К омментарии

Дата и время: 20.06.2007, 17:30:59

Обхохотался. Оптимизма прибыло. Спасибочки!

Есть у меня, я думаю, тексты и позначительней, и помастеровитей, но то, что этот немудренный стишок привлек к себе внимание, тоже урок.

Юра, она одноножка или сороконожка? :) Геннадий

Дата и время: 20.06.2007, 16:50:55

Пронзительно... Однако, впору учреждать клуб июлелюбов. Три кандидата уже есть: Бернадская, Красиков, Кипов. Знаком принадлежности изберём куриного бога на ниточке :)

Фантасмагорический пейзаж... И место Героя в нём... героическое :)
Впечатляет, однако, Гриша!

Надя, стихи замечательные. Геннадий

Лучшая в стихотворении строфа:
И летели, будто в бой,
Легионы наших мыслей,
Только просеки залысин
Оставляя за собой.

Геннадий

Вот хорошие стихи. И добротно сделано, и интересно. Геннадий

Тема:
Дата и время: 20.06.2007, 13:01:20

Александр,
Вы проявили массу изобретательности и изворотливости. Но кое-где я споткнулся. Например:

1. ”служил Герцогине сполна”: сполна – это значит целиком, полностью, с полным количеством.
2. “У Знака Крещения на Сент-Джеймс-стрит,” : здесь 11 слогов.
3. “украсить свой вид,” : ВИД – очень многозначное слово, и не вполне заменяет ВНЕШНОСТЬ, мне кажется.
4. “Духи покупая, иль пудру, иль что,”: ЧТО – это не ЧТО-НИБУДЬ.
5. “И скрылась головка Синьора Дильдо.”: непонятно, куда скрылась головка. В оригинале: Он едва осмеливался показать свою голову в своем кругу, т.е. показаться на глаза или заявить о себе…
6. А вот леди Суффолк отнюдь не со зла
Бедняжку в своём рукаве берегла.

В оригинале: Леди, не мысля вреда (т.е. желая добра), взяла беднягу под свою защиту. В рукаве берегла – это калька, не со зла – это не ”желая добра”.

7. Хлыщей бы прогнали, коль видели до,
Тактичность и силу Синьора Дильдо.

ДО – выглядит как-то неполно. Может, так?

………………….до
Того тактичность и силу Дильдо.

8. Но плуты рога заслужили давно,
Что мучили Пах и кузена Дильдо.

Надо: заслужили за то, что… Но разве они ПАХ мучили? В оригинале the Pope, т.е. Папу Римского или святого отца. Вряд ли Пах пишется с большой буквы. Хотя по смыслу второе значение ПАХ подходит.

9. “Та молвит:«Здесь Каццо* стоит передо
Мной, а вот зад для Синьора Дильдо».”:

“Передо” с ударением на последнем слоге? Тут явно для рифмы. Да и перенос ”Мной” сбивает с ритма.

С БУ
ВС

Дата и время: 20.06.2007, 12:58:53

Взял седьмой десяток старт:
Взглядом прошлое окинешь –
Уж не молод, но не стар,
И ещё не скоро финиш!

Вам дарю на юбилей –
Жить да жить, не зная квоты,
Чтобы новые остроты
Были лезвия острей!

С уважением, Николай.

Дата и время: 20.06.2007, 12:56:01

Олег, понравилось!
Мне кажется, что и в иронической рубрике он бы смог прижиться :)
Сергей сказал, что Вы будете в Балаклаве? Встретимся.
Лена.

Лика ,безусловно, заслуживает таких прекрасных строк! Дай, бог, ей море счастливых мгновений!
Спасибо Вам, Надежда, за эту красоту и доброту! Ещё раз поздравляю с Днём рождения!
С теплом,
Владимир

Дата и время: 20.06.2007, 09:18:15

Не могу пройти я мимо
Оля, Леля, Олька - мило.
Обожаю имя это,
Кругло-теплое, как лето.

Отличное именное стихотворение!

:)))

Любопытный эксперимент. Мне показалось, что русский язык более приспособлен к подобным экспериментам. Но все равно интересно и необычно. Магических Вам успехов! И Бог с Вами!
Искренне Ваш Боря Ш.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Спасибо!

Молчаливый диалог:
каждый здесь сказал, что мог...

Славно, Миша! Спасибо. С теплом, Люда

Тема:
Дата и время: 19.06.2007, 22:45:48

Шурик, и выглядит, и звучит шикарно. Примите поздравление! :) DS

Дата и время: 19.06.2007, 22:26:29

До слёз...

Дата и время: 19.06.2007, 22:23:25

Настолько необычно, хотя есть отголоски "Му-му", ну, не отвяжешься... А так соединить возвышенное, сюжетно-обыденное и теософское... впервые встречаю. С симпатией, В.Ш.

Надюша просто чудо...
И ты и твоё...
С нежностью

Валерий,

хорошо всё. Маленькие шероховатости устранили и и нормально :)

С БУ
АЛ

Дата и время: 19.06.2007, 18:42:04

Замечательное пополнение к поручику Голицыну и корнету Оболенскому.
10!

