К омментарии

Ты, как истинная женщина и музыкант, идешь рука об руку с эмоциями))) И при этом я всё-таки не поняла, чья натуга — Родины, Офелии или моя собственная))) Но если твой отклик имел целью просто выразить свои ощущения без всяческих критических интенций, то он вполне удался))) 

Лена, спасибо за отклик))) А что чужое-то — сама фраза с её семантикой или ее выражение на английском?

Дата и время: 07.04.2019, 01:52:27

ЛАЙК!!!
Спасибо за поэзию, Андрей!!!-:)))

Да, автор самобытный, со своим жизненным багажом. И очень талантливо передаёт нам свой неадекватный жизненный опыт. А это очень трудно, по себе знаю...

Дата и время: 07.04.2019, 00:04:37

Доброго вечера, Ниночка, дорогая моя, добрая и щедрая душа! Извините, что вот так, с излишними, наверное, эмоциями, но Вы , как всегда точно, определили мою сущность, пожалуй, самое главное в ней- отзывчивость , причём на многое. Это, наверное, и от грустных мыслей спасает, и вдохновляет.
Только что прочитала у нас на сайте о смерти Г. Горбовского. И ведь надо же:  нигде никаких сообщений в СМИ. А поэт был особенный, незаурядный, талантливейший.
Сейчас наконец-то отплакалась, написала отклик на его смерть ( спасибо Т. Кувшиновской за известие) и своё стихотворение, очень раннее, посвящённое ему.
Большую роль в моей жизни сыграл этот поэт. Если бы не он, пожалуй , и стихи не стала бы писать: в университете смотрела на это занятие довольно скептически, особенно , когда слышала со сцены стихи наших" доморощенных" сочинителей. Меня тогда больше наука привлекала, но, как говорится, человек полагает, а Бог располагает.
Спасибо Вам, Ниночка,огромное, но, наверное, уж чересчур меня хвалите. Я к этому не привыкла.
Читаю все Ваши переводы, и всё мне у Вас нравится.
Нравится и то, как Вы ведёте дискуссии: всегда доказательно и со знанием дела.
А детство, даже не очень благополучное, по- моему, - самая лучшая пора в жизни, отсюда и воспоминания такие яркие.Порой малость самая, а так засверкает в памяти, что словно вчера было. Всё помнишь и всех любишь.
Добра Вам, радости, благополучия, душевных и физических  сил на благие дела! 
С уважением и любовью. Вера.

Вот, правильно, маркер поставили - сразу видно, что написано в конце шестидесятых годов, когда все совецкие люди очень боялись войны и любили Гагарина сильней, чем нынче.
Вопросов у меня не имеется к этому тексту, но ради интереса (вот как г-н Флоря): Почему покой "девственный", если речь идёт о послевоенном времени, когда среднерусская возвышенность недавно была буквально изнасилована немецко-фашистскими ордами нелюдей? Раны затянулись уже, но девственность ведь не восстановишь?

Потрясло  известие о смерти замечательного поэта из Санкт- Петербурга Глеба Горбовского.  И эта тишина вокруг его имени.Что же мы за люди такие?!
Я неоднократно говорила и писала о том , что моя любовь к поэзии началась именно с" тихих лириков". Думаю, что не только у меня. Тогда, в годы своей ранней юности, я даже не могла подозревать о существовании такой человечной поэзии. Человечной даже не в силу её гуманности, а просто настолько близкой душе. Среди " тихих лириков" Горбовский был самым любимым.
Впервые прочитала его стихи в сборнике с предисловием критика В. Кожинова( ныне покойного) "Страницы современной лирики".Я купила этот сборник  тогда ещё в советской Латвии, куда приехала вместе с сестрой в гости к дяде. Начинался этот сборник с подборки стихов  Прасолова и кончался , по- моему, Олегом Чухонцевым - одним из ведущих современных поэтов.
Горбовский был мне тогда настолько близок по духу, что я посвятила ему одно из своих первых, почти ещё детских, стихотворений под названием " Читаю Горбовского".
Читаю Горбовского... Руки
кладу на короткий листок-
вот дождик негромко простукал,
вот лист на дорожку прилёг.
Вот где-то тревожно и гулко
прошла, прокатилась гроза-
из сердца глухих закоулков
сверкнула, скатилась слеза.
Как ясно, привольно и росно,
как тёплому веришь лучу,
как будто приник осторожно
к родному до боли плечу.
1983г.
Сейчас держу в руках его итоговый сборник  Отражения"- это избранная лирика последних 30 лет творчества поэта.
Вот наугад открыла книгу( я иногда так гадаю и на свою судьбу тоже) и читаю:
Я сижу за оконной рамой,
мне - не хочется 
шевелиться...
Родила меня - 
просто мама,
а могла бы родить-
 птица.





