К омментарии

Дата и время: 22.03.2019, 17:55:27

Вожу яйлой полюбоваться я
девицу, с ней блаженствуем вдвоём,
вокруг, словно цветная  иллюстрация
в журнале глянцевом, весь окоём.

Её зовут не Люда, а Светлана,
я с ней не завожу скандалов спьяна...

Спасибо, Иван, твой совет хорош,
но жалко, что мы все умны, как правило, задним умом...
Перефразируя Ф.Т.:
Нам не дано предугадать,
чем чувства наши обернутся...
-:)))
Нам остаётся улыбнуться,
вкушая жизни благодать...
-:)))

Дата и время: 22.03.2019, 17:46:21

Взаимно, Володя!
Творческое долголетие ещё никому не помешало!!!
С Праздником, дорогой!!!-:)))

"шума" в оригинале нет, но в самом обороте не вижу ничего особенного;

"ужаса" тоже не наблюдаю, буквализм в любом обороте можно довести до абсурда;

по поводу обособления: возможно, я ошибаюсь, но оборот с союзом как не выделяется, если на первый план выступает значение обстоятельства действия, т.е можно заменить твор.пад. или наречием - "поцелуями звенели" 

Ольга Александровна, проверьте оборот на глубине.

НА глубине обычно что-то располагается или происходят какие-то изменения, а рыбы видят сны скорее В глубине.
В каком смысле огоньки тянут душу: манят или вытягивают, как жилы? Вообще фразеологизм тянуть душу (или за душу) имеет нехорошую коннотацию: мучить, истязать, изводить и т.п.
"Синий платочек" формально все-таки точнее. В тексте: синенький скромный платочек, синий платочек (несколько раз) и только одно факультативное употребление - платок голубой, т.е. это не преимущественный вариант. Это, конечно, мелкая, но неаккуратность по отношению ко всенародно любимой песне.
(Возникает "паразитарный смысл": что она когда-то была всенародно любимой, а сейчас ее подзабыли. Не помнят точно, какой платочек - синий или голубой. Нормальная ситуация для нынешних времен, когда не помнят и вообще не знают старых, извините за нехорошее словечко, шлягеров. Вы же не имели в виду именно этого?)

Вопрос в другом: не какие паруса, а зачем они вообще?

Торгуется из-за тела - оборот правильный. Торгует телом она вообще, а торгуется из-за него - в данный момент.
А вот по поводу управления Взглянула на шум равнодушно я, пожалуй, протестую, тем более что в оригинале ЛГ этого не делает. На шум она не взглянула, а выглянула из окна.
В ладони глаза опустила - ужас, хотя это калька с оригинала.
И "как поцелуи" надо обособить.

Спасибо.

Покрутил варианты: озябших, бесцветных, поблекших… Остановился на Вашем. Спасибо, Константин.

Спасибо, братан! Рад нашей дружбе и взаимопониманию. И далее следует... 

В контексте стиха, с т.з. ЛГ, это именно ерунда

Здесь разные обороты. Торговаться из-за ерунды - это идиома.Здесь обобщённый смысл. А у Вас конкретный. Но спорить не буду.

- хе-хех... в таком контексте "ерунда" - это отнюдь не товар (его наименование), а разница в цене его... :о)bg

Дата и время: 22.03.2019, 13:03:33

Спасибо. Пенсия - самое лучшее время в жизни человека. И вообще это пора любви. Сочувствую Вам.

По-моему, нормально. Спорит (торгуется) из-за чего? Например, в Толк.словаре Дмитриева есть Не стыдно тебе торговаться из-за такой ерунды?

Спасибо.

Дата и время: 22.03.2019, 13:02:33

Спасибо, Вера, тронут Вашим отзывом. Я сам пенсионер.

не совсем правильно. Торгует - просто продаёт. Торгуется, пытается подороже продать:)

Артуру это скоро зрить;

здесь глагол зреть, что делать? - зреть

- а ещё правильнее - "торгует своим телом..."... :о))bg

Симпатично. Выражение "торгуется из-за тела" не совсем стилистически верно. Это как сказать торгуется и-за рыбы, торгуется из-за арбузов. Правильнее сказать "торгуется своим телом" . 

Дата и время: 22.03.2019, 12:38:27

- яйлой полюбоваться я вожу,
ту девушку, которая не злая,
не нужно мне, понятно и ежу,
такой, что порешила Николая...

- будь осторожен с выбором звезды
поэт, во избежание беды...


Владислав, Обалдел я просто.На фоне супермастерских переводов Витковского, Ваш смотрится как как один из лучших. Достойно, очень достойно. И вся китсовская эстетическая идея о том том, что в Правде  - Красота, а в Красоте - Правда,  Вами выражена отменно.

Константин, спасибо за добрые слова об этом переводе и за ссылку с интересным анализом стихотворения Йейтса. В нём я нашла подтверждение своей догадки: именно в зрелом возрасте поэт сумел просто и мудро рассказать о чувствах немолодых людей. Когда я случайно прочитала стихотворение, то пройти мимо не смогла. Да и другие переводчики не прошли мимо, наверное, потому что стихотворние созвучно личным переживаниям людей, имеющх свой жизненный опыт. И, конечно же, эта статья, рассеяла мои сомнения по поводу трактовки строчки:

 "That we descant and yet again descant"

«However, "descant" also has an archaic meaning of to offer comment or criticism on a particular subject. The latter meaning is clearly the one that applies here, and its repeated use lays stress on the somewhat formal nature of the discussion that the poet is proposing».

С уважением,

Н.П.

Да, очень интересная история «Платочка»!
А если ещё историю исполнений вспомнить...
Меня ещё смущает запись названия песни в моём тексте.
Спасибо, Евгений!
Рада знакомству с Вами.

Интересно было прочитать про историю песни, оказывается она относится к «польской кампании» 40-года, и написана композитором-поляком. А потом уже появилось «22-го июня ровно в четыре часа».
Просто есть еще «подари мне платок голубой лоскуток...»

Дата и время: 22.03.2019, 08:50:56

Мне очень понравились стихи! В них звучит музыка, которая радует душу!

Ольга, спасибо за проявленную позицию, мудрую и взвешенную, как всегда.
Но позвольте выразить недоумение. Одно дело, когда человек просто ошибается по незнанию, и другое - когда он демонстративно не исправляет явных орфографических, пунктуационных и грамматических ошибок, на которые ему уже указали, да еще и декларирует своё право на это. У нас уже п. 4 Правил перестал действовать?

Пожалуйста!)

Помню, как в памятный вечер
Падал платочек твой с плеч.
Как провожала и обещала
Синий платочек сберечь.

И пусть со мной
Нет сегодня любимой, родной.
Знаю, с любовью, ты к изголовью
Прячешь платок голубой. (с)

Да за ради бога, Аркадий, какие вопросы! 
))

Спасибо, Константин. Мы живём в близких часовых поясах. Общаться просто. Только собирался поблагодарить за гостеприимство, мол, пора и честь знать, и стереть версию. Открыл Вашу страничку, а там ответ. Спасибо.

Делал этот текст на работе. Бывает такая возможность. Крутил в голове варианты ''раздутых, или обвисших'' парусах. Подумалось, найдётся шутник… Время поджимало и оставил ''раздутых''. Ваше ''усталых'' хорошо пришлось. Можно до утра подумать? Не отзовёте? ))

Дружески,

Аркадий.

Аркадий, буду только рад такому творческому соседству! Очень хорошая версия получилась.
Я бы вместо "на раздутых парусах"  (пустовато, имхо) поискал что-нибудь более близкое к идее, - типа:
на усталых парусах...
Дружески,
К