Миша!
Чтобы дать комментарий, придется проштудировать главу "Ветхого завета", но у неграмотного, пока, есть такие замечания.
Во-первых, видны разделения на глупых и умных. А на Руси глупых и блаженных почитали за святых и в её истории не было страшнее
умных злодеев.
Во-вторых, то "Я", которое единожды ты употребляешь, оно же не твое, а другого, но это настолько неявно, что можут показаться нескромными и "доброта в глазах" и "мудростью лицо".
Наверное, все дело в том, как преподнести стихотворный перевод
"Экклесиаста". Мне кажется, что при публикации отдельными главами не избежать потери восприятия, сколь бы чувствительными не были отдельные (не в пример мне) читатели.
Мне бы хотелось пожелать тебе, чтобы ты относился к поставленной цели, как к трудно достижимой и не особенно доверялся видимой легкости, тем более, опять же по моему мнению, в подобных стихах должна присутствовать определённая тяжеловесность.
Желаю тебе удачного завершения грандиозной задачи.
Виктор
Леночка, прекрасное стихотворение, но вот этот образ, на мой взгляд, несколько искусственный:
"И облако, как золотая рыбка,
из кузницы заката мечет жар. "
Если золотая рыбка, то какой жар из кузницы заката она мечет?
Может быть, ещё подумаешь?
Поставил пробу б, но – куда!.. - не особо приятная строчка.. со звуком "Б" желательно осторожнее работать: можно получить весьма интересные аллитерации, а вот это одинокое "БУБ" - не проглатывается.
судьба-шахидка - образ, конечно хороший, но мне при прочтении сразу вспоминается стих С.Бреля.
И идеалы, проституты, - Обязательно нужно было начинать строку с предлога? Или это только в угоду размеру? Считаю не особенно удачным...
P/S: Все вышесказанное - моё субъективное мнение,и на всеобщую объективность не претендует.
С уважением!
а мне очень стих понравился... Такой полновесный по смыслу, не смотря на краткость, с лёгкой русской грустинкой, но светлый... Приятно почитать, Ирина!
Сначала думала, что это детское стихотворение.
Увидев обкусанное сало стала понимать, что на этом все дело не закончилось, а только начинается...:)))
Размах, конечно, в мировом масштабе - потряс.
Но в конце было слегка не понятно, отчего это интер"О" так
с "Ю"калось. В предыдущей жизни ее все было очень достойно.
Мне очень понравилась, Елена, Ваша идея дождя-реставратора, и это в стихотворении продемонстрировано удачно. Плавненько осуществлен перевод внимания на другие достоинства июньского дождя: короткий, добрый, теплый. И что у него дел много - нужен летом повсюду.
Тяжеловатым показался переход четвертого катрена в пятый - медовая акварель, розовый, щедро подрумяненый, медовый пряник.
Меда многовато, а его ведь много не съесть, сладкий очень :)))
Замечательно :-). Очень славная компания моему Барашку. Только с точки зрения звучания мне хочется переставить
"Ты к барашкам хочешь плыть". Но Вам, конечно, видней. Спасибо, получила удовольствие. Удастся детишек вывезти на море обязательно им почитаю.
Игорь, это ЗДОРОВО.
Пожалуй, сильней предыдущей редакции.
Правда, расставаться с ней (предыдущей) тоже жаль. Может, ты перешлёшь мне её по мэйлу?...
К.
К омментарии
Да, - взаимную любовь не испугаешь. Вдвоём - и погода в радость, верно....
С уважением, Роза.
Да - всё та же Русь.
Попробуй - переделай! И пробовать не вздумай.))
Игорь, очень понравилось - более чем. Живой пейзаж.
С уважением, Роза.
И мы ему вверимся, вверимся,
В судьбу свою веруя слепо.
Сраженные роскошью сервиса,
Признаем мы страхов нелепость.
Правы Вы во всем.
"Мертвый - живому не товарисч" :)))
И совершаем мы поступки, граничащие с самоубийством...
И будем совершать...:)))
С уважением,
Погости на земле моих слез, погости - замечательно!
Вот что значит, не заглядывать в "Рейтинг"...
Присоединяюсь, Алексей!
Благодарности... Игорю Крюкову и Эдельвейс ;)))
Вам повезло, что был закрыт.
Свершился б суд короткий
и поступил потом вердикт:
Вернуть на доработку.
Миша!
Чтобы дать комментарий, придется проштудировать главу "Ветхого завета", но у неграмотного, пока, есть такие замечания.
Во-первых, видны разделения на глупых и умных. А на Руси глупых и блаженных почитали за святых и в её истории не было страшнее
умных злодеев.
