Спасибо, Александр Викторович. Я уже догадался - вред заметен. Субъективно - это я о себе. Изъян, урон - всё субъективно. Даже - любить свой грех. Если от Поэзии - надо написать - ..любить свой бред. Если это не вред - я за. Благодарно, В.К.
Люди разные, Сергей, были, есть и будут! Канта, к примеру, секс не интересовал вообще!.. Был опыт (ученики подстроили), но он остался не в восторге... Звезное небо над головой и нравственный закон, не действующий на слонов, удивляли его больше!.
У нас такая температура бывает каждое лето. Порой доходит до 104 по Фаренгейту. Но полярных медведей до нас не довозят... Тайга горит. Я подозреваю, что Иркутскую область затопили специально. Чтобы одолеть лесные пожары. Но как всегда перестарались...
Здравствуйте,
Валентин! Очень живые переводы. Спасибо!
Информация:
В Чикаго
установилась редкая даже для чикагского лета жара. Температура поднялась до 100
градусов по шкале Фаренгейта (в тени.)
Администрация
города, воспользовавшись советом своего знаменитого земляка Шела Силверстейна,
(он известен даже в России) пригласила в гости 200 полярных медведей с Аляски.
На улицах
города стало значительно прохладней… и спокойней.
в исколотый звёздами сон... и переход этого в финальную строчку - это нам прямо оченьочень... Да и вообще ОЧЕНЬ! ) Слав, твои мерцающие истории стали чуть легче по форме (лично я с таким подходом не слишком согласен) но менее мерцающими они точно не становятся. Вот.
amar el daño - интернет даёт перевод
"любить вред". Но по-русски лучше
по другому сказать. Это не только вред.
Скорее мысль такая . любить причинять вред.
Причинять ущерб кому-то.
Успеха,
Должен сказать Вам, что я взялся к перевод "Психеи" исключительно благодаря Вашим замечательным переводам Китса и Вашему совершенно блестящему переводу "Читающего", которого после Пастернака и переводить-то уже невозможно! А Вы перевели, да ещё как блестяще! Ну невозможно было перевести по-другому две его последние строки, тем более, что они у всех на слуху! А Вы блестяще перевели! Так что у "Психеи" есть Ваша немалая заслуга! У Вас все переводы превосходны! Спасибо Вам!
Добрый вечер, Эдуард. Мне видится весьма убедительным прочтением. Цельно, а значит - художественно. У меня получился пшик. Сделал половину и потерял... Видимо знак - то ли оставь, то ли начни сначала. Наверное, это эротическое плетение. Летучее желание. Окно в окно... Душа в душу. Но и тело тоже... Думаю. Интересно, Эдуард. Спасибо.
К омментарии
Просится еще строфа...
Спасибо, Александр Викторович.
Я уже догадался - вред заметен.
Субъективно - это я о себе.
Изъян, урон - всё субъективно. Даже - любить свой грех.
Если от Поэзии - надо написать -
..любить свой бред.
Если это не вред - я за.
Благодарно, В.К.
А стихотворение у Вас, кстати сказать, сильное получилось!
Я вот долго вспоминала сегодня название той, от которой мы все. Инфузория туфелька. Миленькая, с ресничками ))
Люди разные, Сергей, были, есть и будут! Канта, к примеру, секс не интересовал вообще!.. Был опыт (ученики подстроили), но он остался не в восторге... Звезное небо над головой и нравственный закон, не действующий на слонов, удивляли его больше!.
Грустно, конечно. Но что поделать? Это жизнь.
Спасибо, Александр Владимирович.
Спасибо, Елена! Всегда можно лучше, я думаю. Это же перевод.
Спасибо!
У нас такая температура бывает каждое лето. Порой доходит до 104 по Фаренгейту. Но полярных медведей до нас не довозят...
Тайга горит. Я подозреваю, что Иркутскую область затопили специально. Чтобы одолеть лесные пожары. Но как всегда перестарались...
На всякий случай земляки попрятались. Кое-кто - в холодильники :-)
Я угадал?
Здравствуйте, Валентин! Очень живые переводы. Спасибо!
Информация:
В Чикаго установилась редкая даже для чикагского лета жара. Температура поднялась до 100 градусов по шкале Фаренгейта (в тени.)
Администрация города, воспользовавшись советом своего знаменитого земляка Шела Силверстейна, (он известен даже в России) пригласила в гости 200 полярных медведей с Аляски.
На улицах города стало значительно прохладней… и спокойней.
Спасибо, Вера! Рад, что отозвалось.
Очень грустно. Особенно, когда маму надо возить на инвалидной коляске, и свою приближающуюся старость от этого видишь еще более отчетливо.
Мне кажется, лучше этого перевести будет очень трудно.
в исколотый звёздами сон... и переход этого в финальную строчку - это нам прямо оченьочень...
Да и вообще ОЧЕНЬ! )
Слав, твои мерцающие истории стали чуть легче по форме (лично я с таким подходом не слишком согласен) но менее мерцающими они точно не становятся.
Вот.
Я думаю, что это практически перевод comme il faut.
Здорово!
Прости, что тайны всех твоих саванн
Думаете, Китс знал, что такое саванны, которых у него нет:)
Белли - душка:))
Всё отлично, кроме вреда.
- да ему-то, тоже плесени, хоть и яркой, это откуда знать?.. :о)))bg
Добрый вечер, Владислав!
Должен сказать Вам, что я взялся к перевод "Психеи" исключительно благодаря Вашим замечательным переводам Китса и Вашему совершенно блестящему переводу "Читающего", которого после Пастернака и переводить-то уже невозможно! А Вы перевели, да ещё как блестяще! Ну невозможно было перевести по-другому две его последние строки, тем более, что они у всех на слуху! А Вы блестяще перевели! Так что у "Психеи" есть Ваша немалая заслуга! У Вас все переводы превосходны! Спасибо Вам!
Если верить Веллеру эта плесень призвана уничтожить существующую Вселенную!
О, как слоны трубили в свои хоботы,
узнав, что люди - тоже биороботы!
Вряд ли люди могут внятно себе объяснить зачем они
занимаются сексом, смотрят футбол, размещают на сайтах свои тексты. Программа!
Добрый вечер, Эдуард.
Мне видится весьма убедительным прочтением.
Цельно, а значит - художественно.
У меня получился пшик. Сделал половину и потерял...
Видимо знак - то ли оставь, то ли начни сначала.
Наверное, это эротическое плетение.
Летучее желание. Окно в окно... Душа в душу.
Но и тело тоже... Думаю.
Интересно, Эдуард. Спасибо.
плеоназм, может быть, нет?
Пожалуй, пора. Вот, если бы Вы напоследок мне про "костяшки клыков гориллы" пояснили - был бы весьма признателен. Если нет - ничего страшного. :о)
Сергей, все взаимосвязано, петрашевцев арестовали по доносу,
а соседняя страна для автора ваще-то родная.
не пора ли и честь знать? ;)
- таким лето было в СССР... теперь сравните и прикиньте, отчего бы это?.. :о))bg