К омментарии

Дата и время: 26.12.2025, 06:23:56

СпасиБо, Евгений!


Роберт Геррик

(N-174) Марфа! Марфа!

Вслух это имя называя вновь,

Христос являет высшую любовь.


С Наступающим Новым годом! 

Здоровья и Творчества 🙏 

С бу, 

СШ 

Слишком громко вы барабаните. Вы сказали: Всё выверено профессионально", я ответил, что не- выверено, и не-профессионально. Советскую поэзию в исполнении Тихонова обсуждать желания не имею.

Дата и время: 26.12.2025, 01:41:13

Огромное спасибо, Александр, за высокую оценку!!!

По каким-то непонятным для меня причинам, Александр,
Вы считаете, что Вам все должны. Это ошибка. Хотите пободаться? Ну, не советую.
Вы можете быть лично уверенным в своих словах, но я-то совсем не должен
доверять Вам и Вашим высказываниям. Чтобы что-то доказать, нужно приводить аргументы,
причем желательно выстраивать систему доказательства соответственно формальной логике.
Я привел Вам некоторые аргументы по поводу Ваших высказываний. Аргументы простые, основанные
на знаниях истории литературы, в частности, биографии Тихонова и его стихов.
Из ответа вижу, что ни биографии этого поэта ни даже каких-то фрагментов из знаменитых
(для своего времени) его произведений вы не знаете. Я не утверждаю, что Вы обязаны знать,
что написал Тихонов (кстати, "Тихонов, Сельвинский, Пастернак" - это из чьих стихов?), но упомянув его
в негативном ключе (а с чего бы это?) Вы сделали заявку на знания, которых у Вас по-видимому нет.
Я Вас спрашивал о творчестве Тихонова, а вовсе не о голубях. Занимались Вы стендовой стрельбой, мне неважно.
Тут Вы можете фантазировать как душе угодно (причем тут голуби? Зачем Вы стреляли по голубям, занимаясь стендовой стрельбой?).
Но мы-то говорим о литературе, а не о Вашей биографии.
С кем и зачем вы убивали бедных птичек, с кем пили или не пили, мне извините, по барабану.
Если Вы хоть что-то знаете про кибернетику (а про поэзию это вряд ли) можем поговорить детально.
Я этим вопросом, в том числе, вполне владею. А Вы?
Засим - все.

Ну, понятно... кончили за упокой. Но не будем вдаваться в подробности, а вернёмся к истокам — вы не смогли внятно ответить ни на один вопрос. Да и чуши всякой наговорили про т.н. поэзию.
Во всех своих словах я уверен, именно поэтому вы и не смогли бы, даже желая того, что-либо опровергнуть. То как вы пытались выйти на аргументы — особенно смешно, вы сами знаете, почему. Но я занимался в молодости стендовой стрельбой, и убивал голубей часто, о чем ныне сожалею и чего стыжусь. На раёне моём есть несколько голубятен, я как выпить захочу, сразу туда иду, голубям овёс и семечки ношу. У ребят там широкий кругозор. Было время я даже торговал на Птичке волнистыми попугайчиками. Как раз во время учёбы на факультете экономической кибернетики, была в позднем СССР такая специальность, кодовый номер 2035.
О поэтическом мастерстве мне говорить с вами не интересно, иначе давно бы поговорил. Но, знаете, мне и с Пушкиным было бы скучно, дал бы ему в морду.

Но вывод один. Вы сказали "выверено", на поверку это не подтвердилось. Поздравляю вас, гражданин, соврамши!

PS Поэзия же не натурализм, а нечто иное. Ха, не слишком ли часто на этой странице появляется данное слово :-)


очень метафоричные строчки, если можно так сказать:
Над городом, держащим небо в лапах, в шагами штопаной округе, Отрежешь день от суточной рутины -- самые особенные! в стоеросовой квашне -- не сразу, но тем удивительней :)
хорошо необыкновенно, Павел!

грандиозный взгляд, разрывающий фибры реальности! %.)..
(есть ли другие переводы этого текста? не нашла.
took it apart -- все же "разобрал на части" в контексте, нет?
и не лучше ли: разворачивалось, разрывая?
Вам виднее, конечно!)
Ида, впечатляет!

чудесная Рождественская история, оч. понравилось, Сергей!
особенно умчавшаяся "воровская свора" -- как точно из уст собаки! :)
(интересно, как пес узнал о "странных" лошадках? -- вылез вслед за Санктой через дымоход? -- вопрос к Шелу)) тем веселей!

