по поводу ворона - сразу вспомнила любимое присловье автора, АГрека: "Бабуся надвое сказала"... - в том-то, надо полагать все и дело-то. Стихи 93года. )
что до частиц... "ни-ни!.." - конечно же усиливает... И содержит в себе скрытый экспрессивный заряд. это я дала промашку: слишком явственно представила себе ситуацию неуместности и невостребованности, то есть подумала (вспомнила) конкретно именно о повсеместном, пошаговом отталкивании личности в социуме... вернулась к тексту. думаю, что если бы строка звучала так: "Мы оказались ни у места, ни у дел" - хотя стилистически оно и хуже, площе - но разночтений грамматических возникнуть просто не могло бы. И... филологическая правда была бы целиком на Вашей стороне! - хм... Да она и так на Вашей! - не урезониваться же отсутствием грамматического повода для усиления отрицания, - надо, мол, говорить примерно так: "мы ни у места не оказались, ни у дел... не очутились..." ))) Если Ваша фраза, Елена, и задела чей-то слух, точнее, глаз (к примеру, мой), то это, конечно же, не Ваша проблема, и Ваш пример, я думаю, можно смело вносить / добавлять в Словари - ибо он идет от жизни и от поэзии. Именно так, наверное, и развивается наш язык. Спасибо.
Я не хочу вступать в спор с филологом, поскольку сама я инженер, и к филологии у меня отношение опосредованное, но как гласят справочники,
2. Частица ни употребляется для усиления отрицания.
Например: ни богу свечка, ни чёрту кочерга;
ни к селу ни к городу... Именно с такой целью здесь мной и применена частица "ни" — для усиления отрицания, т.е ни то ни другое; ни у места, ни у дел...
Забыла добавитьотносительно текста приведённого Вами стихотворения. Больно хитрый ворон попался, никакой конкретики в его пророчестве: что именно"Nevermore!":
Нет, что Вы, отнюдь не астигматизьмой эффект обусловен. И не на уровне энергетики ощущается, а прям визуально наблюдается. Возможно, не во всех точках города, но мне крупно повезло увидеть это чудо. Свершалось оно на закате. Я, вроде, Алене где-то об этом подробно рассказывала, но не помню где.. Наверное, в салоне.
ps Немецкий заграничный паспорт имеет тоже красную обложку и тоже с изображением орла, но не двуглавого. Елена Йост-Есюнина.
А. Грек
Ответ Э
Устремив к вершине взор, я спросил: орёл двуглавый возродит ли Дому славу, обречёт ли на позор?
Мне ответил ворон старый, вечный спутник древних гор. Он ответил на скрижалях, и до сих времён с тех пор слышен мне тот клёкот, ржавый меч из ножен: "Nevermore!".
Доброго времени, Вера. Не всё напоказ - вот и вся пристойность.. Т.е. Анне Яровой теперь под 40... Я подумал - поменьше. А Вы проставляйте даты под стихами. А может, и что-то более позднее из их же творческих работ. Ну, это так- размечтались... Честно говоря, в нормальной семье ребёнок собственной судьбой самостоятельно не распоряжается. А если распоряжается - его судьба обязательно окажется в чужих руках. Чаще - грубых и жестоких. Я даже на детей, публично изображающих самодостаточный успех, смотрю с большой жалостью.. И, между Даней Милохиным и Ярославом Дроновым, если и вижу какую-то разницу - то она во взрослых дяденьках за их спинами. В марте у меня здоровья не бывает. Все былые рождения и смерти - первые две недели... Потом немного поболеешь. И начинаешь понемногу оживать. Нормально, Вера. Спасибо.
Здравствуйте, Барбара. Было бы хорошо увидеть и оригинал рядом с переводом - обычно ведь так и оформляются публикации в рубрике. Пока что - до сравнения с оригиналом - могу сказать, что "молчанье мора" остановило внимание, интересно сравнить. Но "святыни" в родительном падеже имеют форму "святынь". PS Вижу свою ошибку: вместо публикации оригинала Вы дали ссылку.
Разве я где-то сетовала на "минус"? Вы путаете причину и следствие. Я писала о том, что нахожу неправильной анонимность при "минусовании".
Не видела до этого всех ваших комментариев. Теперь увидела, но отвечать, "препарируя", не хочется. Напишу лишь одно: я не "препарирую" ничьих строк, если я чего-то не понимаю. И местоимение "мы" — сплошь и рядом в поэзии, и, вообще, в искусстве, и ни у кого никакого скепсиса по этому поводу... Далеко ходить не буду, вспомните фильм "Ирония судьбы", слова Ипполита (не ручаюсь за буквальность): "Мы перестали лазить в окна к любимым женщинам!"