Вот здесь я с Вами не соглашусь. Есть выражение:

"бить себя по чреслам" – другими словами, по бёдрам (в знак неутешного горя). Речь идёт о мужчинах, но у Шела маскулинная женщина, и это слово здесь более чем уместно. Да и трудно провести границу между седалищем и бёдрами, думаю, что одно плавно переходит в другое, особенно если пинок нанесён амбалом ;)

Александр Владимирович, ну и дискуссия у нас с Вами, мне нельзя громко смеяться, мои домашние уже спят, и не смеяться не могу. Может, завтра эту тему продолжим, спасибо Вам!

Я намекаю на то, нужны ли здесь эти чресла. Пинок он ей нанес, я полагаю, в седалище, которое называется не чреслами.

Чресла – синоним и поясницы и бёдер.

Бёдрами называют широкую часть туловища чуть ниже пояса.

Или то, о чём Вам стрпшно подумать – женское лоно, в переводе, конечно же, широкая часть туловища чуть ниже пояса.

Дата и время: 06.04.2019, 19:33:07

Ну порошковость тут просилась) Спасибо, Слав, по-моему, блестящая пародия))

Дата и время: 06.04.2019, 19:26:29

Серёж, прости, чуток подправил:

ломается природы внятность
когда не пишутся стихи
и нарушается приятность
строки

не пишется и проза тоже
когда не пишутся стихи
твердишь одно с унылой рожей
хихи

душа не ведает покоя
но сдохнуть можно от тоски
стишки не пишутся одни по
рошки

Зпт во второй строчке, вижу, Вы убрали сами. Зпт вместе с тире везде употреблены неправильно.
Особенно:
А дома ждёт знакомая картина: у мужа, как обычно, депресняк,
Обед не приготовлен, - в чём причина, и в доме непролазный кавардак.
Синтаксическая структура и, соответственно, пунктуация не понятны.
Вызывают вопросы искры, хлынувшие из глаз, и удар, нанесенный в чресла. Это поясница, ноги или... страшно подумать?
То, что заметил. Основательно не вчитывался.

предлог исправила, насчёт пунктуации не вполне уверена.

Надо же, не знал!
Светлая память поэту.

Я полагаю, там есть и еще что исправлять (укладывание в ложе, например). И уж точно - пунктуацию.

ПОЭТ

 Трущобный двор. Фигура на углу.
Мерещится, что это Достоевский.
И желтый свет в окне без занавески
Горит, но не рассеивает мглу.

 Гранитным громом грянуло с небес!
В трущобный двор ворвался ветер резкий,
И видел я, как вздрогнул Достоевский,
Как тяжело ссутулился, исчез...

 Не может быть, чтоб это был не он!
Как без него представить эти тени,
И желтый свет, и грязные ступени,
И гром, и стены с четырех сторон!

 Я продолжаю верить в этот бред.
Когда в свое притонное жилище
По коридору в страшной темнотище,
Отдав поклон, ведет меня поэт...

