Превосходная концовка! Ваш Ангел, Ольга, сродни ангелу Вадима Шефнера: У ангела ангина. Он, не жалея сил, берег чужого сына, инфекцию схватил. А кончается так: Земная медицина для ангела темна. Ангина ты, ангина! Чужая сторона.
Первое стихотворение мне больше импонирует, да в том ли суть...
Свобода и мастерство, уверенность и свет - это то, что я вычитала в Ваших стихах.
Во второй строфе, вероятно, "в проплешинах"?
Спасибо за десятки.
Виктория.
Может, еще "тупую" прихоть на "простую" прихоть заменить? Меньше, как мне кажется, оценочности, и больше ощущения обыденности ужаса, а глупость оба понятия и "тупой" и "простак", в принципе, передают. Но это - имхо сплошное.
Все замечательно, Володя, даже не поймешь, какое лучше. Но это даже не цикл, а небольшая поэма, где вместо героя - белые ночи и лирический герой. Разумеется +10
Александр, в первом четверостишии очевидно отражен старый схоластический вопрос – о чем взывала к Богу кровь убиенного Авеля – только ли о мести или еще о чем-то более высоком («гласъ крови брата твоего Авеля вопіетъ ко Мнc отъ земли»)
Геррик устанавливает лексическую оппозицию vengeance (месть, отмщение) и expiation (отпущение, прощение грехов). И говорит, что, по его мнению, кровь Авеля молила Бога одновременно и о том и о другом.
Примерно так:
Скажите, молила ли Бога об отмщении кровь Авеля?
Я говорю – да;
И точно так же, будучи жертвенной кровью,
взывала о прощении.
Even as = (conjunction) at the very same moment or in the very same way that
The sprinkled bloud идет от выражениея the sprinkling of the blood обозначающий обряд «окропления кровью», где кровь – жертвенная.
Сёмушка (это плагиат:)), классное стихотворение. Самое главное и ключевое - интонационность, что для детей важно. Я бы попробовала эту особенность выделить в издании цветом,а? Второе - ироничность как Ваша постоянная. Здесь она тоже хороша. Немного смущает парение наподобие птиц. Конечно, если это двойная аллегория, то ок. Но на первый взгляд тяжеловесно. Не настаиваю...
С симпатией и продолжением, ВШ.
Рад новым встречам с Вашими светлыми, умными и веселыми зверюшками и звериками.
А вот поделюсь-ка заметками своих тетрадных полей, своими зверолюбивыми нотами. Тем более, что я их так никогда и не вынимал еще из закромов Они, конечно, из категории хохм, не более -
Подиум
Слоны примеряют штаны,
но брюки в паху им тесны.
Примерьте модель, бегемот! -
Вам цвет и размер подойдёт!
Гламур
Лемуры тянутся к гламуру,
опережая куру-дуру.
Верблюд плюётся зло и хмуро -
Нет счастья в жизни без гламура!
Брэнд
Скажите, матушка Гиена,
соблюдена ли гигиена?
И применён ли "Бленд-а-мед"
терзанью падали вослед?
"Старое норовит потереться о молодое" - и это хорошо!
Бороды очень нравятся маленьким детям. Станислав, когда станете дедушкой, ни в коем случае не сбривайте.
Очень хорошо! Но как же разнятся наши оценки текущей жизни! Я вот, например, намного моложе Вас, а считаю, что жизнь до безобразия длинна:) Как будто уже прожил много-много жизней...
Виктор, стихотворение непростое, есть над чем подумать. Только посмотрите повнимательнее опечатки: ирыхляются (м.б. изрыхляются?), простилается (м.б. простирается?). Это мешает восприятию. И Волкова зовут все-таки Александр Мелентьевич.
С уважением,
АБ
О.Бедному-Горькому
Иван Михайлович ! Пишу в нарушение тематики, субординации и
этикета.
О кущах Рая, куда нас впускают и откуда изгоняют.