Спасибо, Владислав! Ваше " эзопово письмо" приобретает всё более благопристойные черты.Заключительную фразу, видимо, следует понимать так,что для юных нужны( желательны) некие путеводители из прошлого и настоящего, чтобы было на кого равняться, кому доверять? Несомненно. Оставлять ребёнка наедине с самим собой, особенно в наше время, рискованно. Подборка Анечки Яровой была написана к 200-летию А. С. Пушкина. В ней есть , конечно, элемент подражания, но это естественно. Весь номер нашего" Зеркала" был посвящён этому событию. Стихи современных поэтов к юбилею, детские опыты, рисунки по теме. В разделе" Наша книжная полка"- фрагменты наиболее удачных критических статей о творчестве поэта, отклики самих детей на пр-ия Пушкина, которые изучали в школе, в свободной форме, наши традиционные придумки. Главное здесь, наверное , в том, чтобы всё происходило без обязаловки и казёнщины. Как Вам живётся- можется? У нас стремительная весна, как и наша стремительная жизнь. Здоровья и успехов по возможности.
Да, Нина Ефимовна, что бы я без Вас делала?! Всё видите и чувствуете. Пронзительно и ёмко Ваше определение: " гармония неслада".Точнее не скажешь." Раздолбанные Весы", "Двойственность восприятия", " Многоликость ощущений" и пр.
А чего мне теперь желать, бояться, стремиться к чему? Всё худшее в целом уже позади, а лучшее вряд ли станется. Можно позволить себе говорить правду без обиняков. Всё, что пишу, - зарубки на сердце: " ума холодных наблюдений и сердца горестных замет". Или: Для тех, кто любит чудищ, всё находка, Иной среди зверей всю жизнь провёл, И, как для закоснелых пьяниц - водка, В гармонии мне дорог произвол. ( К. Бальмонт) Спасибо Вам огромное , мудролюбица Вы наша! Люблю и боготворю! Редкий дар у Вас - чувствовать насквозь другого человека.
Полностью с Вами согласна! Не нравится кому-то — право любого иметь своё мнение. Но мнение, а не реакцию, не мотивированную какими-то аргументами. Вот опубликовала своё стихотворение — и была уверена, что заминусуют без каких-либо аргументов. И я оказалась права! Думаю, что "минусование" должно происходить только с какой-то аргументацией.
Виктория! Хотите получить отклики - пронумеруйте афоризмы! В целом, - остроумно! Особенно мне понравились: Был сам не свой с чужой женой в постели Я плату не приму такой натурой! Чуть что - в кусты, и не один, а с бабой. Он формы оценил и взял на содержанье Скелет сидел в шкафу ещё при жизни Он, выйдя из себя, пошёл налево Рога мешали биться лбом о стенку Какой подлец! не соблазнил и бросил! Начни уж домогаться, помогу.
Дорогой Владимир Петрович, за что Вас привлекать к ответственности? - Стихотворение-то уже случилось! - со своей темой и с точнейшим попаданием в формат ДК! - по интонации, по личностному отношению. и тд и тп. ... в этой рубрике, на мой взгляд, уже почти сложился коллектив - "родительский педсовет", - и я не удивлюсь, ежели Ваш сомнамбулизьм расценят как методу...) я думаю, что Вам стоит решиться поменять адрес опубликованного сочинения. Нужным пальцем нажать нужную клавишу. Остальное сделает... Дега ) С уважением, НЕ.
спасибо! да я-то видел Толедо только глазами Эль Греко, не вживую... и всегда хотелось узнать у того, кто в реале там был, ощущается ли эта перекрученность на уровне энергетики города, или этот эффект обусловлен предполагаемым астигматизмом Эль Греко мечты сбываются)
Нина Ефимовна, спасибо за тонкую и добрую мысль о "художественном ворчании". Ещё одна весёлая картинка мне из моего стишка высветилась. Идёт такой по улице старый неисправимый лунатик, видит, вдруг, осмартфоненность поголовную и кричит: "Ребята, да это же сомнамбулизм!.."
Интересно было увидеть Толедо Вашими глазами). У меня тоже эти два цвета доминируют в ассоциации с городом: серый и холодно-багряный, вернее, пурпурный. И еще необыкновенное, перекрученное пространство.
ох, Вера... смелый вы художник, отчаянный! есть в вашем творчестве особая тональность: гармония неслада. когда вы её включаете - я впадаю в ступор. ...