 Куда меня, беднягу, занесло?
Таких картин вы сроду не видали.
Такие сны над вами не витали,
И да минует вас такое зло!

...Поэт, как волк, напьется натощак.
И неподвижно, словно на портрете,
Все тяжелей сидит на табурете,
И все молчит, не двигаясь никак.

 А перед ним, кому-то подражая
И суетясь, как все по городам,
Сидит и курит женщина чужая...
- Ах, почему вы курите, мадам?
Он говорит, что все уходит прочь
И всякий путь оплакивает ветер,
Что странный бред, похожий на медведя,
Его опять преследовал всю ночь,
Он говорит, что мы одних кровей,
И на меня указывает пальцем,
А мне неловко выглядеть страдальцем
И я смеюсь, чтоб выглядеть живей.

 И думал я: "Какой же ты поэт,
Когда среди бессмысленного пира
Звучит все реже гаснущая лира,
И странный шум ей слышится в ответ?.."
Но все они опутаны всерьез
Какой-то общей нервною системой:
Случайный крик, раздавшись над богемой,
Доводит всех до крика и до слез!
И все торчит.
В дверях торчит сосед,
Торчат за ним разбуженные тетки,
Торчат слова,
Торчит бутылка водки,
Торчит в окне бессмысленный рассвет!
Опять стекло оконное в дожде,
Опять туманом тянет и ознобом...
Когда толпа потянется за гробом,
Ведь кто-то скажет:
"Он сгорел ... в труде."

НИКОЛАЙ РУБЦОВ

P.S.
Эти стихи навеяны Н. Рубцову дружбой с Г. Горбовским, когда они встречались у Глеба в квартире и были молоды, здоровы и полны радужных надежд...

ГЕННАДИЙ, ЭТО ВЫ С КЕМ СЕЙЧАС РАЗГОВАРИВАЛИ???:)))

Дата и время: 06.04.2019, 15:52:29

То-то финны в Питере отвязываются по полной! 

Сергей, спасибо!
Но хочу поделиться с Вами своими сомнениями. В первоначальном варианте в финале был достаточно прозрачный  намёк:
Когда легли в супружеское ложе, стянула брюки, расстегнув ремни 
Сейчас, когда переведено почти дословно, меня не оставляет ощущение, что то, что в английском стишке звучит естественно, по-русски - пошло. Может, вернуть первый вариант?
С уважением,
Н.П.

Отлично, Нина! Вполне в стиле Шела.
СБУ,
СШ


Большое Вам спасибо, что поделились!
Светлая память замечательному поэту и
его пронзительно звучащей тишине!

p.s.
Тут со мной Владислав Пеньков недавно поделился информацией о ещё одном замечательном поэте и художнике, тоже недавно ушедшем - Валерии Исаянце. Вот ссылка:
https://45parallel.net/valeriy_isayants/ 

Пётр, думаю, что этот стишок у Шела проходящий. И не заслуживает большого внимания. Просто даёт повод задуматься и улыбнуться. Вряд ли буду ещё что-нибудь менять.

понимаю, вряд ли можно сравнивать этих авторов. Но Шел есть Шел, и это одна из сторон его творества. Попытка через гротеск вызвать неприятие крайностей.

исправила, спасибо.

Идеальная рифма: наружу-наружу!:)

И прочитайте вслух: Он думал, эту огромную лужу, сделав ''бултых''...

Похоже, Аркадий, надо переписать...

Удачи!

С БУ,

СШ

Как же хороши наши Юрий Визбор и Лев Барашков!

Последний дед покинул Порно -
Любви все возрасты покорны!
:)
С БУ,
СШ

Нина, предлагаю вариант последней строфы:)

А вечером она страпон свой пристегнёт,
И, мужа оседлав, скомандует: "Вперёд!"
А он промямлит про критические дни, про головную боль и про желудок,
И захрапит - шовинистический ублюдок.