- бывают и у меня исключения, а вот с воображением выходит, туговато... поэтому я и сокращаю потуги (полёт воображения) иных творцов до четырёх, максимум до четырнадцати строк... :о)bg - однако, то уже лестно, что ты меня частенько цитируешь, хоть и не уточняя авторства...
- хозяин, Нин, барин... но должен же я был объяснить причину своего"смущения"... :о))bg - впрочем, иным нынешним творцам, судя по ленте обсуждений, смущение, впрочем, как и сомнение - чуждо... а человек, числящий себя в поэтическом цехе полноправным, простите за каламбурчик, членом, даже если не в ладах с пунктуацией, то с орфографией, и тем паче с элементарными правилами рифмовки, дружить обязан...
- с претензией, как обычно, на оригинальность, но притянуто за уши, тоже, как обычно... ну, сам, подумай - если вилы, как орудие убийства, то и складные(!?) слишком громоздко, Серж, а если просто так, уколоть для боли, достаточно и маленького шила... поясняю столь обстоятельно без несбыточной надежды выучить тебя остроумию, а токмо ради справедливости... :о)))bg
- отнюдь нет, Нин... :о)))bg - меня "смутила" рифма (полутавтологическая) /дактиль-птеродактиль/… как, например - /сфера-полусфера-ионосфера-стратосфера.../
Вера, спасибо за стихотворение Державина, действительно перекликается с Ч.М. Всем знакома эта непреложная истина, но наступает в жизни момент, когда каждый решается произнести её вслух - не в стихах так в прозе. С признательностью и уважением.
зоил – это хищный птиц,
как и птеродактиль, с мощным клювом, как у пеликана. Не с пеликаном же его
сравнивать, Вас, наверное, смутило то, что птеродактиль вымер, но мы же не об
эволюции речь ведём. Живите долго и счастливо!
Увы, не дано. Юра, все стихи обречены на забвение. Кто, к примеру, читает нынче Гомера, Овидия, Данте, Ронсара, Байрона, Ломоносова и др.? Горстка любителей и кучка специалистов.
- известно, что ходят налево по жизни немало повес, а он к поредевнувшим древам, шагает в притихнувший лес, присевнув на пне под сосною, с тетрадкой под мышкой поэт, нам выдаст, как солнце весною стихов не погаснувший свет...
- соломенные вдовы способствуют росту числа рогатых... вдов?.. :о))bg - а так же не могу не вспомнить мудрость пролетарского писателя - хорошо, что коровы не летают...
Очень рад, что мои предположения оказались ошибочными. И у Вас все хорошо со студентами и восприятием метафор, плеоназмов, тавтологий, синтаксиса и, не побоюсь этого слова, платоновского стиля. А вот Ваши предшественники оказались не столь дальнозорки и прозорливы , как Вы. .. Остаётся только их пожалеть. Не так ли? И все же, меня терзают смутные сомнения. Неужели Вы поняли, что он гений ещё до того , как его начали печатать? А насчёт хвоста у Шела я действительно не понял. Ваша манера изъяснятся порой так изыскана и фантазия так богата, что просто отпад!
Александр, спасибо Вам за отзыв! Уже за то, что в конце-концов ст-ние оказалось для Вас приятным. В технические проблемы вдаваться не буду. Потому как вижу, что мы вряд ли поймём/услышим друг друга. И ритм и размер пришли мне таковыми. Так я услышал это ст-ние на русском. Так я (уж ничего не поделаешь) и буду писать/переводить - как слышу. С этим ст-нием я долго "нянчился" и прочитал в процессе не один его анализ. И, не скажу, конечно, что оно идеальное или даже замечательное (как перевод). Скажу так: мне за него не стыдно. С уважением, К.
Вера, я очень рад Вашим визитам! Вашим искренним сопереживаниям. В наше время это редкая вешь. И тем она - откровенность - дороже. Всех благ Вам и сил в разрешении Ваших дел и проблем (если есть таковые). И простых земных радостей! Искренне, К.
