К омментарии

- не так уже и много шкуры на мослах, чтобы такой богатый набор ударных инструментов изготовить... и шампуры скорее для рифмы, как и волдырь на "чурбане"... мальца перегрузили дотошным перечислением, мне каааэцца... впрочем, хозяин - барин...
😎

а что "невнятного"?
Содрали шкуру, кот. пошла на литавры (медный чан) и барабан (дерев. чурбан), шкура пришла в негодность...



- третий катрен оставляет желать... это не совсем внятный набор слов какой-то...

- как хороша сентябрьская окрошка,
что силу даст уму и организму прыть,
все это точно так, но уточню немножко:
июньского борща мне тоже не забыть...
😎

Дата и время: 17.09.2019, 11:25:12

Печалено всё это...

Вера,  я рада  Вашей адекватной реакции на мои замечания . Кстати, как один из вариантов, хотела предложить привести ко второму лицу строку " Дары Вертумна сохраняю саду", но не стала загромождать комментарий, а Вы сами к этому пришли...))) По части  третьего замечания : "обрушИвшее" - верно, да. Средний род существительного  ( изобилие) сбил меня с толку -  засомневалась в верности написания слова и я поспешила это отметить - прошу прощения за эту спешку.
Начало осени - чудесное время и, действительно, любуясь " сентябрьской окрошкой", сердце отходит, ощущая тихий восторг и светлую печать...Несколькими штрихами Вам удалось передать это состояние, завершив стихи трогательной картинкой  вальяжного кота в шальварах!

Для Мексики XIX в. было актуально.
Спасибо, Ася Михайловна.

Доброго денечка, Владислав.
Гляжу - действительно, красиво... с этими кровавыми чернилами...
что называется, "лыко в строку" - и хорошо, что не убралось: "пустячок" - но приятненько.
Владимир Михайлович в комбинаториках (и не токмо в оных), конечно же, АС - кто бы спорил. Его жизнь на сайте - большая Удача. Для многих. Доброго ему Здоровья!
И Вам, Маэстро!
А также и Вашей Притворе...
Или - по крайней мере - доброй Вашей памяти... Заслужила.
...
ура.
+
Ура Льву Прыгунову!
))


Дата и время: 17.09.2019, 06:43:22

 …И лепит фрмы.? Андрей, мб, формы?

Понравился перевод. Спасибо.


На мелодию "Бамбуковая лошадка''

Это что-то вроде: ''Цок-цок-цок – цок-цок… )))

Алёна, может быть: ''Из беседки''?  (просто вопрос)

''Закат провожая, что гаснет, сменяемый тьмой.''

В прошедшие выходные посчастливилось наблюдать полнолуние и фантастически красивый закат. (Хвастаюсь перед знакомыми фотографиями))) Мне кажется, стоит попытаться обыграть (поглощаемый тьмой). Как очевидец говорю – тьма закат поглощала! Огромная чёрная ненасытная пасть темноты глотала закат.

L!

Вере Туговой.
Именно - взгляд изнутри!

Дрессируя собак, затверди назубок:
Мы глядим на них сверху, тогда как 
Только взгляд изнутри (так на нас смотрит бог) 
Понимает любая собака.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 17.09.2019, 05:15:23

Я ничего не жду после смерти, но миллионы ждут.
Что бы им ни говорили, - ждут.
Правдолюбец Антонио Пласа. оставшись в одиночестве,
может получить ударов сверх меры.
Судьба правдолюбца, посмевшего пойти против общепринятого мнения.
А.М.Сапир. 

Восстановленный комментарий от Владислава Пенькова:

Здравствуйте, Константин Еремеев. Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon89]На Сайгон
Re: Marketa Lazarova (чешское кино)
Můj dech se zastaví od vaší poezie, drahá! Прекрасная она, Костя.
Ссылка


**************** 

Ответ Владу Пенькову:


Спасибо, Влад! Такова, как видишь, реакция на Настоящее. Реакция вызвала какие-то чувства, чувства сложились в слова... И что-то, наверное, получилось. Я рад твоему отзыву! Очень рад! Эти слова твои дорогого стоят.
Гармонии тебе и душевной стойкости.
Читаю тебя всегда с огромной радостью!  
Обнимаю тебя братски.

