Дата: 13-01-2019 | 00:06:06
Роберт Геррик
(N-175) Юность и старость
Бог не прощает юным их промашки,
Но старым любит Он давать поблажки.
Robert Herrick
175. YOUTH AND AGE
God on our youth bestows but little ease;
But on our age most sweet indulgences.
Роберт Геррик
(N-176) Всемогущество Бога
Бог всемогущ настолько, что тотчас
Зло может обратить в добро для нас.
Robert Herrick
176. GOD'S POWER
God is so potent, as His power can
Draw out of bad a sovereign good to man.
Роберт Геррик
(N-177) Рай
Рай – это хор блаженных душ чудесный,
А в центре хора – Сам Отец Небесный.
Robert Herrick
177. Paradise
Paradise is, as from the learn'd I gather,
A choir of bless'd souls circling in the Father.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 140193 от 13.01.2019
2 | 2 | 854 | 20.01.2025. 21:28:31
Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря", "Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (N-175) Юность и старость Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 13-01-2019 | 10:52:26
Карает внука Бог за каждый пук,
А деду и дурное сходит с рук.
:)
СпасиБо, Александр! С наступающим Старым Новым годом! Творческого задора и всего того, чего много не бывает!
с БУ,
сш
Тема: Re: Роберт Геррик. (N-175) Юность и старость Сергей Шестаков
Автор Косиченко Бр
Дата: 13-01-2019 | 00:25:03
Господь готов за писк карать младенца,
А дед - буянь (за пару индульгенций)