Елена, благодарю за отзыв! Да вот я тоже думал, думал... может и лучше будет. Пока сам не пойму. Посмотрю ещё. Но, возможно, Вы и правы - поближе по смыслу. От восприятия тоже зависит, от роста тоже, возраст тоже не совсем определён... Пусть отлежится немного... В любом случае спасибо Вам за неравнодушное! прочтение. С уважением, К.
Спасибо, Валентин! Как-то это тревожно прозвучало - о твоей невозможности "вернуться к переводам". Боюсь даже спросить. Но в любом случае, буду ждать твоего возвращения. Всех благ, взаимно! И вдохновения! Дружески, К.
Александр, смею заметить, что мы не обсуждаем здесь ни десницы, ни клыки, ни ногти. Это Вы постоянно вплетаете их в нить разговора. А бедный Шел уже в гробу переворачивается и проклинает русских , которые затеяли драку вокруг его нетленных творений. Весь мир его переводит. Но нигде это не происходит столь тщательно и бурно, как на Поэзии.ру. Во всем мире, читая его стихи, люди радуются и веселятся. И только здесь он стал притчей во языцех. Только здесь он хулим и и поношаем. Почему-то подозреваю, что доведись Вам быть современником Андрея Платонова, Вы стали бы главным его гонителем... О , времена! О, нравы!
К омментарии
- бывают и у меня исключения, а вот с воображением выходит, туговато... поэтому я и сокращаю потуги (полёт воображения) иных творцов до четырёх, максимум до четырнадцати строк... :о)bg - однако, то уже лестно, что ты меня частенько цитируешь, хоть и не уточняя авторства...
- хозяин, Нин, барин... но должен же я был объяснить причину своего "смущения"... :о))bg - впрочем, иным нынешним творцам, судя по ленте обсуждений, смущение, впрочем, как и сомнение - чуждо... а человек, числящий себя в поэтическом цехе полноправным, простите за каламбурчик, членом, даже если не в ладах с пунктуацией, то с орфографией, и тем паче с элементарными правилами рифмовки, дружить обязан...
- с претензией, как обычно, на оригинальность, но притянуто за уши, тоже, как обычно... ну, сам, подумай - если вилы, как орудие убийства, то и складные(!?) слишком громоздко, Серж, а если просто так, уколоть для боли, достаточно и маленького шила... поясняю столь обстоятельно без несбыточной надежды выучить тебя остроумию, а токмо ради справедливости... :о)))bg
Иван Михалыч, что рифма ... это же экспромт, главное, образ;)
- отнюдь нет, Нин... :о)))bg - меня "смутила" рифма (полутавтологическая) /дактиль-птеродактиль/… как, например - /сфера-полусфера-ионосфера-стратосфера.../
Согласен, изменил...
Спасибо за подсказку.
Неплохо было бы... если бы talk (one's) head off значило потерять голову
Привет, Аркадий! Я рада, что целых два удовольствия получилось доставить - процесс и результат :)
Вера,
спасибо за стихотворение Державина, действительно перекликается с Ч.М. Всем знакома эта непреложная истина, но наступает в жизни момент, когда каждый решается произнести её вслух - не в стихах так в прозе.
С признательностью и уважением.
Иван Михалыч,
зоил – это хищный птиц, как и птеродактиль, с мощным клювом, как у пеликана. Не с пеликаном же его сравнивать, Вас, наверное, смутило то, что птеродактиль вымер, но мы же не об эволюции речь ведём. Живите долго и счастливо!
Бывает всяко-разно )
Как любит повторять ОБГ (в миру Иван Михайлович), если что-то надо объяснять, то объяснять не надо.
Но, тем не менее, для особо одарённых вот ссылка по поводу хвоста:
https://aminoapps.com/c/mikucafe/page/blog/otbrosit-khvost-kak-eto/WnBw_e4uXuR2pkYMeBlYaMjNG4M4XxB6x...
- вообще-то, Ашот, я иронизировал по поводу построения фразы вами... :о)bg
Да, есть что-то в соломенной вдове от рогоносца. :) Но это не так бесспорно, как высказанное Горьким. :) Благодарю Вас!
