А этот перевод мне понравился. Вы владеете греческим, Алена? Я бы хотела предложить слегка изменить пунктуацию в финале (а заодно и перед яблоком тире убрать):
так алеет сбитый ногой пастушьей
дикий ирис – сломленный, втопчут в землю…
И не в порядке критики, просто размышляю: верхушка верхней ветки - особенно с яблоком на кончике (ветки). Ветки клонятся вниз.
Не понимаю, Вячеслав, почему столько "пальцев" вниз. Как только начинаешь говорить правду, тут же, как в колизее, роковые пальцы). Впрочем, у меня та же беда. Наверное, так и должно быть: слаб человек.
Понравилось, спасибо, Дмитрий. При всем "унынии" - здоровая дистанция, отстранение, когда воспринимаешь, не как нытье, а как весьма четкую и объемную картину жизни (смерти?).
К омментарии
like, Николай.
прекрасно...
А этот перевод мне понравился. Вы владеете греческим, Алена? Я бы хотела предложить слегка изменить пунктуацию в финале (а заодно и перед яблоком тире убрать):
так алеет сбитый ногой пастушьей
дикий ирис – сломленный, втопчут в землю…
И не в порядке критики, просто размышляю: верхушка верхней ветки - особенно с яблоком на кончике (ветки). Ветки клонятся вниз.
"они в запое, как в забое, в постели будто на посту
всецело заняты собою..."
беспощадный диагноз, Вячеслав!
Сегодня слушала давнее интервью Игоря Меламеда радиостанции "Благовещение" - почти два десятка лет назад предвосхищающе он говорил о том же...
О конкурсах эпатирующих для эмпатирующих (как я это для себя обозначила), о пощечинах, что всё звонче звучат, этическим нормам...
Неодекадентство? Вот дай такому явлению определение, и оно только еще более утвердится в своем праве на существование...
Концовка мне показалась менее убедительной, чем всё стихотворение.
И здесь зпт лишняя:
когда хватает сил, с дороги куда-нибудь не завернуть
Прозаизация в ст-ии оправдана, но я бы посмотрела еще на предмет повторов (все время) и избытка местоимений.
А в целом - спасибо!
но... проняло.
%.)...
Но?)
искусно,
Не понимаю, Вячеслав, почему столько "пальцев" вниз. Как только начинаешь говорить правду, тут же, как в колизее, роковые пальцы). Впрочем, у меня та же беда.
Наверное, так и должно быть: слаб человек.
Я прочел вслух глагол тьматает, и мне стало ясно, кто пришел на смену Вячеславу Фараоновичу.
Валентин, да, это весело :)
даже если Вам скажут, что призрачного лаза не существует, но ведь и у Шела лишь намек, да?
like,
блестящая ирония, Сергей, like,
с др, с бу,
:)
ицхак, дорогой... поклон вам.
Во, как...
Один иероглиф.
И никто не догадается.
Да, такого я ещё никогда, никогда не читал. Так нежно.
Понравилось, спасибо, Дмитрий. При всем "унынии" - здоровая дистанция, отстранение, когда воспринимаешь, не как нытье, а как весьма четкую и объемную картину жизни (смерти?).
)))
Большое спасибо, Владимир! Очень радует одобрение такого поэта как Вы.
А мне понравилось. Спасибо, Ирина!
Слово "стишок" (в комментарии) совсем не к месту, где речь о стихах.
И черный кабинет.
И ждет в стволе патрон.
Так тихо, что я слышу, как идет на глубине вагон метро... (с)
Дмитрий, хорошо, но боюсь, нынче Вас задизлайкают за уныние :)
И даже почти прожита...
Спасибо, Сергей!
Как говорится, тема изучена, проблема исследована...))
Понравилось! Фундаментальное осмысление!
Спасибо!
А, пред кончалом напридуманного, что делать, если в этом только сам и виноват?
Александр, спасибо, у меня очень много хороших по моему скромному мнению стихов с нецензурной лексикой. Но мат - это плохо.)
Сергей, он от меня постоянно уходит, сейчас где-то за чемоданами пыль собирает.) Спасибо.
Да, даже меня старого циника, проняло.
Дело Ваше известное, Алена.
стоит-открыт -- очень не изящно :)
я всегда говорю строго по делу.
Во-первых, глагольной рифмы тут нет )
А во-вторых и в главных, не флудите.
увы, увы, глагольная рифма - опрощает стишок, лишая его изящества и остроумия. (с)
нехорошо-с
да и смысл опрощен.
:)