К омментарии

Дата и время: 03.12.2023, 00:28:52

Алёна, я читаю именно вслух. И поэтому предложила после НО поставить другое слово вместо "потом".

Дата и время: 02.12.2023, 23:59:42

не очень поняла Вас, Натали, запинка в смысле пауза после но? кмк, пауза здесь вполне уместна.
может быть, Вы о том, что боль и но сливаются при чтении? ну так, я полагаю, читать переводы вслух никому в голову не придет. а с листа -- все очевидно, вроде бы.
в любом случае, спасибо на добром слове.
хотя колыбельную и жаль...

Аркадий, Вы не представляете, стала искать энтого мудреца, оказался, кто бы Вы думали, сам Чжуанцзы, и выяснилось, что он взял, хитрец эдакий, и передвинул горы кругом. глаз да глаз за ними (сейчас уточню отсылку)! очень Вам признательна, что обратили внимание :)
а Ваши чудесные истории всегда с большим удовольствием! спасибо,

Дата и время: 02.12.2023, 23:14:25

Добавлен второй вариант перевода.

Дата и время: 02.12.2023, 21:21:43

Спасибо, Вера. Жизнь так устроена, что нам приходится проживать разные периоды, постоянно что-то выбирать, чем-то жертвовать. Не всегда и небо над нами безоблачное.  Но это жизнь. Поэтому пусть она будет. Здоровья Вам и благополучия.

Дата и время: 02.12.2023, 21:13:07

Ну, Игнат, не ожидала. Вы ведь, нмв, предпочитаете что-то более духоподъёмное и надмирное, а тут какая-то мелочёвка.

Сказали как припечатали. Но всё-таки эта Ваша фраза, даже интонационно, предполагает,  по- моему, продолжение: это-то, может, и ничего, а вот есть и другие…

Случайно просматривала недавно свою страницу и увидела Ваши проступившие минусы. Сначала удивилась, а потом подумала, что и эти оценки стоят благодарности хотя бы за неравнодушие, за некоторые поправки в оценке психологии людей. И, конечно, непредсказуемость всегда интересна, хотя бы потому, что заданность скучна и неумна. Всегда чувствуешь, что тот или иной тип на этот раз выкинет. А Вы неожиданны и в стихах, и в оценках. А это уже кое-что. Надеюсь, что между нами обид нет.

Здоровья Вам и успехов!

Дата и время: 02.12.2023, 20:11:05

Спасибо, дорогая Надежда, Вы всегда что-то важное заметите: " алмаз не проскользнёт сквозь пальцы". Только вот насчёт алмазов мы , к сожалению, часто ошибаемся: думаем, что алмаз, а оказывается простая стекляшка.
Рада, что стихо навеяло приятные воспоминания. Потому и  промежуточное, что между мирами:  птичьим и человеческим, которые порой поразительно близки.
Промежуточное ещё и в смысле, что в промежутке между периодами жизни: что-то новое зарождается в душе, но к худу  или к добру - пока неизвестно. Перепутье какое-то во всём: в жизни, в творчестве, в отношениях.
Здоровья Вам, хороших воспоминаний, друзей бескорыстных!
 С уважением, Вера.
Извините,  что редко пишу отклики, точнее  совсем не пишу и на сайте почти не бываю: нет ни  времени , ни здоровья, ни соответствующего  настроя. Хороший отклик написать  порой даже сложнее, чем простенькое стихотворение, так что не взыщите.

Хорошее движение: запомнить снег. Звукопись "выбелил поляны". И не общее место с "долгожданным", а вполне удачное "так давно и долго жданный".

Екатерина, очень тронута Вашей публикацией о любимом Учителе. Светлая память хорошему человеку! Замечательная фотография.
Нина Гаврилина.

Дорогая Надя, спасибо тебе сердечное.
Нина Гаврилина.

