К омментарии

Дата и время: 13.12.2007, 18:42:57

Василий, в Киеве – снегопад, под который читаю «Первый снег». Когда в одном стихотворении, как в Вашем, выразительно поднято много вечных тем, каждый читатель найдет в нем что-то для себя. Я тоже нашла. С уважением, Корала.

Василий, спасибо Вам! Думала добавить "за оценку", но, на самом деле, не за нее, а за эмоции.
В Киеве – снегопад, под который читаю «Первый снег». Когда в одном стихотворении, как в Вашем, выразительно поднято много вечных тем, каждый читатель найдет в нем что-то для себя. Я тоже нашла.
С уважением, Корала.

"Полина! Полынья моя!
Когда снег любит, значит лепит,
а я, как плавающий лебедь,
в тебе, не любящей меня". (Леонид Губанов, совсем мало проживший)

Дата и время: 13.12.2007, 17:59:23

Я, например, сжимаюсь в плечах, чтобы дать Вам место.:) Геннадий

Хорошие стихи. Геннадий


Узрев несовершенство мира,
Я сотворил себе кумира,
Он мне послал кусочек сыра.
Я каркнул лозунг для блезира
И не увидел больше сыра!

Дата и время: 13.12.2007, 15:23:41

Конечно нам не привыкать к таким удачам!
Какого хрена?


Пардон, вы-рвав-шееся

ЛМ

Дата и время: 13.12.2007, 15:10:58

Стихи?
...теряется сознанье
Реальность? к чёрту
Пишется легко!
Ничто не мучает. И даже осознанье,
Что строчки превращаются в ничто...

Елизавета, и какую тайну бытия вы нам приоткрыли: а где собственно всё? и что есть "нечто"?

С уважением,
ЛМ

Дата и время: 13.12.2007, 15:03:54

С возвращением! А с возвращением в сон - к Милораду Павичу...
Отличное стихотворение!!!
ВШ.

Только б в сердце – закон,
Купол звёздного неба над нами,
Да немного тепла, -
И Господь, наконец, нас прочтёт…

!!!!!!!!!!!!!!!

Валерий,

Сперва в глаза дитя, и грудь;

Вы придумали "грудь" для рифмы, и это оказалось натяжкой. Обычно матери целуют детей в глаза. В грудь их не целуют. Дети в пелёнках и рубашонках. Это звучит неестественно.

А тело есть?

body конечно, тело. Но по русски это звучит как-то приземлённо. Ведь речь идёт о поцелуе. Какое у поцелуя тело? Геррик имеет ввиду, а поцелуй материален, он обладает телесностью, или бестелесен? Здесь несколько философское понимание материальности.

I, and wings
With thousand rare encolourings:

Здесь I - это не мест. "Я". Это другая форма написания (герриковская) слова Aye - да, всегда

Потому перевод здесь другой

Он телесен? 2. Да, и раскрывает крылья
С тысячей редкостных расцветок (цветов):
И когда он летит, то нежно поёт,
Chor. Любовь (Эрот) приносит мёд, но не жалит.

Так что речь всегда о поцелуе.

С БУ
АЛ

Дата и время: 13.12.2007, 12:12:02

Очень интересная картина вешнего мира вами написана, Лара. И очень свежо.
КогЕлет - это Екклесиаст? или что-то другое. Если он, то почему что-то мелет? По-моему его книга образчик мудрости и скорби о нас глупых и невежественных.

С ув.
ЛМ

Дата и время: 13.12.2007, 10:45:10

Какой абсурд? Вы - в Южном полушарии,
И кожу в феврале свою обжарили!
:)

Дата и время: 13.12.2007, 10:19:50

Меня тоже, как и Александра, оглушающая свежесть оглушила.
Очень хорошо. Тот самый случай, когда одно-единственное слово выводит стихотворение на новый уровень.

Я тут, сидючи в Италии, тоскую даже не по снегу, а по льду почему-то. По сосулькам, каткам и тем самым раскатанным ледяным дорожкам, на которых у нас старики ноги ломают. Задумалась - а ведь для них слово какое-то есть. А я его не помню...


а если так?
%.)..

Дата и время: 13.12.2007, 06:24:29

В Вашу осень, Генриетта, хочется возвращаться.
С теплом, Владимир

Дата и время: 13.12.2007, 03:23:29

Блестяще.

Дата и время: 13.12.2007, 03:16:31

Блестяще.

Дата и время: 13.12.2007, 03:15:01

Блестяще.

Дата и время: 13.12.2007, 03:09:08

Грустный, очень грустный текст, но светлый...

Дата и время: 13.12.2007, 02:53:23

Впечатляет!
К стати, оглушающая - во сколько децибеллов?

Аляповатая нежность - это полная характеристика современного и кинематографа.

Дата и время: 13.12.2007, 01:35:50

Мыть раму всё одно придётся. И смотреть, смотреть...
Интересное окончание стиха. Как бы приподнимает.

Дата и время: 13.12.2007, 01:29:31

Мне очень понравилось, Виктория. Как живое стихотворение, и уже потом, как мастерская стилизация.

Есть два момента, даже шероховатостями не могу назвать, но – если интересно:

1.«со окошками да косящаты» – по-моему, тут лучше бы унифицировать: либо древнерусское управление «со окошки да косящаты», либо современное «со окошками да косящатыми».

2. Возможно, вступление чуть затянуто. А со слов «Сотвори-ка ты чудо чудное» -- великолепная динамика. (Но это уже вторжение в авторский замысел, который, допускаю, мог не полностью ощутить – субъективизм восприятия :)

С уважением,
Никита

Дата и время: 13.12.2007, 00:34:19

Очень понравилось. Вообще, люблю про ЛУНУ во всех её ипостасях: луна луною о луне.

Дата и время: 12.12.2007, 23:39:52

Людмила, боль- но - здесь лучше, правильнее "Но" написать с маленькой буквы.
Хорошее стихотворение, поворот интересен... даже некоторой невнятностью последней строки.

Гена, мне очень понравилось. Спасибо. С теплом, Люда

Перечитываю с любовью-о любви. Спасибо, Андрей. С теплом, Люда

Вера, перечитал еще раз. И вспомнил Петра Боровикова. Только ему, на мой взгляд, удавались подобные картины. Но в то же время у Вас получилось не повторить его.
С теплом,
Владимир

Дата и время: 12.12.2007, 21:04:49

Для примера приведу прекрасный перевод Михаила Лукашевича. Надеюсь, Михаил, не обидится за это:)
Жаль, что он не продолжил свои переводы Брет Гарта. Вот образец для подражания.


О чем пела пуля

Как радостен жизни
Закон! -
Любить и лететь
На рожон!
Отыщу, обет храня,
В смерче дыма и огня
Я того, кто для меня
Был рожден.

И его не спутать мне
Ни с одним:
Он – герой и в битве не-
Победим.
У него лицо под стать
И божественная стать,
Скоро, скоро должен стать
Он моим!

Вот и он – моя любовь,
Мой храбрец!
Это я – твоя любовь,
Наконец!
Счастье мне скорей даруй –
Отвечай на поцелуй!
Что ж ты, милый? Не балуй!
Но лежит мертвец…


С БУ
АЛ