Дата и время: 19.06.2007, 18:18:08

Дмитрий, здравствуйте! Давно с Ним виделись? Спасибо за привет...:))
...море вчера было тихое, часов в 9 вечера - я лежала на спине - берег был далеко, море - открытое, волнорез далеко остался... надо мной зависла чайка и рассматривала - ну, думаю, ща как клюнет! И с испугу поплыла не к берегу, а дальше в море. А дело было уже далеко за буйками... Новый перепуг - куда это меня несет... развернулась, доплыла до буйка и прилегла - он плоский, как подушка. Уснуть бы... И опять подумала (в море хорошо думать, только немножко страшно...) - о женщине подумала, что вот - как хотелось бы...чтобы хорошо - о женщине...Или бы обо мне, я же тоже вроже...почти настоящая женщина взрослая... Сегодня Вас читаю, и в сонетах нашла то, чего вчера так захотелось в море. Пока плыла к берегу, чайка опять прилетела и провожала меня... А людей на пляже не было почти, а уж в море была я и вовсе одна... С чайкой. Читаю Вас и пахнет морем - и к Елене - хорошие Ваши стихи... Спасибо.

Дата и время: 19.06.2007, 17:42:54

Диман,
эпиграмма-эпитафия
должна звучать так примерно:

    Здесь композитор и поэт
    спит вечным сном и кается
    зря мол, потратил стока лет
    чтобы ловить двух зайцев…

    :о))bg

Дата и время: 19.06.2007, 16:50:05

Спасибо, Дима, за 10 эпизод - это вместо меня ответ Альшурику. А то я уже приготовила ему спрессованный в связи с отсутствием времени текст квазилитературоведческого характера собственного испечения.
Вы только что а на о поменяли в последнем дистишии? В.Ш.

Блестяще...

Да, "пожелание Богу" - весьма самоуверенно, надо знать, что Бог тебя хотя бы услышит.

Споткнулся я вот обо что: "Лежал продукт насущный: соль и хлеб;". Если стоит задача разбавить печальное содержание толикой несуразности - ОК. Если же нет - "продукт" и "насущный" слова разных эпох и стилей, одно из молитвы, другое в лучшем случае - из Адама Смита.

"Насущные лежали - соль и хлеб", КМК, подходящая содержанию форма, нет?

С уважением, Александр

Дата и время: 19.06.2007, 14:15:21

Вера, стихи о музыке, то, что меня влечёт постоянно как в творчестве, так и в восприятии. Но пишу редко и не очень удачно. Как-то нераскованно. Разве что посмтрите "Симфонию Валентина Сильвестрова". И отзовитесь, если захотите.
Моцарт - один из моих кумиров, боялась читать. Но вы - музыкант. В.Ш.

Александр, очень удачная вещь. Если позволите, тоже поучаствую в обсуждении мелких вариаций.

1. Мне кажется в первом четверостишии не в том дело, что непонятно, кто говорит, а в том – что говорит неуклюже, не по-разговорному. У Геррика мне представляется вполне приемлимым такой, скажем, вариант:

Меня любовь в безмолвный лес,
К осине привела:
– Коль вешаться, так это здесь. –
И мне петлю дала.

Или: «Обычно вешаются здесь…».

В общем, пафос хорошо бы сбить, несмотря на Данте.

2. Во втором четверостишии заменил бы «шелкова», на «шелковой» - «веревка шелковой была». «Шелкова» может читаться и как современная укороченная форма, и как древнерусская – а там сразу былинное «шелкОва» вылезает с ударением нарушающим у Вас метр, в общем, отвлекает.

Ну и чисто фонетически: «пленить» лучше, чем «сразить»: рифма богаче «нить-пленить». Да и контраста, ерничества больше (если оно Вам надо :) ).

3. Все хорошо, кроме похожего на буквализм – «станет так славней вдвойне». Может, в эту сторону глянете:

Примерить ожерелье мне
Велела поскорей;
Сказав, что ценится вдвойне
Жизнь – отданная ей.

Может, это и дальше от оригинала, но в любом случае тут бы надо что-нибудь более легкое, чем «так славней вдвойне» :).

4. Последнее четверостишие чуть бы поправил:

То был лишь сон, но до сих пор
Я там один стою:
Любовью устрашенный взор
Предвидит смерть мою.

Потому что «В любви мой устрашенный…» – как-то ломано опять. А «казнь», в русском мне кажется, требует дополнительных определений для ассоциации с самоубийством из первой строфы. «Предвидит казнь мою» я, по крайней мере, однозначно воспринял, как «предвидит, что меня казнят», и задумался – кто казнит, что уводит в сторону от первой строфы.

«Петля» была бы лучше чем «казнь» и «смерть», но тогда надо сильно строку менять – что нибудь «видит только петлю мою» но в размере… :)

А, вообще, стихотворение, и так очень хорошо смотрится. Все вышесказанное - мелочи и вкусовщина.

:)

С уважением,
Никита