Здравствуйте, Ирина. Как видите, в этих песнях короткий размер: в основном 4 стопы (а кое-где даже 3 стопы), поэтому переводить слово в слово нелегко и даже невозможно (с учётом того, что в английском языке слова обычно короче русских (в отличие, например, от французского, немецкого и итальянского языков). Да и строгую рифму тоже надо было соблюсти.
1) "приголубила, скорбя" можно разве что заменить следующей фразой: "на руки взяла, скорбя", поскольку "усадила на колени, скорбя" не помещается в размер (правда, если рассуждать логически, дряхлая няня может и не поднять ребёнка).
"Крик раздался средь кручины". Точнее было бы перевести "Слёзы потекли [полились] лавиной", но было бы неясно, чьи это слёзы - дряхлой няни или молодой вдовы. Может, тогда будет лучше "Слёзный крик раздался длинный".
Насчёт кричащей прислуги. Глагол "закричала" у меня для более строгой, богатой глагольной рифмы (в первоначальном варианте у меня был глагол "сказала").
2) "К дитя могиле подошли".
Если не нравится инверсия, можно исправить на "к могиле сына подошли" . Правда, из оригинала неясно, сынок это был или дочка (сам Теннисон потерял одного из сыновей, но тому было 30 лет). Тогда, может, будет лучше "К могиле детской подошли".
3) "Водопад блестит приветней"
В переводе Кружкова - "скачет". Но чтобы не повторять за ним, даю свой следующий вариант начала 3-й песни:
На
стены замка, пики гор
Упало зарево денницы,
Мерцает нежно гладь озёр,
Сверкая, водопад струится.
К омментарии
по поводу ворона - сразу вспомнила любимое присловье автора, АГрека:
"Бабуся надвое сказала"...
- в том-то, надо полагать все и дело-то. Стихи 93года. )
что до частиц... "ни-ни!.." - конечно же усиливает... И содержит в себе скрытый экспрессивный заряд.
это я дала промашку: слишком явственно представила себе ситуацию неуместности и невостребованности, то есть подумала (вспомнила) конкретно именно о повсеместном, пошаговом отталкивании личности в социуме...
вернулась к тексту.
думаю, что если бы строка звучала так: "Мы оказались ни у места, ни у дел" - хотя стилистически оно и хуже, площе - но разночтений грамматических возникнуть просто не могло бы. И... филологическая правда была бы целиком на Вашей стороне! - хм... Да она и так на Вашей! - не урезониваться же отсутствием грамматического повода для усиления отрицания, - надо, мол, говорить примерно так: "мы ни у места не оказались, ни у дел... не очутились..." )))
Если Ваша фраза, Елена, и задела чей-то слух, точнее, глаз (к примеру, мой), то это, конечно же, не Ваша проблема, и Ваш пример, я думаю, можно смело вносить / добавлять в Словари - ибо он идет от жизни и от поэзии.
Именно так, наверное, и развивается наш язык.
Спасибо.
Коля, добрый день, спасибо за отклик.
Именно с такой целью здесь мной и применена частица "ни" — для усиления отрицания, т.е ни то ни другое; ни у места, ни у дел...
Нет, что Вы, отнюдь не астигматизьмой эффект обусловен. И не на уровне энергетики ощущается, а прям визуально наблюдается. Возможно, не во всех точках города, но мне крупно повезло увидеть это чудо. Свершалось оно на закате.
Я, вроде, Алене где-то об этом подробно рассказывала, но не помню где.. Наверное, в салоне.
Пысы: Вспомнила и нашла). Читните, если интересно. И за Алену заодно порадуйтесь)
https://poezia.ru/forum/posts/1053
Вера, «Невод воздуха» - это книга?
1. «Раздолбанные Весы»
2. «Двойственность Восприятия»
3. «Многоликость Ощущений»
4. «и Пр.»
5.
Да, тут у Вас действительно есть чему поучиться...
Спасибо и низкий поклон.
Елена, не у места, не у дел...
+
ps
Немецкий заграничный паспорт имеет тоже красную обложку
и тоже с изображением орла, но не двуглавого.
Елена Йост-Есюнина.
А. Грек
Ответ Э
Устремив к вершине взор,
я спросил: орёл двуглавый
возродит ли Дому славу,
обречёт ли на позор?
Мне ответил ворон старый,
вечный спутник древних гор.
Он ответил на скрижалях,
и до сих времён с тех пор
слышен мне тот клёкот, ржавый
меч из ножен: "Nevermore!".
Да Ёшкин же Кот! - пардон, Игнат, это не Вам...