Благодарю за отзыв, Тамара!
Опечатки исправил - отдельное спасибо!
Кино - да, стоит посмотреть!! 
С уважением,
К.

Спасибо, Влад, я , конечно, прислушиваюсь. Смотрите мой ответ на замечания Т. В. Но на это уходит масса времени. Хорошо, если эта работа плодотворна, как в случае с Т.В.,но чаще всего- только пустая трата времени. Муж сердится и говорит, чтобы я вообще никому не отвечала на вздорные или оскорбительные  комментарии. Но моё чувство такта не позволяет ,к сожалению , этого делать. А непорядочные и злые люди этим пользуются. Почему-то всегда была убеждена, что к любому человеку можно  достучаться.
Теперь в этом не уверена, а привычка осталась. 
Добрых Вам снов. Вера.

Дата и время: 16.09.2019, 22:45:17

Влад, спасибо, конечно.

Сначала, наверное, надо пояснить, почему в последней строфе я употребила это сравнение  («словно тать») в строчке: « Вещички свои соберёшь, словно тать». Тать - в словарях с пометами: устар., в некоторых ещё и с пометой поэт. У меня – в значении «скрытно, тайком, словно вор», чтобы родные не видели этих сборов и не расстраивались.

Я нередко употребляю устаревшие слова, но только тогда, когда это не противоречит моему языковому чутью,  самому замыслу ст-ия, обязательно соблюдая чувство меры. Вы предлагаете вариант « аки тать», добавляя, вместо общеупотребительного союза «словно», устаревший союз церковно-славянского происхождения. Зачем? По-моему,  два устаревших слова рядом - это как масло масляное.

Ваше выражение «сгребёшь под себя» вместо нейтрального « соберёшь» в данном контексте мне тоже кажется неуместным - нарушает заложенный в строчку смысл.

Поэтому, Влад,  позвольте  оставить эту строчку так, как она у меня сложилась.

Я всегда думаю над употреблением каждого слова. Если требуется, смотрю по словарям. Часто редактирую текст и даже не один раз.

Добра Вам и благополучия.

PS Почему-то  все стали меня учить, даже в орфографии.  Да, что-то идёт не так в датском королевстве. Между тем, если бы это делала я (всегда найдёшь повод , чтобы придраться, - это совсем нетрудно. Вас я не имею в виду), многим  пришлось бы чувствовать себя неловко, в том числе и тем , кто получает «классные» комментарии.

Поразительно, Нина. Почти почти... 
У Вас и в свиток поверишь.
За собой не замечал...
Так, как Вы, никто не читает.
Там выше Владимир Михайлович заходил.
У него я такое видел. И не раз. И построчно разворачивается...
Но он-то рассказчик... Такой лёгкости не обучишься. Даже если в строку укладываться - всё равно нужно следить... Или у Автора должно быть.
Артист Прыгунов говорил:
Был я в прошлом китайцем...
Всегда готов начать с нуля.
Артистом, художником, поэтом... Это ему без разницы.
Ладно...
Я ведь про живую писал. Притворилась... да и избавилась от меня... Я не против.
Спасибо, Небесная.
Это было красиво.





Не могу объяснить, Нина.
С чужого аппарата. Никаким дизайном не владею.
Снял чёрное - в редакторе чёрное - на странице красное... 
Однажды на каком-то тексте получилась зелёнка...
Сам убрать не смог. Пень пнём...
А может, и не надо было убирать.

Добрый вечер, Нина.
Будем считать - требовалось.
Спускаюсь....

Автор Ася Сапир
Дата и время: 16.09.2019, 22:08:56

И я рада встрече с прекрасным стихотворением, то есть с ВАми.
Благополучия и душевного равновесия ВАм.
А.М.

