К омментарии

Дата и время: 08.04.2022, 11:53:42

Ничего себе, Барто... Это как, Иван Михайлович...
Причудливо клин светом расходится.
Когда я проходил Барто - я писал честно -
Уронили Мишку на пол,
оторвали Мишке лапу..
Всё равно его не брошу -
сам дорву и укокошу.
Шутя, конечно. Пионэры не врут и не рвут - любят мир любят май любят труд...
Исследуют. 

Я говорю )

кто в старости все ещё жаден до пищи...
пока остановлюсь на этом, 
всем спасибо за участие! 

а кто говорит о моем? 

- блокадники, говорят, помнили всю оставшуюся жизнь... но расиянский менталитет далеко не китайский...

Кто в старости помнит голодное время

как Вам такой вариант?

- такой сытный завтрак и с пивком потянет...

Алена, на Ваш перевод уже есть профессиональные отзывы - перечитайте пока )

ждем профессиональных разборов, Ирина, похоже у Вас нынче много свободного времени. 

Сергей, большое спасибо за отзыв и варианты, в этом направлении стоит поискать!
с вином подразумевается: по чарке каждым вечером, чего и нам пожелаем :) 

Дата и время: 08.04.2022, 10:09:44

- эпигонам, как мне известно, разрешения не требуется, и уж шефства они тем более, не потерпят... :о))bg

спасибо, Аркадий, обед на природе с гитарой, ой, цитрой, кто бы отказался.
с горячим супчиком :)
это еще что, вон Су Ши на острове Хайнань научился у местных жарить картошку с летучими мышами и лягушками.
а голодом болен - - это именно тот смысл, который я пытаюсь передать, но не уходя далеко от оригинала. спасибо за вариант! 

Дата и время: 08.04.2022, 10:02:19

Спасибо и на этом.

Дата и время: 08.04.2022, 09:32:57

- между детей ничтожных мира,
быть может всех ничтожней он,
но у него в ручонках лира,
струит призывный
перезвон...

 PS
a propos, иронично, технично, самокритично, хоть и мудрёно...

Дата и время: 08.04.2022, 09:32:31

Доброе утро, Яков. Разумеется, вопросы задавать не возбраняется ) По порядку:
Почему "так" спросила? Да, можно и по другому было, почему нет, а она спросила именно так.
"Все эти слезы" - конкретные слезы, падающие на цветок, символ любви.
Слово "однажды" здесь использовано в значении "когда-то".
По поводу делания ангелов из трупов Ваша мысль пошла по какому-то специфически прикладному пути.
"Промолвил" на "ответил" заменять не считаю полезным, чтобы не употреблять этот глагол дважды в одной строфе.

И приведу для Вас перевод этого стихотворения, известный мне, возможно, он Вам понравится:

   Однажды могила спросила у розы:
-- Куда ты дѣваешь блестящія слезы,
   Что небо даритъ тебѣ съ каждой зарей?
   Но роза на это могилѣ сказала: 
-- Отвѣть же и ты мнѣ,-- куда ты дѣвала
   Всѣхъ тѣхъ, что ты спрятала въ безднѣ сырой?
       
   Отвѣтила роза могилѣ спѣсиво:
-- Изъ слёзъ этихъ чистыхъ въ тѣни молчаливой
   Родится моихъ ароматовъ струя.
-- О, жалкій цвѣтокъ,-- отвѣчала могила:--
   Изъ каждой души, что ко мнѣ приходила,
   Небеснаго ангела дѣлала я.
  
   ("Внутренніе голоса").
                                                                                        
 Н. Иваницкій-Василенко.

- ну что же, по-моему длиновато, да и невнятно как-то, самого главного вы не упомянули - нефть... а что касаетс крепежа, то вспомнилась байка по теме: бабка услышаа молитву деда - наставь, мол, и укрепи, поправила старика мысленно - Боже,  ты укрепи, а уж я сама наставлю... так шта крепёж дело первейшее... только вот один дело мира крепит, другой вооруженные силы...

- а стихах, Виталий, это было бы великолепно... :о)bg

Дата и время: 08.04.2022, 07:44:10

а смысл какой Ивану мне подпевать ? Я как бы в опале и у меня тут совсем не шуточные баталии развернулись. Он просто констатировал факт, что осталось "на некогда добром и славном сайте... всё течёт, всё конечно и должно меняться, но не с точностью же до наоборот... :о\bg"    против этого трудно возразить в этой ситуации

Дата и время: 08.04.2022, 07:26:43

шли бы вы, господин Табаки-баральский со своими советами и указивками - что надо-не надо в бан. Надоел.

Вкусный перевод, Алена!
Ну, и мои пять копеек:
1. Кто в старости болен чрезмерностью в пище...
2. И В чарку вина наливаю...
Хорошего дня!
С бу,
СШ


Дата и время: 08.04.2022, 01:24:23

Да, ладно, Иван...

Пусть Ткаченки да Барали
Мне страницу измарали.
Ясно всем ведь почему -
По злобе, не по уму.

Дата и время: 07.04.2022, 23:55:34

Любовь, Вы неподражаемы! 

Так может слить всё юморо-сатиро-иронико-подражанческо-пародийно-басенное в одну пробирно-палаточную кучу? Я не очень понимаю разницу между этим всем.

Дата и время: 07.04.2022, 22:04:05

Приятно улЫбнуло...

Дата и время: 07.04.2022, 22:02:56

Да. Казус... Поставила два дефиса...

- Александр, сказать по правде я и тогда не особенно волновался по причине толстокожести... а что касается ПП, пускай уж висит бесхозной... если нарисуются желающие что-то там тиснуть, я присмотрю за ними безвозмездно...
:о))bg

- неофиты не поверят, но иногда я писывал и не пародии...
хотя и лирикой это даже с натяжкой не назвать... :о))bg

Не волнуйтесь, Иван Михайлович, Лужков теперь-то уж точно всех пропишет рано или поздно.

А вот что делать в этой жизни с ПП - ума не приложу. Там у нас и «юмористическая поэзия» (которая как жанровый термин некликабилен на странице жанров, но добавлять в него стихи почему-то можно), и «сатирические стихи», и «иронические стихи», и «подражания», и «пародии», и «Пробирная палатка» до кучи. Чёрт ногу сломит, какой винегрет. Вот что со всем этим делать?

Дата и время: 07.04.2022, 21:37:36

"Что же, что рога у ней, - кричал жираф любовно, - Нынче в нашей фауне равны все пороговно!".. (В.С.В.)
:о)bg

Дата и время: 07.04.2022, 21:31:18

Ольга, а «порожно» - это «по рогам» или «по рожам»? Просто интересно, какой смысл вложен автором в окказионализм, потому что трактовок как минимум три. Третья, конечно, выпадает из смыслового контекста - от прилагательного «порожний».