К омментарии

Нина, очень рад вашему отклику! 
Рад вашему визиту и добрым словам!
Камертонно - это ведь не просто о звучании. Это о … да Вы и сами прекрасно знаете, что и о многом другом.
Как замечательно, что мы слышим друг друга!! 
Кланяюсь Вам с благодарностью.
К.Ъ.

Я, честно говоря, не знаю, в каких странах Санта Клаус приходит, здесь в Германии 6 декабря к детям приходит св. Николай (наш Никола Угодник), дети выставляют на улицу свою обувь, и он наполняет её сладостями и подарками. Выглядит примерно, как наш Дед Мороз, только шапка высокая с крестом впереди. 
Есть ещё фигура, похожая на Санта Клауса - Weihnachtsmann (вайнахтсман - в дословно переводе - рождественский человек :). Подарки же на Рождество приносит Christkind - малыш-Иисус. 

И что Примечательно, многие после Рождества сразу выбрасывают ёлку, на празднование НГ она не остаётся. Ну у нас дома, конечно, елка стоит до православного Рождества, мы все празднуем дважды:)

Дата и время: 17.12.2021, 00:27:55

Ну, пусть метонимия.  Образ - чаще обобщение, чем детализация. Вектор ввысь.
А вот точная рифма - не только лёгкое считывание.
Она способна самостоятельно выстраивать смыслы.
Если слово верное. Это особенно заметно на переводе классического сонета. Где перевод обычно замирает перед единственным словом. Хоть снизу-вверх переводи - обычно так. 
Настраиваемся на хорошее.
Чистые снега волшебны. Спасибо. Верим.

Я ничего не написал, Вера.
Это ведь не придумывается. Это проживается.
Я находился по долгим мучительным недугам. И никого не спас.
И теперь c cебя не стряхнуть, не избавиться.
Во всяком случае, нужно ориентироваться по гармонии -
природной, творческой, внутренней...Только так.
И хорошо, если человек проживает, минуя этот опыт.
Жаль, что мало везунчиков этаких.
Я не смелый. Просто иногда нужно. Больше некому.
Некрасов Бы Вас похвалил. Спасибо.

Спасибо, Ирина. Да, я еще поработаю над переводом. И критические замечания помогут в этом :). Для этого ведь и существует творческая мастерская... 

Елена, "всегда когда" - это нехорошо. И посмотрите какие четкие рифмы у Стивенсона. Торопиться не надо.

Дата и время: 16.12.2021, 19:32:26

Честно говоря, я бы поискал третий вариант, подумал ещё. Если нет органичной концовки - процесс сочинения нельзя заканчивать. Помню, прочитал как-то у Солоухина, что если есть три строчки катрена, то четвёртая обязательно найдётся.

Сергей, мне просто неловко от Ваших комплиментов. Спасибо, конечно, но, кроме художественной ценности, я всегда оцениваю и  нравственную составляющую текста, и тот труд души, который заложен в нём, и меру искренности, правдоподобия.

Как Вы громко припечатали себя: «циник-атеист». Уже одно то, что это Ваше стихотворение под названием «Любовь» - единственное  о любви, говорит о многом. Вероятно, просто не любите пускать слова на ветер, выставлять напоказ свои сокровенные чувства: прикрываетесь либо шуткой, либо наносной бесшабашностью, но это доказывает лишь обратное.

В любом случае Вы человек думающий, размышляющий, познающий. Мне это импонирует.

Счастья Вам, здоровья, благополучия! Вера.

Серёж, в Германии детям на Рождество подарки приносит Christkind - маленький Иисус :)

Дата и время: 16.12.2021, 16:57:39

Спасибо, Владислав! Не хотела печатать этот текст, но некрасовский юбилей сподобил. Реализм вопиющий, но довольно лобовый. Не в Вашем духе, но приходится через всё это проходить, и народу нашему тоже. Я многое увидела и поняла, когда год была в больнице. Посмотреть бы на это всем этим «ликующим и праздно болтающим».

А Вы смелый.

Добра и благополучия! Вера.

Здравствуйте, Владислав!  Снова и снова убеждаюсь в том, какой Вы неравнодушный человек. Помню, как Вы поясняли недавно, кажется, Марии К., почему Ваша первая «Пантера» Рильке сложилась в шесть «стопок» на примере кошачьей физиологии.

Я благополучно прочитала Ваш текст 2017 г., спасибо огромное за внимание и труды. Вы расширили не только диапазон текста, но и, кмк, углубили саму проблему: такая человеческая,  а, может, даже и вселенская обречённость и скорбь в ней, от начала и до конца неизбывные. Вы отпустили на волю свои чувства, которые держали под спудом  чьих-то мнений, оценок, условностей, поэтому и гармония  даже в интонации, которой веришь безусловно, и «творческая  пространственность» - всё это «разбивает» эту «ничтожную клеть».

