Автор: Елена Рапли
Дата: 30-12-2021 | 22:24:22
Когда я вырасту большим
И важным, я скажу другим:
“Запомните, без спроса впредь
Игрушки брать мои не сметь”
Robert Louis Stevenson
Looking Forward
From Child's Garden of Verses
When I am grown to man's estate
I shall be very proud and great,
And tell the other girls and boys
Not to meddle with my toys.
Елена Рапли, поэтический перевод, 2021
Сертификат Поэзия.ру: серия 2278 № 165176 от 30.12.2021
3 | 26 | 678 | 30.11.2024. 01:57:45
Произведение оценили (+): ["Нина Пьянкова", "Аркадий Шляпинтох", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Елена Рапли
Дата: 30-12-2021 | 23:34:20
Спасибо, Алёна. Да, пожалуй, исправлю на прямую речь.
Тема: Re: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Алёна Алексеева
Дата: 30-12-2021 | 23:37:15
чудно, сразу видно, пацан с характером :)
like,
Тема: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Корди Наталия
Дата: 31-12-2021 | 01:00:55
Ваша вторая версия:
Когда я вырасту большим
И важным, я скажу другим:
"Ребята, чтоб без спроса впредь
Игрушки брать мои не сметь."
Лена, кмк, грамматически возможны два варианта:
1.
Скажу ребятам, чтобы не смели брать мои игрушки;
2. Скажу ребятам:"Не смейте брать мои игрушки";
Кроме того, переносы в таком коротком стишке недопустимы. У Стивенсона их нет.
ЧтоББез - плохо. Спондей или как там он.
Ещё: "другим" лишнее слово. Или другим, или ребятам.
И тогда можно убрать переносы.
Вы опять поторопились.
Тема: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Алёна Алексеева
Дата: 31-12-2021 | 01:20:26
а не поторопились ли Вы, Натали? :)
«Вперед, ― закричал он тогда, ―
не сметь подходить ко мне!»
Бергольц
Спит сурок, спит медведь.
― Спать не сметь!
Цветаева
и т.д.
Тема: Re: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Корди Наталия
Дата: 31-12-2021 | 01:34:44
Игрушки брать мои не сметь!
Чтоб - лишнее.
Алена, Вы всегда всё переворачиваете с ног на голову.
Пусть автор сам решит.
Представляете у Берггольц:«Вперед, ― закричал он тогда, ― ЧТОБ
не сметь подходить ко мне!»
Спит сурок, спит медведь - ЧТОБ спать не сметь. У Цветаевой. Невозможно представить!
Иногда такое впечатление, что Вам лишь бы поспорить. Елочку уже довели до посинения. Странно. В былые докитайские времена Вы были ... но это было давно.
Тема: Re: Re: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Алёна Алексеева
Дата: 31-12-2021 | 01:52:18
Натали, Вы всегда на эмоциях переходите на личности.
лично мое чувство языка не сопротивляется этому чтоб. ошибки не вижу.
п.с. а Вы тоже считаете, что дите рождается синим от холода?
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Корди Наталия
Дата: 31-12-2021 | 01:58:20
Я дала Елене, как она просила, конкретные замечания к её тексту. Обращалась исключительно к ней, добавив, что это мое мнение.
Спокойной ночи,
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Алёна Алексеева
Дата: 31-12-2021 | 01:59:34
вот только не заметили исправленного варианта ))
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Корди Наталия
Дата: 31-12-2021 | 02:06:48
Ах да, редколлегия в Вашем лице поработала. Но я говорила о втором варианте.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Алёна Алексеева
Дата: 31-12-2021 | 02:10:20
редколлегия? где?
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Корди Наталия
Дата: 31-12-2021 | 02:03:52
Я считаю, что Вы не перевели ёлочку. И на этом позвольте откланяться.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Алёна Алексеева
Дата: 31-12-2021 | 02:06:32
конечно, мы елочки не переводим, у нас же искусственная.
Тема: Re: Re: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Елена Рапли
Дата: 31-12-2021 | 16:14:50
Здесь у меня это чтоб все-таки относится к наречию без спроса. Это немного меняет картину...