Я о Юрии Сабанцеве. Человек он не вредный, трудолюбивый, ищет
забавных английских авторов. Строчит километры переводов.
Все упрёки в его адрес частично справедливы, но достаточны ли для закрытия его страницы ? Человек пожилой, своему хобби отдаёт всю душу и
уйму времени. У него было уже 16 тысяч читательских обращений.
Книга лимериков в его переводе - во всех библиотеках.
Думаю, что он воспитуем и способен улучшить качество своей
продукции и дерзить больше не будет.
Нельзя ли похлопотать, чтобы его восстановили ?
А то сразу и гром и молния, и за себя уже становится страшно.
Всей душой поддерживаю редакцию и её решения, но хотел бы,
чтобы Сабанцева помиловали.
Владимир Корман
К омментарии
Превосходная концовка! Ваш Ангел, Ольга, сродни ангелу Вадима Шефнера: У ангела ангина. Он, не жалея сил, берег чужого сына, инфекцию схватил. А кончается так: Земная медицина для ангела темна. Ангина ты, ангина! Чужая сторона.
Во блин! На гобелене - гоблин!:)) Какая филигранная вещь этот "Гобелен"! Высший класс!
Первое стихотворение мне больше импонирует, да в том ли суть...
Свобода и мастерство, уверенность и свет - это то, что я вычитала в Ваших стихах.
Во второй строфе, вероятно, "в проплешинах"?
Спасибо за десятки.
Виктория.
А мне в сердце вот это:
Я просто ночью выгляжу иначе,
И ничего не прячу так, как днем
А концовка - невыносимая...
В.
Очень хорошо, Ирис.
Может, еще "тупую" прихоть на "простую" прихоть заменить? Меньше, как мне кажется, оценочности, и больше ощущения обыденности ужаса, а глупость оба понятия и "тупой" и "простак", в принципе, передают. Но это - имхо сплошное.
С уважением,
Никита
Все замечательно, Володя, даже не поймешь, какое лучше. Но это даже не цикл, а небольшая поэма, где вместо героя - белые ночи и лирический герой. Разумеется +10
Александр, в первом четверостишии очевидно отражен старый схоластический вопрос – о чем взывала к Богу кровь убиенного Авеля – только ли о мести или еще о чем-то более высоком («гласъ крови брата твоего Авеля вопіетъ ко Мнc отъ земли»)
Геррик устанавливает лексическую оппозицию vengeance (месть, отмщение) и expiation (отпущение, прощение грехов). И говорит, что, по его мнению, кровь Авеля молила Бога одновременно и о том и о другом.
Примерно так:
Скажите, молила ли Бога об отмщении кровь Авеля?
Я говорю – да;
И точно так же, будучи жертвенной кровью,
взывала о прощении.
Even as = (conjunction) at the very same moment or in the very same way that
The sprinkled bloud идет от выражениея the sprinkling of the blood обозначающий обряд «окропления кровью», где кровь – жертвенная.
С уважением,
Никита
Когда вернёшься, то вдвоём,
То, что осталось, мы допьём.)))
Володя, спасибо. Вкусная лирика. Удачи Вам.
Поздравляю поэта с обновой,
Завлекающей лексикой в плен.
Вы, Сергей, не случайно Шелковый –
Шёлком выткали свой гобелен.
С уважением, Николай.
Сёмушка (это плагиат:)), классное стихотворение. Самое главное и ключевое - интонационность, что для детей важно. Я бы попробовала эту особенность выделить в издании цветом,а? Второе - ироничность как Ваша постоянная. Здесь она тоже хороша. Немного смущает парение наподобие птиц. Конечно, если это двойная аллегория, то ок. Но на первый взгляд тяжеловесно. Не настаиваю...
С симпатией и продолжением, ВШ.
Очень рад, дорогой Володя, встретить тебя на совсем новом для меня сайте и снова прочесть твою искреннюю, щедрую лирику.
Приветствую тебя - от души!
...вот так и Вы замкнёте круг
хоть не летаете на юг.