Вам +.
Доброго времени, Вера.
Не всё напоказ - вот и вся пристойность..
Т.е. Анне Яровой теперь под 40...
Я подумал - поменьше. А Вы проставляйте даты под стихами. А может, и что-то более позднее из их же творческих работ. Ну, это так- размечтались...
Честно говоря, в нормальной семье ребёнок собственной судьбой самостоятельно не распоряжается. А если распоряжается - его судьба обязательно окажется в чужих руках. Чаще - грубых и жестоких.
Я даже на детей, публично изображающих самодостаточный успех, смотрю с большой жалостью.. И, между Даней Милохиным и Ярославом Дроновым, если и вижу какую-то разницу - то она во взрослых дяденьках за их спинами.
В марте у меня здоровья не бывает. Все былые рождения и смерти - первые две недели... Потом немного поболеешь. И начинаешь понемногу оживать. Нормально, Вера.
Спасибо.
Ирина, здравствуйте. Спасибо огромное. Исправлю на ед. ч. (это в белорусском "святыняў"),
Стихотворение поддаётся адаптации, трансформация (переплавка) незначительная. "Мор" - из трансформации.
Здравствуйте, Барбара. Было бы хорошо увидеть и оригинал рядом с переводом - обычно ведь так и оформляются публикации в рубрике. Пока что - до сравнения с оригиналом - могу сказать, что "молчанье мора" остановило внимание, интересно сравнить. Но "святыни" в родительном падеже имеют форму "святынь".
PS Вижу свою ошибку: вместо публикации оригинала Вы дали ссылку.
Спасибо, Владислав! Ваше " эзопово письмо" приобретает всё более благопристойные черты.Заключительную фразу, видимо, следует понимать так,что для юных нужны( желательны) некие путеводители из прошлого и настоящего, чтобы было на кого равняться, кому доверять?
Несомненно. Оставлять ребёнка наедине с самим собой, особенно в наше время, рискованно.
Подборка Анечки Яровой была написана к 200-летию
А. С. Пушкина. В ней есть , конечно, элемент подражания, но это естественно.
Весь номер нашего" Зеркала" был посвящён этому событию. Стихи современных поэтов к юбилею, детские опыты, рисунки по теме.
В разделе" Наша книжная полка"- фрагменты наиболее удачных критических статей о творчестве поэта, отклики самих детей на пр-ия Пушкина, которые изучали в школе, в свободной форме, наши традиционные придумки. Главное здесь, наверное , в том, чтобы всё происходило без обязаловки и казёнщины.
Как Вам живётся- можется? У нас стремительная весна, как и наша стремительная жизнь.
Здоровья и успехов по возможности.
Да, Нина Ефимовна, что бы я без Вас делала?! Всё видите и чувствуете. Пронзительно и ёмко Ваше определение: " гармония неслада".Точнее не скажешь." Раздолбанные Весы", "Двойственность восприятия", " Многоликость ощущений" и пр.
А чего мне теперь желать, бояться, стремиться к чему? Всё худшее в целом уже позади, а лучшее вряд ли станется. Можно позволить себе говорить правду без обиняков. Всё, что пишу, - зарубки на сердце: " ума холодных наблюдений и сердца горестных замет".
Или:
Для тех, кто любит чудищ, всё находка,
Иной среди зверей всю жизнь провёл,
И, как для закоснелых пьяниц - водка,
В гармонии мне дорог произвол.
( К. Бальмонт)
Спасибо Вам огромное , мудролюбица Вы наша!
Люблю и боготворю! Редкий дар у Вас - чувствовать насквозь другого человека.
Полностью с Вами согласна! Не нравится кому-то — право любого иметь своё мнение. Но мнение, а не реакцию, не мотивированную какими-то аргументами. Вот опубликовала своё стихотворение — и была уверена, что заминусуют без каких-либо аргументов. И я оказалась права! Думаю, что "минусование" должно происходить только с какой-то аргументацией.
+
конкретно те же девять, что перечислены Сергеем Погодаевым.
Действительно красиво... )
Виктория! Хотите получить отклики - пронумеруйте афоризмы! В целом, - остроумно! Особенно мне понравились:
Был сам не свой с чужой женой в постели
Я плату не приму такой натурой!
Чуть что - в кусты, и не один, а с бабой.
Он формы оценил и взял на содержанье
Скелет сидел в шкафу ещё при жизни
Он, выйдя из себя, пошёл налево
Рога мешали биться лбом о стенку
Какой подлец! не соблазнил и бросил!
Начни уж домогаться, помогу.
