Игрушки брать мои не сметь! Чтоб - лишнее. Алена, Вы всегда всё переворачиваете с ног на голову. Пусть автор сам решит. Представляете у Берггольц:«Вперед, ― закричал он тогда, ― ЧТОБ не сметь подходить ко мне!» Спит сурок, спит медведь - ЧТОБ спать не сметь. У Цветаевой. Невозможно представить!
Иногда такое впечатление, что Вам лишь бы поспорить. Елочку уже довели до посинения. Странно. В былые докитайские времена Вы были ... но это было давно.
Спасибо за пояснения, Алёна! Рыбка, конечно, привлекательная, но в земле копаться... Я и червей покупаю, чтобы не тревожить недра. Даже если и добуду рыбу-дракона, местные знатоки усомнятся в размерах улова))
Елена, в этом случае, кмк, нужно: чтоб брать не смели. но если обозначить прямую речь двоеточием после слова другим и тире перед Ребята, то можно и так.
подождите, подождите, Яков, у глагола родился есть вполне определенное значение: появился на свет, да? какой kalte Welt? где он успел замерзнуть до синевы?
Яков, я рада, что в поисках истины Вам не придется заходить так далеко: самолично рожать ребенка, чтобы удостовериться в окраске его кожного покрова ) Примите небольшой экспромт в качестве новогоднего поздравления:
Зима нагрянула с метелью, Запорошила все в леске, И звезды говорили с елью На непонятном языке.
Сметая в прах морозный иней, Мужик явился с топором... Что было раньше? Кто был синий? И что написано пером?!!
ребёнка, который и рождается-то всегда синим Яков, Вы так уверенно говорите, как будто сами рожали :) извините, я бы такое запомнила. (скорее это патология). вдумайтесь, пожалуйста, как ребенок может родиться синим от холода?
Спасибо, Алёна, за комментарий! Я конечно же сравнивал и имел ввиду именно серебримых в данный момент луной. Но без уточняющего слова, видимо, не обойтись. Исправляю. С Наступающим!
К омментарии
конечно, мы елочки не переводим, у нас же искусственная.
Я считаю, что Вы не перевели ёлочку. И на этом позвольте откланяться.
вот только не заметили исправленного варианта ))
Я дала Елене, как она просила, конкретные замечания к её тексту. Обращалась исключительно к ней, добавив, что это мое мнение.
Спокойной ночи,
Натали, Вы всегда на эмоциях переходите на личности.
лично мое чувство языка не сопротивляется этому чтоб. ошибки не вижу.
п.с. а Вы тоже считаете, что дите рождается синим от холода?
когда я стану взрослым смелым
мужчиной в цвете лет, весь в белом
приду, скажу: -- Друзья, подружки,
Не суйте нос в мои игрушки.
Игрушки брать мои не сметь!
Чтоб - лишнее.
Алена, Вы всегда всё переворачиваете с ног на голову.
Пусть автор сам решит.
Представляете у Берггольц:«Вперед, ― закричал он тогда, ― ЧТОБ
не сметь подходить ко мне!»
Спит сурок, спит медведь - ЧТОБ спать не сметь. У Цветаевой. Невозможно представить!
Иногда такое впечатление, что Вам лишь бы поспорить. Елочку уже довели до посинения. Странно. В былые докитайские времена Вы были ... но это было давно.
Вот стану взрослым я однажды,
Большим, серьёзным, очень важным,
Тогда скажу всем детям строго:
- Не сметь мои игрушки трогать!
а не поторопились ли Вы, Натали? :)
«Вперед, ― закричал он тогда, ―
не сметь подходить ко мне!»
Бергольц
Спит сурок, спит медведь.
― Спать не сметь!
Цветаева
и т.д.
А с берега, от катеров и яхт,
Тем, кто в далёких побывал морях,
Идущая по склону вверх дорога,
Вела людей к своим родным домам
И выше в горы, где в снегах теряясь там,
Казалась иногда ведущей к Богу.
Ваша вторая версия:
Когда я вырасту большим
И важным, я скажу другим:
"Ребята, чтоб без спроса впредь
Игрушки брать мои не сметь."
Лена, кмк, грамматически возможны два варианта:
1.
Скажу ребятам, чтобы не смели брать мои игрушки;
2. Скажу ребятам:"Не смейте брать мои игрушки";
Кроме того, переносы в таком коротком стишке недопустимы. У Стивенсона их нет.
ЧтоББез - плохо. Спондей или как там он.
Ещё: "другим" лишнее слово. Или другим, или ребятам.
И тогда можно убрать переносы.
Вы опять поторопились.
Спасибо за пояснения, Алёна! Рыбка, конечно, привлекательная, но в земле копаться... Я и червей покупаю, чтобы не тревожить недра. Даже если и добуду рыбу-дракона, местные знатоки усомнятся в размерах улова))
мимо как-то не вписывается в ритм, по-моему.
что шаркают там, у дверей? что шебуршатся у дверей? :)
п.с. полумарафон -- это круто!
Алёна, может так сделать те две строчки:
Что шаркают мимо дверей?
чудно, сразу видно, пацан с характером :)
like,
Спасибо, Алёна. Да, пожалуй, исправлю на прямую речь.
Елена, в этом случае, кмк, нужно: чтоб брать не смели.
но если обозначить прямую речь двоеточием после слова другим и тире перед Ребята, то можно и так.
Пока не дышал, не был согрет и тд.
то есть после появления на свет. вопросов больше нет, Яков, спасибо за дискуссию.
п.с. всего лишь хочу разобраться.
Образ Кая-мачо - это что-но новое!
Спасибо, Сергей, получилось современно и интересно.
подождите, подождите, Яков, у глагола родился есть вполне определенное значение: появился на свет, да? какой kalte Welt? где он успел замерзнуть до синевы?
Спасибо, Нина! С наступающим Новым годом! Пусть он будет счастливым для Вас и для всех, кто вам дорог!
так в немецком "синеют", кажется, лишь по одной причине? по причине Нового года? :)
с Наступающим!
Яков, спрошу по-другому: причин синего оттенка кожи новорожденного может быть множество. Вы утверждаете, что холод входит в их число?
Яков, я рада, что в поисках истины Вам не придется заходить так далеко: самолично рожать ребенка, чтобы удостовериться в окраске его кожного покрова )
Примите небольшой экспромт в качестве новогоднего поздравления:
Зима нагрянула с метелью,
Запорошила все в леске,
И звезды говорили с елью
На непонятном языке.
Сметая в прах морозный иней,
Мужик явился с топором...
Что было раньше? Кто был синий?
И что написано пером?!!
Генрих, искреннее Вам спасибо!
ах, это не Вы так считаете, извините, Яков, невнимательно прочла. тем не менее, вопрос остается.
%.)...
ребёнка, который и рождается-то всегда синим
Яков, Вы так уверенно говорите, как будто сами рожали :) извините, я бы такое запомнила. (скорее это патология).
вдумайтесь, пожалуйста, как ребенок может родиться синим от холода?
Спасибо, Алёна, за комментарий! Я конечно же сравнивал и имел ввиду именно серебримых в данный момент луной. Но без уточняющего слова, видимо, не обойтись. Исправляю.
С Наступающим!