Во-вторых, то "Я", которое единожды ты употребляешь, оно же не твое, а другого, но это настолько неявно, что можут показаться нескромными и "доброта в глазах" и "мудростью лицо".
Наверное, все дело в том, как преподнести стихотворный перевод
"Экклесиаста". Мне кажется, что при публикации отдельными главами не избежать потери восприятия, сколь бы чувствительными не были отдельные (не в пример мне) читатели.
Мне бы хотелось пожелать тебе, чтобы ты относился к поставленной цели, как к трудно достижимой и не особенно доверялся видимой легкости, тем более, опять же по моему мнению, в подобных стихах должна присутствовать определённая тяжеловесность.
Желаю тебе удачного завершения грандиозной задачи.
Виктор
Владислав!
Весело и живо!
Но, может быть, чтобы избежать вопросов:
"Затаилась в Ю.."?
Успехов и успехов!
Виктор
Очень хороший текст...
Весеннее, солнечное, ароматное!
А у нас сейчас листьями вишневыми пахнет :)
Спасибо, Володя.
Читаешь, затаив дыхание!
Спасибо, Андрей.
Ты был прав!
Спасибо, Игорь.
Л.Б.
Забавный сюжет:)))
Говорят, первый шок, который человек испытывает после смерти, когда он понимает, что смерти на самом деле нет.
Искренние стихи.
Леночка, прекрасное стихотворение, но вот этот образ, на мой взгляд, несколько искусственный:
"И облако, как золотая рыбка,
из кузницы заката мечет жар. "
Если золотая рыбка, то какой жар из кузницы заката она мечет?
Может быть, ещё подумаешь?
Павел, очень понравилось. В Вас есть своя музыка.
С уважением, Роза.
А можно немножко покритиковать? :)))
Поставил пробу б, но – куда!.. - не особо приятная строчка.. со звуком "Б" желательно осторожнее работать: можно получить весьма интересные аллитерации, а вот это одинокое "БУБ" - не проглатывается.
судьба-шахидка - образ, конечно хороший, но мне при прочтении сразу вспоминается стих С.Бреля.
И идеалы, проституты, - Обязательно нужно было начинать строку с предлога? Или это только в угоду размеру? Считаю не особенно удачным...
P/S: Все вышесказанное - моё субъективное мнение,и на всеобщую объективность не претендует.
С уважением!
а мне очень стих понравился... Такой полновесный по смыслу, не смотря на краткость, с лёгкой русской грустинкой, но светлый... Приятно почитать, Ирина!
Сначала думала, что это детское стихотворение.
Увидев обкусанное сало стала понимать, что на этом все дело не закончилось, а только начинается...:)))
Размах, конечно, в мировом масштабе - потряс.
Но в конце было слегка не понятно, отчего это интер"О" так
с "Ю"калось. В предыдущей жизни ее все было очень достойно.
С улыбкой,
Оля
Весело :)
А вот смотрите - о(м) был первым к тому же звуком до сотворения вселенной.
Но почему такая метаморфоза с ним под конец случилась?
Лена :)
Мне очень понравилась, Елена, Ваша идея дождя-реставратора, и это в стихотворении продемонстрировано удачно. Плавненько осуществлен перевод внимания на другие достоинства июньского дождя: короткий, добрый, теплый. И что у него дел много - нужен летом повсюду.
Тяжеловатым показался переход четвертого катрена в пятый - медовая акварель, розовый, щедро подрумяненый, медовый пряник.
Меда многовато, а его ведь много не съесть, сладкий очень :)))
С улыбкой,
Оля
Стих очень русский.. Пеленает сердце.. :)
Замечательно :-). Очень славная компания моему Барашку. Только с точки зрения звучания мне хочется переставить
"Ты к барашкам хочешь плыть". Но Вам, конечно, видней. Спасибо, получила удовольствие. Удастся детишек вывезти на море обязательно им почитаю.
Очень красивое и гармоничное начало. (Это именно те параметры по которым я обычно берусь комментировать чужие стихи :-))
А вот, наконец, и льдинка появилась.
Замечательно!
И облако лимоном золотистым
по шпажечке луча упало в чай.
:)))
В каждом катрене - своя изюминка.
Лимон - самая вкусная.. изюминка :)))
Лен, а почему дорогая, а не дорогой мой, раз уж лирика любовная?)
Лена)
Алёна, спасибо за эти строки.
Надеюсь, наша молодая поросль хоть таким образом приобщится к своим истокам.
С уважением,
Вир Вариус
Ой, Леночка, как прекрасно написано, чудесное стихотворение, спасибо...
Таня.
Да!
Игорь, это ЗДОРОВО.
Пожалуй, сильней предыдущей редакции.
Правда, расставаться с ней (предыдущей) тоже жаль. Может, ты перешлёшь мне её по мэйлу?...
К.