с Рождеством (наступившим и наступающим)!
здоровья, радости (без мук) творчества!

Сергей, большое спасибо, рада тому, что понравилось!
все-таки, не думаю, что тоска может витать во снах, или что лг может (или не может) сравниться (чем-либо) с чувством (даже со стыдом пополам).
тем не менее, я честно поискала варианты (м.р. вместо тоски), все подходящие чувства только ж.р., увы мне.
могу сказать в свое оправдание, что в оригинале тоже непонятно о ком идет речь во второй половине строфы, сама долго думала, и у китайских ии разночтения имеются.
доброго вечера и предновогодья!

Автор Автор удален
Дата и время: 25.12.2025, 18:58:24

Комментарий удален

Ну и еще немного, хотя и не хотелось бы...
А Вы стихи Тихонова читали, штудировали, изучали поштучно? Откуда вы взяли это спанталыку "совецкий, функционер, предавший принципы)? Бред наивного приготовишки из совшколы годов эдак 70-х. И даже институтских навыков не проглядывается! Вы хоть в МГУ-то на лекции захаживали изредка? Ну хоть вольнослушателем?

Здравствуйте, уважаемый Александр
Сначала оговорюсь, что ваша оригинальная поэзия у  меня лично вызывает уважение. Вы не настолько оригинальны, как три ведущих наших поэта - Пахомов, Коломенский, Брюховецкий. И не настолько виртуозны, как такие мастера слова, как, например, Мялин или Старшов.
Но это не так уж важно, поскольку в массе своей современные авторы и не обязаны быть ведущими "голосами эпохи". Если взять таких известных в прошлом поэтов, как, скажем, Кушнер, Межиров, да и, скажем, упомянутый Тихонов,  то у них и  не было задачи выйти на уровень Пушкина или Лермонтова. И даже Маяковского. Они были частными случаями поэзии их эпохи. Обычно этого вполне достаточно для славы. Это - к слову.
Тут, на сайте,  довольно наивная грызня по поводу того, кто главнее. Вы критикуете автора (условно - Полянскую) не за то, что она пишет на самом деле, а за то, как Вам бы хотелось, чтобы она писала. А она не Вы (и не А. и не Б. и не... ну и так далее).  Вообще часто наблюдаю, насколько наивны упреки авторов к тем, кто пишет иначе, нежели сам автор имярек. Это, скажем так, не критика в понимании Белинского, и  даже не критика в понимании пародиста Иванова, а так... погулять оные критики вышли, да и загулялись!
Вот Вы пишете "Голуби не почтовые. а связные". И что с того? Вы что, всерьез полагаете, что каждый поэт сверяется (должен сверяться) с вашими представлениями о природе голубей, об их использовании в той или иной военной ситуации? А Вы что же, наблюдали за каждорй такой с итуацией? Были на всех войнах начиная с крымской? Это - так, к слову.
Вы пишете "какая "клетка" у бойца в окружении". Вы стихи-то читали? А Вы уверены, что видите ту "клетку" (реальную, не метафорическую, хотя вся поэзия вообще-то метафорична по своей природе!), которую видит автор?
Если бывали на войне - опишите сами. Поэзия же не натурализм, а нечто иное.
Это не упрек вам лично, а скорее попытка объяснить насельникам сайта про суть поэтического мастерства.
Когда поэты определенного плана объяснят другим поэтам, как они бы (поэты своего плана) могли бы написать, да не умеют, это простите довольно смешно выглядит. Поэзия должна профессионально выражать  словами то, что в ней изначально заложено. Как минимум. 
 

СпасиБо!
Надеюсь, после успешного завершения 5-го акта мы увидим "Ричарда II" на Пру во всём блеске!
С Наступающим НГ!
Исполнения всех желаний! 🙏🙏🙏

А что "выверено"? Голуби то не почтовые должны быть, а связные.
Что за "клетка" у бойца в окружении? Он с собой клетку тащил и рацию?
Что за "натаска на почтарей"? Такого не бывает. Натаскивают собак. Сокол не различает обычного голубя от связного или спортивного.
Бог почему-то без штанов - только в сапогах и пилотке.
Дальше какая-то "шифровка", непонятная "лента" - выдают слабое знакомство с темой. 
Вероятность доставки сообщения голубем не выше 70%.
Сами стихи сильно закашивают под эпиграф из совецкого функционера Н.Тихонова, скрывшего службу в Белой Армии. Т.е. художественно находятся на уровне ниже 25-летнего прапорщика-драгуна, предавшего принципы группы "Серапионовы братья". Впрочем, они все там так сделали :-)

Автор Автор удален
Дата и время: 25.12.2025, 17:08:42

Комментарий удален

К сожалению редко пишу комментарии. Хотя, сказать хочется много, но то ли словарный запас маленький, то ли возникающие мысли не способна перевести в слова - поэтому ставлю плюс и страдаю - "надо, надо написать, но как???"