С завистью. Лев.
Лев, а нет ли опечатки в строчке "что здесь зовут то разумом, то страсти"? А стихотворение понравилось. Спасибо.
А если явишься к утру
скажи что был на сайте Пру
Уж больно ты рассеянный
муж Нины Моисеевны.
Концовка у меня украденная, но начало-то оригинально!
Была бы еще у колхозниц отрада:
Ведь сена на зиму коровкам не надо.
Коровники им не нужны и доилки.
Коровки бы сразу доились в бутылки.))
замечательные стихи, Юля. А концовка: свежо!
Геннадий
Очень поэтично.
Геннадий
Рита, эта новая Рита! В стихах спокойная глубина. но не лишенная эмоций. Рад.
Геннадий
всё бы хорошо, но
мрачноватое завершение вдруг
"...что г(ений) нам несёт." -
я лично для себя так решил.
...терпенье тишина и - нота в такте!
тик-так тиктактикТактикТактик - ТАКТИК!
Часы и Время - тактик и стратег
Мудро, глубинно, искренне.
Спасибо Вам!
Грустно, Лев.
Но,увы, - всё правда...
Рад снова приветствовать Вас, Семен!
Рад новым встречам с Вашими светлыми, умными и веселыми зверюшками и звериками.
А вот поделюсь-ка заметками своих тетрадных полей, своими зверолюбивыми нотами. Тем более, что я их так никогда и не вынимал еще из закромов Они, конечно, из категории хохм, не более -
Подиум
Слоны примеряют штаны,
но брюки в паху им тесны.
Примерьте модель, бегемот! -
Вам цвет и размер подойдёт!
Гламур
Лемуры тянутся к гламуру,
опережая куру-дуру.
Верблюд плюётся зло и хмуро -
Нет счастья в жизни без гламура!
Брэнд
Скажите, матушка Гиена,
соблюдена ли гигиена?
И применён ли "Бленд-а-мед"
терзанью падали вослед?
И т.д...
Всего Вам доброго!
"Старое норовит потереться о молодое" - и это хорошо!
Бороды очень нравятся маленьким детям. Станислав, когда станете дедушкой, ни в коем случае не сбривайте.
Очень хорошо! Но как же разнятся наши оценки текущей жизни! Я вот, например, намного моложе Вас, а считаю, что жизнь до безобразия длинна:) Как будто уже прожил много-много жизней...
я не добавлю суетных похвал,
и впрямь:" за вдохом вдох, за валом вал"
!!!
:)
Полет Вашей мысли отважен и ярок.
Ах, дядя Семён, пожалейте доярок!
Виктор, стихотворение непростое, есть над чем подумать. Только посмотрите повнимательнее опечатки: ирыхляются (м.б. изрыхляются?), простилается (м.б. простирается?). Это мешает восприятию. И Волкова зовут все-таки Александр Мелентьевич.
С уважением,
АБ
:)
Хотел бы, что б кто-нибудь в небе летал
Сосиски и пиво землянам давал
:-)
О.Бедному-Горькому
Иван Михайлович ! Пишу в нарушение тематики, субординации и
этикета.
О кущах Рая, куда нас впускают и откуда изгоняют.
Я о Юрии Сабанцеве. Человек он не вредный, трудолюбивый, ищет
забавных английских авторов. Строчит километры переводов.
Все упрёки в его адрес частично справедливы, но достаточны ли для закрытия его страницы ? Человек пожилой, своему хобби отдаёт всю душу и
уйму времени. У него было уже 16 тысяч читательских обращений.
Книга лимериков в его переводе - во всех библиотеках.
Думаю, что он воспитуем и способен улучшить качество своей
продукции и дерзить больше не будет.
Нельзя ли похлопотать, чтобы его восстановили ?
А то сразу и гром и молния, и за себя уже становится страшно.
Всей душой поддерживаю редакцию и её решения, но хотел бы,
чтобы Сабанцева помиловали.
Владимир Корман