Спасибо, Владимир Михайлович.
Трусливое перо... 
Я сначала Одена маленький сонет... Но по теме.
https://poezia.ru/works/140264
Если Гейма переводить - придётся...
Ну, и от себя немного...
Благодарно, В.К.

Дата и время: 16.09.2019, 22:04:33

Cпасибо, Асенька! Очень - очень рад Вам!

Дата и время: 16.09.2019, 22:00:39

- Крым, как таковой?.. :о)bg - мне ваш нетривиальный взгляд близок...

Спасибо, Константин.
Откладывал, сколько мог.
От Гейма далековато. Если сам в теме - что-то сдвигается. Я плотно смотрел "Лицемеров" у Никиты Николаевича Винокурова. В Избранном, конечно...
Но когда ты внутри темы - наверное, лучше не делать.
Я старался-таки написать красиво.
Благодарно, В.К.

Здравствуйте, Тамара!

Спасибо Вам за отклик и замечания по поводу шероховатостей. Меня просто завалили комментами, и я не знаю, кому отвечать. Да Вы и сами, наверное, видите, что творится на сайте.

Теперь конкретно по делу.

По 1-ому пункту. Действительно, торопилась, и некоторая неувязка с союзами получилась. Я её видела, просто некогда было поправить. Я иногда провожу правку потом, когда есть время и меня оставляют, наконец, в покое. Принимаю Ваш вариант с частицей бы.

Насчёт 2-го. Да, связь между глаголами (действиями) выражается формой лица, но и наклонение играет роль. У меня доминирует повелительное (просьба, совет), я часто использую эту форму, которая к тому же придаёт действиям обобщающий смысл: "Плыви, плыви в просторы Покрова!" Это обращение не только к ЛГ, но и к кому-то ещё (друзьям, читателям) - всем тем, к кому можно обратиться в данной форме, на ты (2лицо), показывающей доверие, близость. Вы советуете использовать форму     1-го лица изъявительного наклонения: "Плыву, плыву в просторы Покрова". Видите ли, мне такая форма кажется более вялой (тут даже восклицательный знак неуместен), предметной, конкретной и даже чуть комичной, вследствие многозначности этой метафоры, как бы намекающей, что плыть можно по-разному. Думаю, что после обобщающей первой части переход к конкретике второй, более личной ("Дары Вертумна сохраняю саду…), вполне уместен. А если уж настаивать, то, кмк, лучше заменить в данной строке 1-е лицо на 2-ое (Дары Вертумна сохраняешь саду…).

И, наконец,  насчёт причастия "обрушИвшее", его орфографии. Мне и смотреть никуда не надо: ведь это школьная грамматика. Это причастие ( действительное, прошедшего времени) образовано от глагола "обрушить", где  суффикс - и-  переходит в причастие перед суффиксом -вш-

Спасибо Вам, Тамара, за внимание к моему тексту и особенно за то, что в основном всё по делу, что Вы предлагаете свои варианты и делаете это тактично и доброжелательно.

С уважением и пожеланиями успехов в творчестве - Вера.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 16.09.2019, 17:50:54

Мне кажется, что в ТАКОМ пронзительном стихотворении не очень важно, как звучит пресловутая фраза. И "столетья", и "Пустыня" одинаково хороши.
А.М.Сапир

Дата и время: 16.09.2019, 17:48:05

Ну да

Дата и время: 16.09.2019, 17:41:57

Неплохо. Хорошо передан стиль Ларкина, его ирония, проблема одиночества, некоторая недоговоренность. Разную ритмику строк, конечно, можно и повторить, но это уже другой уровень.

Ни страх, ни мужество не избегУт могилы

для сохранения ямба надо ударение сделать на У.  Лучше подумать. 

                                                                              Владиславу Кузнецову.
                                                                              свиток, читать снизу!

НЕ
неизменно-неизменно...
об этом неуместно.
хм... хотела сообщить про остальные свитки (что готовы), но подумала, что здесь
ппс.