Доброго дня, Алёна!
"Во снах безмятежных свободно витает,

                                вовек не сравниться мне с ней"
Это о веточке сливы или о тоске (со стыдом пополам)?
Остальное понравилось. 
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ 

Пожалуй, соглашусь с Марией Кохан - это ярко,
и профессионально выверено
Искренне с поэтической точки зрения (не наивно, что плюс)
Может, сам посыл не нов, но это и не к русской поэзии последних лет
Так что пожелаем автору делать свое дело!

Дата и время: 25.12.2025, 12:41:22

Великолепно! Читаю и вижу картину того, что написано. И будто со мной это происходит. Точнее, происходило. Евгений, Вы большой молодец. 

Спасибо большое за тонкий живой комментарий ! 
Как давно не получала такого .
Спасибо большое за понимание и внимание.  

Дата и время: 25.12.2025, 03:45:16

Очень и очень! Как я могла это пропустить.. (спасибо мосье Ивашневу)
Наступает время Ворона. Кому-то понравится, а кому-то - не особенно.)

Но нечто сильнее и больше его
Изнутри подстёгивает, словно плеть:
«Надо лететь! Надо лететь!»

Тогда бы уже называли это не "38 попугаев", а "Нечто". Так оно значительнее. Но если разобраться, то голубя гонит домой инстинкт гнездования и размножения, поэтому самые надежные связные те, чья самка "сидит на яйцах". Так и говорят: "Вернётся, голубчик, никуда не денется!" То есть не обязательно бить его плетью или сапогами.


Валерию Игнатовичу
Дорогой Валерий !  Большое спасибо.  Такой отзыв на
перевод - бальзам на душу !  И поддержка, и напутствие,
переводить с добрым сердцем и без равнодушия. ВК

Валентин! Спасибо! Только что вышла из дома и увидела новорожденный месяц.

Hozott ​isten, holdacska!

Игорю Дмитриевичу Трояновскому
Нужно доверять автору стихотворения, в данном случае
Уолтеру де ла Мару.  Кстати, у него французское имя,
поэтому я предпочитаю называть Его именно так,
а не де Ла Мером.
Думаю здесь нет Деяниры.  Здесь неведомая нам королева.  Кто такая ?  Это знает де ла Мар. Фантазировать и доискиваться мне ни к чему.  Она приглашена в гости ко двору другого властителя,
который мне незнаком. Её хотят восхитить поистине
волшебным неземным хором, перед которым пасуют всякие прочие земные певцы. Больше того, что есть в
переводимом стихотворении,  я выдумывать невправе и
не захотел.
С уважением к Вам и другим отозвавшимся. ВК





СпасиБо, Александр, за экспромт! 
Судя по сливе, любимой древними китайцами, Ваш пёс охранял её в Китае. Но, судя по тому, что он боялся быть украденным, дело происходило в Корее. Если, конечно, я правильно понял...😀 Впрочем, стихи вполне себе европейские...
Здоровья и Творчества! 
С бу, 
СШ 

Здравствуйте, Александр Владимирович! 
СпасиБо за оценку!
Я учёл Ваши критические замечания к переводу этого стихотворения, сделанному одним из авторов сайта. Рад, что удалось Санту, ёлку и оленей узнаваемо передать глазами пса.
Здоровья и Творчества! 🙏
С бу, 
СШ 

Дата и время: 24.12.2025, 17:41:06

Владимир, спасибо!
Очень рад музыкальному ослику). И Вашим стихам).

Мария!
Желаю Вам и всем читающим эти строки чудесных праздников Рождества, полных тепла, радости и любви! 
Всем пишущим - вдохновения!

Дата и время: 24.12.2025, 15:53:32

...Теперь дозвольте пару слов без протокола.
Чему нас учит семья и школа?
Что жизнь сама таких накажет строго.
Тут мы согласны. Скажи, Серёга!