Дата и время: 02.12.2023, 15:51:04

Я забыла про чс. Давно это было. Теперь второй хорошо. Но с этим "боль, но потом..." запинка. Зпт не спасает. На мой вкус, естественно. Мб начать последнюю с сердца. На сердце ... 

Алёна, мудрец стоит взять в кавычки. )) Это сколько же нужно принять, чтобы отправиться на такую прогулку…  Но, как всегда, красиво. Ваш перевод вызвал в памяти несколько историй с ночными ''прогулками''. (Думаю, у каждого такие есть) Дойдут руки – соберу в миниатюрку.

Спасибо.

Дата и время: 02.12.2023, 15:09:31

Целое море тепла и нежности!

Спасибо, Аркадий!

Здравствуйте, Екатерина! Светло и благодарно. Счастье, если в жизни встречаются Учителя, о которых с любовью помнишь всю жизнь.

Спасибо.

Добрый день, Валентин,
да, гиканье подшутило:)
Исправила и убрала "вот".
Спасибо!

Наверное,  у каждого из нас есть этот волшебный глазок, в котором и снег, и солнце, и все молоды, и живы, и счастливы. Спасибо поэту и тебе, Нина, что воскресили в памяти эти радостные ощущения жизни.

Вторая строфа получилась! А над третьей строкой первого катрена можно поработать. Песок зернистый ... нужно с песком поработать. Вернее, с моряком. Тогда и песок получится. Моряк плечистый, песок серебристый. 

Песок крупный, как зернистая икра :-)

Уже понял свою ошибку со schlummerweise.
исправил

Меня подвело словечко Schlummerweise...
Теперь, пожалуй, получилось.

Валентин, теперь мне все нравится, кроме мускулистый - зернистый. -- не из той оперы :)
и все же Schlummerweise -- не дремота (если говорить об идее стихотворения), смотрите, в контексте:
Engel singen leise Süße Schlummerweise...
Die Nacht singt eine milde Schlummerweise...

O, wie süß die Schlummerweise Nach so langen Jahren klingt!
это из стихов конца 19 века.

Я Вас понимаю, Владимир. А мне это стихотворение напоминает давнюю картину - из окна, у которого часто сидел Виктор, был хорошо виден чудный берег озера Сенеж. Зимой, когда озеро замерзало, оно становилось замечательной  площадкой для лыжников. И вот эту картинку Виктор запечатлел в своём стихотворении.
Владимир, я с теплотой вспоминаю поэтические вечера в Москве, где мы с Вами пересекались. Хорошее было время!
Спасибо большое за то, что читаете и откликаетесь на стихи Виктора. С уважением,
Нина Гаврилина.

На такие стихи трудно оставить вменяемый комментарий, всё будет лукавство, а откликнуться хочется. Нельзя не откликнуться, уважаемая Нина. Спасибо.

Валентин, спасибо за Вашу реакцию на замечания. Я уверена, что у Вас получится и с дремотой. 

СпасиБо! 
Словил...😀
И успел наследить. 
С бу,
СШ 

СпасиБо, Сергей!
Вы правы. 
Но в таких коротеньких стишках, кмк, главное – отразить основную идею. И чтобы было смешно. Или хотя бы улыбнуло...😀
Здоровья и Творчества! 
С бу, 
СШ 

Галина, изменения сыграли с булыжником злую шутку. Исправьте, пожалуйста. 

И вообще, третью строчку неплохо бы еще покрутить.
К примеру, так:
Булыжник старый морщится шершаво.

СпасиБо, Алёна! 
Перевод случился после прочтения трёх других переводов этого забавного стишка. Если ещё кто вдохновит на Шела, - попробую. Но не обещаю...
Здоровья и Творчества! 
С бу,
СШ

Доброго утра, Александр! 
СпасиБо! Юморно получилось. Экспромт удался!
Здоровья и Творчества! 
С бу, 
СШ 

СпасиБо, Валентин!
Это случайный перевод. Не зарекаюсь, что больше не будет Шела, но и не планирую переключиться на него.
Здоровья и Творчества! 
С бу,
СШ