Увы, не дано. Юра, все стихи обречены на забвение. Кто, к примеру, читает нынче Гомера, Овидия, Данте, Ронсара, Байрона, Ломоносова и др.? Горстка любителей и кучка специалистов.
- известно, что ходят налево
по жизни немало повес,
а он к поредевнувшим древам,
шагает в притихнувший лес,
присевнув на пне под сосною,
с тетрадкой под мышкой поэт,
нам выдаст, как солнце весною
стихов не погаснувший свет...
- соломенные вдовы способствуют росту числа рогатых... вдов?.. :о))bg - а так же не могу не вспомнить мудрость пролетарского писателя - хорошо, что коровы не летают...
Комментарий удален
PS а про "Дулю" Сервантеса хотелось бы поподробнее. Если позволите, конечно.
Очень рад, что мои предположения оказались ошибочными. И у Вас все хорошо со студентами и восприятием метафор, плеоназмов, тавтологий, синтаксиса и, не побоюсь этого слова, платоновского стиля. А вот Ваши предшественники оказались не столь дальнозорки и прозорливы , как Вы. .. Остаётся только их пожалеть. Не так ли?
И все же, меня терзают смутные сомнения. Неужели Вы поняли, что он гений ещё до того , как его начали печатать? А насчёт хвоста у Шела я действительно не понял. Ваша манера изъяснятся порой так изыскана и фантазия так богата, что просто отпад!
Комментарий удален
Александр, спасибо Вам за отзыв! Уже за то, что в конце-концов ст-ние оказалось для Вас приятным. В технические проблемы вдаваться не буду. Потому как вижу, что мы вряд ли поймём/услышим друг друга. И ритм и размер пришли мне таковыми. Так я услышал это ст-ние на русском. Так я (уж ничего не поделаешь) и буду писать/переводить - как слышу. С этим ст-нием я долго "нянчился" и прочитал в процессе не один его анализ. И, не скажу, конечно, что оно идеальное или даже замечательное (как перевод). Скажу так: мне за него не стыдно.
С уважением,
К.
Вера, я очень рад Вашим визитам! Вашим искренним сопереживаниям. В наше время это редкая вешь. И тем она - откровенность - дороже.
Всех благ Вам и сил в разрешении Ваших дел и проблем (если есть таковые). И простых земных радостей!
Искренне,
К.
Елена, благодарю за отзыв!
Да вот я тоже думал, думал... может и лучше будет. Пока сам не пойму. Посмотрю ещё. Но, возможно, Вы и правы - поближе по смыслу. От восприятия тоже зависит, от роста тоже, возраст тоже не совсем определён... Пусть отлежится немного... В любом случае спасибо Вам за неравнодушное! прочтение.
С уважением,
К.
Спасибо, Валентин!
Как-то это тревожно прозвучало - о твоей невозможности "вернуться к переводам". Боюсь даже спросить. Но в любом случае, буду ждать твоего возвращения.
Всех благ, взаимно! И вдохновения!
Дружески,
К.
Привет, Лена! С удовольствием наблюдал, как ты работала с текстом. Очень хорошо получилось.
Спасибо, Ася Михайловна!
Понравившееся Вам словечко придумала Алёна. У меня бы на такое фантазии не хватило.
Рад, если мы с Шелом улыбнули Вас.
Будьте, пожалуйста, здоровы!
Александр, смею заметить, что мы не обсуждаем здесь ни десницы, ни клыки, ни ногти. Это Вы постоянно вплетаете их в нить разговора. А бедный Шел уже в гробу переворачивается и проклинает русских , которые затеяли драку вокруг его нетленных творений. Весь мир его переводит. Но нигде это не происходит столь тщательно и бурно, как на Поэзии.ру. Во всем мире, читая его стихи, люди радуются и веселятся. И только здесь он стал притчей во языцех. Только здесь он хулим и и поношаем.
Почему-то подозреваю, что доведись Вам быть современником Андрея Платонова, Вы стали бы главным его гонителем...
О , времена! О, нравы!
Согласен. Знаю сам.
Всегда надо править, если что-то не устраивает. Получилось хорошо. Приятный текст, такой цельный. Хорошая идея - экологическая. :) Это я так - шучу.