
Юлиуш Вонтроба.
Мне было велено нарисовать Маму, но ничего у меня не вышло.
Наша учительница - как большая сова, проглотившая тысячи книжек
с лупами очков, в которых видит
даже бактерии и мои желания - была возмущена
А ведь если бы вправду посмотрела в меня
то поняла бы что не могу я нарисовать Маму
потому что у Мамуси волосы из ветра и спокойного сна
потому что у Мамуси уста из поцелуев и вздохов Богу
потому что у Мамуси руки из ласки и вечной работы
а когда она меня обнимает я знаю что так будет в раю
поэтому вместо Мамы
я нарисовал алмазные сосульки -
это слёзы мамы когда папа приходит пьяный.
Учительница поставила мне единицу.
**
Juliusz Wątroba
Спасибо!
изумительно!
Да, даже меня старого циника, проняло.
Спасибо, Лев!
Я и автора такого, к сожалению, не знаю. Но ст-ие прекрасно, а эти алмазные сосульки- слёзы так неожиданны и так проникновенны!
Да, это хорошо.
Лев, это так подлинно!
Возвращаюсь и возвращаюсь к этому рисунку детской боли.
Но ничего об авторе не нашла, кроме того, что он - польский афорист. Хотелось бы почитать его и о нем.
Спасибо!
Замечательное, осязаемое, слышимое - "Чайки на ветру".
Безусловно, одаренный поэт.
Я бы даже по-польски послушала эти стихи (у меня прабабка польских кровей) - все эти шипящие и цокающие - Цо пан хце...
Спасибо!
Простите, уважаемый Лев, я удалил свой отзыв.
Не успел ответить. Спасибо за отзыв.
Трогательно-щемящие стихотворение и перевод.
Предлагаю замену для ритмического приближения:
Наша учительница - как большая сова, проглотившая тысячи книжек