Дорогой Владимир Петрович, за что Вас привлекать к ответственности? - Стихотворение-то уже случилось! - со своей темой и с точнейшим попаданием в формат ДК! - по интонации, по личностному отношению. и тд и тп.
... в этой рубрике, на мой взгляд, уже почти сложился коллектив - "родительский педсовет", - и я не удивлюсь, ежели Ваш сомнамбулизьм расценят как методу...)
я думаю, что Вам стоит решиться поменять адрес опубликованного сочинения. Нужным пальцем нажать нужную клавишу. Остальное сделает... Дега )
С уважением,
НЕ.
Нина Ефимовна, я подумаю, но затея представляется мне очень ответственной.
Николай, здравствуйте!
Ваше письмо к ВП попало в соседний ящик... )
спасибо!
да я-то видел Толедо только глазами Эль Греко, не вживую...
и всегда хотелось узнать у того, кто в реале там был, ощущается ли эта перекрученность на уровне энергетики города, или этот эффект обусловлен предполагаемым астигматизмом Эль Греко
мечты сбываются)
Николай, добрый день!
Причин много. Не в последнюю очередь, из-за мерзкой алчности элит обеих сторон, когда главным было — набить карманы наворованным баблом.
Чем отлично воспользовался науськивающий Запад.
А в более широком аспекте, можно перечитать, например, «Повелителя мух» Голдинга.
«И, стоя среди них, грязный, косматый, с неутертым носом, Ральф рыдал над прежней невинностью, над тем, как темна человеческая душа».
И уж если про широкий аспект:
https://poezia.ru/works/111763
Вам спасибо!
Спасибо, Сергей
слово "ненадолго" я исправил
вот так - поговоришь с умным человеком
и сам умнеешь
Актуально. На мой взгляд это не столько благо, сколько
проблема. Вроде здорово весь мир в телефоне, но жизнь в телефоне - не очень. Плюс!
Лайк!
Как же получилось..? А по Вашему в чём причина ?
н-да... вот это, сказанное Вами здесь, действительно тонко...
и добро...
Владимир Петрович, а Вы не думали об адресной рубрике для этого начатого Вами разговора - "Детская Комната"?
Нина Ефимовна, спасибо за тонкую и добрую мысль
о "художественном ворчании". Ещё одна весёлая картинка мне из моего стишка высветилась. Идёт
такой по улице старый неисправимый лунатик, видит, вдруг, осмартфоненность поголовную и кричит: "Ребята, да это же сомнамбулизм!.."
Интересно было увидеть Толедо Вашими глазами). У меня тоже эти два цвета доминируют в ассоциации с городом: серый и холодно-багряный, вернее, пурпурный. И еще необыкновенное, перекрученное пространство.
ох, Вера... смелый вы художник, отчаянный!
есть в вашем творчестве особая тональность: гармония неслада.
когда вы её включаете - я впадаю в ступор.
...
+
Здравствуйте, Ирина. Как видите, в этих песнях короткий размер: в основном 4 стопы (а кое-где даже 3 стопы), поэтому переводить слово в слово нелегко и даже невозможно (с учётом того, что в английском языке слова обычно короче русских (в отличие, например, от французского, немецкого и итальянского языков). Да и строгую рифму тоже надо было соблюсти.
1) "приголубила, скорбя" можно разве что заменить следующей фразой: "на руки взяла, скорбя", поскольку "усадила на колени, скорбя" не помещается в размер (правда, если рассуждать логически, дряхлая няня может и не поднять ребёнка).
"Крик раздался средь кручины". Точнее было бы перевести "Слёзы потекли [полились] лавиной", но было бы неясно, чьи это слёзы - дряхлой няни или молодой вдовы. Может, тогда будет лучше "Слёзный крик раздался длинный".
Насчёт кричащей прислуги. Глагол "закричала" у меня для более строгой, богатой глагольной рифмы (в первоначальном варианте у меня был глагол "сказала").
2) "К дитя могиле подошли".
Если не нравится инверсия, можно исправить на "к могиле сына подошли" . Правда, из оригинала неясно, сынок это был или дочка (сам Теннисон потерял одного из сыновей, но тому было 30 лет). Тогда, может, будет лучше "К могиле детской подошли".
3) "Водопад блестит приветней"
В переводе Кружкова - "скачет". Но чтобы не повторять за ним, даю свой следующий вариант начала 3-й песни:
На стены замка, пики гор
Упало зарево денницы,
Мерцает нежно гладь озёр,
Сверкая, водопад струится.
Внесу правки там, где это возможно.