Вы предлагаете написать «про нашу глупую клетку». Да у меня она тем или иным боком так или иначе часто выпячивается. Но у нас такое не любят, считают проявлением слабости. Так приучили ещё с советских времён. Бодрячество и оптимизм, даже если и предпосылок к этому нет. Но получается часто сплошное враньё или лицемерие. Да ещё и религию приплетут в их собственном понимании.

Но, наверное, самое главное (не хотела писать об этом), что меня сковала по рукам и ногам болезнь. Постоянно связана с больницей. А она часто глушит самые яркие творческие порывы, загоняет в пресловутую клетку. С собой я ещё как-то бы разобралась - больше тревожусь за близких. Ну, хватит об этом. У Вас своих проблем хватает. Мне очень хочется, чтобы у Вас всё было хорошо.

Будем пробиваться к весне. Сейчас у нас такие заносы, что, наверное, и окна засыплет. Будем писать « Вести из подполья».

Здоровья Вам, благих начинаний! Вера.

Дата и время: 16.12.2021, 16:47:41

Спасибо, Сергей! Последняя строчка и по замыслу должна выбиваться – переход в другую «субстанцию», оценка ситуации, хотя у меня тоже были сомнения насчёт того, что иные читатели могут  распространить эту «хрень» на весь текст.

У меня был другой вариант последней строфы:

Вернёшься на стезю былую –

в глазах чуть брезжит белый свет.

Живёшь и мыслишь вхолостую,

« и от судеб защиты нет».

Не знаю, какой вариант лучше?

С уважением . Вера.

Дата и время: 16.12.2021, 16:44:59

Спасибо, Владислав!  О своей игре с точными рифмами, помнится, Вы мне уже писали.

Насчёт обола. То,  что это монета, серебряная, золотая,  впоследствии медная,  я, конечно, знаю. Переставляя и тасуя буквы, тоже поиграла: ко «лбу» или к «голу» отношения не имеет. В своём тексте, употребляя единичное, имела в виду множество, которое и блестеть, и струиться может, как и солнечные лучи. Это синекдоха, разновидность метонимии («соподразумевание», «соотнесение»). Она  (синекдоха)  позволяет играть с количеством, подменяя многое единственным.  Ограничение понятия единственным числом позволяет сделать мысль более ёмкой и ясной. Кроме пушкинского «глаголом жги сердца людей», часто и в разговорной речи имеет место: «А ты денежку дай», «гони монету» и пр.

Дата и время: 16.12.2021, 12:43:41

Сереж, могу показать) традиционные игрушки немецкие: в скорлупе грецкого ореха, как в колыбельке, - маленькая деревянная головка из-под кусочка ткани - одеяла, очень милые, у меня штук пять точно

...
и Камертонно, и... п р о г р а м м н о;

+ + +
только Вы так умеете, Костя!
восторг.

Дата и время: 16.12.2021, 09:40:55

ах-ха-ха :)
абсурд поэзии - не проза,
торчат колючки, значит - роза :)

Дата и время: 16.12.2021, 09:38:53

Спасибо, дорогой Николай, я стараюсь :)

Дата и время: 16.12.2021, 09:31:04

Когда "Абсурд поэзии" встречает
"Поэзию абсурда" на пути,
Её он как подругу привечает
И дарит "палец" у виска крутить :)

Как всегда неожиданно и, как всегда, интересно!

Сергей, это Вам спасибо. Принадлежность цитаты на память не узнаю, но могу сказать, что конструктивно критиковать - искусство и труд.

Начало тоже отредактировала.

Молочные реки больше не текут )

Наздоровьице)). Может, и заложено. 
Сампо, ведь, оно крутится, только не нужно его торопить, за ручку дергать... Мне это и Алена пыталась донести, опираясь на китайскую хвилософию, ну куды там. Горяча я, ох горяча..

Значит, в июне на Полярной). У школы)).

Дата и время: 15.12.2021, 11:10:39

Как я вижу: толстыми могут быть розовые или красные полосы зари на небе, но "мясистые" - это имеет эффект неожиданности, но, по-моему, чужеродно здесь.

Дата и время: 15.12.2021, 11:10:39

Я тоже думал об этом. Меняю.

Как будто чем-то озадачен,
Цветок головушкой поник.
На плёнке вышел кадр удачный.
Я рад, я счастлив в этот миг.

благодарю за замечания, без них мне редактировать лень.

Дата и время: 15.12.2021, 10:57:27

Здравствуйте, Маша. С прибытием на сайт.
Мне представляется важным, что пальцы Авроры красные от холода (rotgefrorenen), а в переводе это не прозвучало и образа зари не возникло - возник вопрос.

Сергей, спасибо! Все принимаю к сведению, подумаю.

Хм... )))
Полярная, дом 7, кв. 35.
...
Мабуть, усэ закладэно у сцэнарiй...
)
Спасибочки!