весь превратившись в слух),

А ночной страх заставляет его

Присматривать за ним (за пирогом).


С БУ,
СШ

СпасиБо всем подключившимся к дискуссии! Ваши версии и попытки воплотить их в поэтической форме очень интересны. Но мудрейшая и всегда готовая прийти на помощь Валентина Варнавская подтвердила мои предположения о том, что flesh-hooks имеют непосредственное отношение к бесовским силам, к дьяволу. Посмотрите вот сюда, и, думаю, у Вас не останется больше сомнений насчёт козней дьявола:


Я, в свою очередь, всё-таки внесу правку во вторую строфу, чтобы конкретнее обозначить именно дьявольские поползновения на Рождественский пирог.

Было:

И потому один впотьмах...

Всех с наступающим Старым Новым годом! Здоровья, Радости и веселья!

С БУ,
СШ

Дата и время: 12.01.2019, 08:04:30

Ольга, как Вам такой вариант:


Охрой подеты листья,

Светлою рыжиной.

Он свою жизнь не мыслил

Без глубины живой.


Робко стволы белеют,

Речка берет в окант.

Сам он порой не верит

В данный ему талант.


Кто он? - босой, гонимый,

Нищий еврейский сын,

С тонкой душой ранимой,

Горем по горло сыт.


Но, промывая кисти,

Золото-синь в ответ,

Из-под воздушных листьев

Горний струится свет.


Дальний покой простора

Светлую грусть впитал.

Сколько в тебе простого

Русского, Левитан.

 

Аркадий,
я уже ничего не боюсь, поскольку не единожды была бита виртуальными розгами ;)
но только сообща можно иногда докопаться до смысла некоторых текстов, написанных в отдалённые времена.

Да, конечно, в Википедии - это древний артефакт, жезл из металлических и деревянных частей, который, по мнению учёных, был атрибутом ритуального праздника наряду с котлом, он служил для того, чтобы на его зубцы (крючки) цеплять порции мяса. Этот ритуал знаменовал окончание урожая и наступление зимы, т.е. время, когда грань между этим миром и потусторонним практически исчезала. Противостояние света и тьмы символизировали две группы птиц, украшавших flesh-hooks – лебеди (символ солнца и плодородия) и во́роны (символ войны и смерти).

Спасибо, Лев, за отсылку к интересному источнику. Скорее всего, у Геррика присутствует мистический подтекст, только ритуал перенесён в более позднее зимнее время, в ночь перед Рождеством.