)))
...
и
л
а
ч
н
е
в
-
штормовой
как чёрный пламень
ВЛАСЫ -
чтобы всю эту композицию
,
к
а
т
Вашего Гейма
развернуть и прочесть
и я попробовала, дорогой Владислав,

)
вверх
читали свитки, разворачивая снизу
Очень древние китайские бриганты
ps

--------------------




Власы, как чёрный пламень штормовой.
Шипит - то вознеся, то погасив,
Ворвавшись в дом, над мёртвой головой
Бежать отсюда... Лишь ночной порыв,

Что это?!... Ввысь взметнулась голова.
Мне б только каплю крови видеть в ней.
Зачем она забыла все слова...
Жуть вызывая глупостью своей,

Неяркого сиянья синий цвет.
Нагая плоть, как стылое стекло,
Где ты теперь? Что ты молчишь в ответ?..
Как странно всё... Как чуждо тяжело.

Дрожь комнаты церковной пустоты.
Далёких колоколен перезвон,
Я так смирен, далёк от суеты...
Ужели это только дикий сон?

Испытывал экстаз в хмельном бреду.
Брал с ненавистью горло и, от зла,
Кто, словно факел дьявольский в аду,
Да тот ли, гневом выжженный дотла,

Пил груди, точно гроздья винных лоз...
В тебя, как в море жаркое, входил,
И с торжеством, и с горечью до слёз;
Да тот ли я, кто страсть с тобой делил, -

Тебя ли я так пылко обнимал?...
Нелепый серебристый гребешок...
Но с головы откинутой упал
Грудь белоснежна, свет её высок;

В могилу ты уносишь синяки.
Как нежен... От богатства твоего
Как сдавлен был твой стон из-под руки,
Так посинело горло... Из него

От занавеса в складках на ветру.
Скользит ночною мглою из окна,
Тень от неё в рассеянном миру
Так ты мертва?... Грудь всё ещё пышна.
36
Gleich schwarzer Flamme, die im Sturm verlischt.
35
Löst leis es auf. Es weht dem Winde nach,
34
Der Nachtwind, der im Haar der Toten zischt,
33
Ich will hier fort. – Er stürzt aus dem Gemach.
32
Was ist das, hat sie ihren Kopf gewiegt?
31
O wäre nur ein Tropfen Bluts zu sehn.
30
Sie wird mir furchtbar, wenn so stumm sie liegt.
29
Was ließ sie alles auch so stumm geschehn.
28
Im blassen Schein vom blauen Ampellicht. –
27
– Ihr nackter Leib ist kalt und eisesklar
26
Wo bist Du nun? Was gibst Du Antwort nicht?
25
Wie ist das alles fremd und sonderbar?
24
Es ist so still wie in den Kirchen hier.
23
Die fernen Glocken zittern in dem Raum,
22
Ich bin so ruhig und so fern der Gier.
21
Ist das nicht alles nur ein wüster Traum?
20
In Hasses ungeheurer Freudigkeit?
19
Und Deine Kehle wie im Rausch umspannt,
18
Wie einer Höllenfackel Göttlichkeit,
17
Bin ich denn der, der so voll Zorn gebrannt
16
Und Deine Brüste trank wie Traubensaft?
15
Der in Dich sank wie in ein Meer von Glut
14
Vor Liebe toll und bittrer Leidenschaft,
13
Bin ich denn der, der einst bei Dir geruht
12
Bist Du das, die ich einst so heiß umschlang?
11
Das aus dem Haar den Silberkamm verlor.
10
Indes Dein stummes Haupt nach hinten sank,
9
Die weißen Brüste schimmern hoch empor
8
Du nimmst ins Grab sie nun als letzten Schmuck.
7
Das ist der Würgemale tiefe Spur,
6
Dein leises Stöhnen von der Hände Druck.
5
Wie ist Dein Kehlkopf blau, draus ächzend fuhr
4
Vom Vorhang, der im Nachtwind Falten schlägt.
3
Der in der ungewissen Dämmrung kroch
2
Es war ein Schatten, der darüber fegt,
1