Тема: Re: Re: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 31-12-2021 | 18:11:38
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Корди Наталия
Дата: 31-12-2021 | 19:17:02
Спасибо, Александр Владимирович! Исправила. И Вас с Тошиком ) с наступающим Новым Годом.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 31-12-2021 | 19:54:09
Спасибо от нас с Тошечкой.
Тема: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Елена Рапли
Дата: 31-12-2021 | 12:09:26
Наташа, спасибо. Верные, хорошие замечания. Я согласна, что это выглядит и звучит немного коряво. Я постараюсь исправить. Пока ничего в голову не приходит.
Тема: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 31-12-2021 | 01:14:09
Тема: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Пётр Долголенко
Дата: 31-12-2021 | 01:24:33
Вот стану взрослым я однажды,
Большим, серьёзным, очень важным,
Тогда скажу всем детям строго:
- Не сметь мои игрушки трогать!
Тема: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Елена Рапли
Дата: 31-12-2021 | 12:14:27
Пёрт, Ваш вариант очень хороший. Но, слово серьёзным, кмк, здесь лишнее.
Этот маленький мальчик и так уже серьезный, он просто слабый и не может ничего сказать другим, и они с ним совершенно не считаются.
Тема: Re: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Пётр Долголенко
Дата: 31-12-2021 | 17:35:33
Спасибо, Елена!
На мой взгляд, "very proud" - это и есть серьёзный и очень важный)
Что касается комментариев Наталии, то судя по ним, она слегка забронзовела и считает, что всё, изреченное ей, есть истина в последней инстанции, а это далеко не так.
Тема: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Алёна Алексеева
Дата: 31-12-2021 | 01:45:53
когда я стану взрослым смелым
мужчиной в цвете лет, весь в белом
приду, скажу: -- Друзья, подружки,
Не суйте нос в мои игрушки.
Тема: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Нина Пьянкова
Дата: 01-01-2022 | 08:03:16
Лена,
здравствуйте, примите мои поздравления с Новым годом, пусть он будет счастливым для вас и ваших близких!
Этот детский стишок напомнил мне «Молитву эгоистичного ребёнка» Шела Сильверстайна, даже показалось, что Шел мог написать свой под впечатлением этого стишка, но сделал по-своему, по-хулигански ;)
Prayer of the Selfish
Child
Author: Shel Silverstein
Now I lay me down to sleep
I pray thee Lord my soul to keep
And if I die before I wake
I pray thee Lord my toys to break
So none of the other kids can use em
Amen
А теперь попробуем избавиться от союза «что» в вашем переводе, это не составит большого труда, не настаиваю на этом варианте, всё на усмотрение автора:
Можно так:
"Запомните, ребята, впредь
Мои игрушки брать не сметь."
Слово «запомните» добавляет оттенок взрослой назидательности, а перестановка местоимения «мой» убирает ненужную инверсию.
Возможен и другой вариант:
"Девчонки и мальчишки,, впредь
Мои игрушки брать не сметь."
Так ближе к авторскому тексту.
С пожеланием творческих находок ;)
P.S.
Позже напишу о другом вашем переводе про летний сон, там тоже всё легко корректируется
Тема: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Елена Рапли
Дата: 02-01-2022 | 00:43:25
Нина, спасибо огромное! И вас и ваших близких тоже с наступившим Новым годом!
Когда я вырасту большим
И важным, я скажу другим:
“Запомните, без спроса впредь
Игрушки брать мои не сметь”
Как вам такой вариант? Или я совершено не права, и здесь это самое без спроса здесь не важно?
Тема: Re: Re: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Нина Пьянкова
Дата: 02-01-2022 | 07:32:18
Лена,
в таком коротком стихотворении любая деталь значима для характеристики персонажа, вы правильно сделали, что оставили «без спроса», а обобщения «всем» вполне достаточно и не обязательно конкретизировать этих «всех».
Всё OK.
Тема: Re: Роберт Стивенсон. В предвкушении Елена Рапли
Автор Алёна Алексеева
Дата: 30-12-2021 | 23:31:26
Елена, в этом случае, кмк, нужно: чтоб брать не смели.
но если обозначить прямую речь двоеточием после слова другим и тире перед Ребята, то можно и так.