К омментарии

Олеся, великолепное, яркое сравнение!
Для поэта писать о стихах - миссия ответственная)) Но Вы её выполнили замечательно. Спасибо!

Дата и время: 14.03.2009, 16:01:56

Прекрасно...

Дата и время: 14.03.2009, 15:59:33

Ирина, последние две строчки - чудесные. Вообще, очень светлое, тёплое стихотворение. Спасибо!

Дата и время: 14.03.2009, 15:44:43

Ух, спасибо! Русской, -наяву невиданной, - Масленицы морозного воздуха хлебнула ...
(ЗИмы без снега - невыносимо. не в радость весна теперь:(

"и, как дети, не сразу встаём" -замечательно заметили, Игорь! Мало шлёпнуться, не сильно ушибившись. Главное же - насмеяться, распластавшись на снегу, в небо насмотреться!
А "понедельника чистого утро
на закате попутной любви" - вдруг неожиданно-щемяще, пронзительно. прощальное утро после "карнавала"

Витюша, солнышко, я здесь заблудилась. Без тебя не выберусь. Смотри: искупаю жесткую силу. Искупать вину - понятно, но силу? Раз сила жеская, стало быть, бывает мягкая и пушистая. Кроме того глагол "искупаю" имеет смысл и другой: искупаю царя в кипятке, что вносит ненужные ассоциации. Зачем в двух последующих строчках непоэтическое "ту, что"? Может, хотя бы во второй: я бы ее без сомненья тебе подарила? Дальше: ты, совершенно себя не зовущий? Не поняла совершенно. Куда и для чего он сам себя должен (или не должен) звать? И дуло с улыбкой? Или торчит с улыбкой (от сленгового: я торчу)? Просвети, родная. Я потерялась.
Целую. Твоя я

Дата и время: 14.03.2009, 13:02:21

погибла птица... нет мечты...
убогие у Бога просят красоты...

Дата и время: 14.03.2009, 12:29:44

Ой-Ой-Ой, Богатый-Сладчайший наш!
Что за мерихлюндия??? да ещё весной! Са-а-всем не похоже на Вас, заряжающего здешних обитателей оптимизмом!
Ацтаведь! :)

Владимир, мне это стихотворение, что называется, легло на душу. Но, с пониманием относясь к Вашему пристрастию к тире, все же полагаю, что во второй и третьей строчках первого чтст тире не нужны, они затрудняют восприятие. Впрочем, не настаиваю на этом.

Лиза, 2 момента.
1. крайний пессимизм в пустоте (кто ж тебя так, что ты... ?)
2. явно фрагментарно и просто жаждет расширения.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 13.03.2009, 22:39:41

Геннадий!
Я очень рада, что в результате получилось прекрасное стихотворение, где все слова звучат в унисон и где есть прекрасная игра слов, под стать любовной игре.
Поздравляю!
А.М.

Дата и время: 13.03.2009, 22:33:51

Светлые стихи. Весенние. :)

Дата и время: 13.03.2009, 22:22:21

милая песенка. но - не любовная лирика

ЗдОрово! Везёт Ивашневу...

Дата и время: 13.03.2009, 20:28:43

Приятные стихи. 10.

Геннадий

Дата и время: 13.03.2009, 20:18:49

Браво!!!

Дата и время: 13.03.2009, 20:12:26

Действительно, Вань, человек - не Perpetuum Mobile...

Дата и время: 13.03.2009, 20:10:36

Стихотворение понравилось, А почему Надежда, давшая здесь комментарий, удалила только что свое стихотворение "Бабочка", не понял. Оно тоже отличное. Решена тема по разному.

Геннадий

Владимир,
много раз замечал, что в стихах, связанных со временем года, многое теряется из упоминания их имён.
Я представил Ваше стихотвореие без "земные... весны...зимы" в первой строфе с заменой их более содержательными словами, оно было бы великолепным.
И тогда бы"вешнее" в последней строфе было совершенно необходимым, подводящим черту под сказанным.
С уважением
Виктор

Геннадий!
Красивое во всех отношениях стихотворение. И идея мне по душе, и мелодия, и непафосный пафос, и человечность.
(Простите великодушно, но предыдущее я читала раз 5 или 6. И каждый раз спотыкалась о слово "дебош".)
я не ведаю, что безопаснее - пролетать или проплывать между Сциллой и Харибдой, но Вы это сделали достойно поэта и человека.
А.М.

сыт, обут, - это про какого-то другого мальчика. А вообще - красиво.

Генриетта!
На мой слух и взгляд, очень гармоничное стихотворение, если не ощущать скрытой внутренней тревоги, дрожи какой-то, которая передалась мне. Возможно, моё восприятие возрастное, возможно, оно заложено в донных слоях стихотворения. А может, стихотворение наложилось на моё сегодняшнее настроение ...
Спасибо за таинство поэзии ...
А.М.

Дата и время: 13.03.2009, 14:34:55

"Нас мало избранных, счастливцев праздных,
Пренебрегающих презренной пользой,
Единого прекрасного жрецов..."

Но и в тельняшках мы разнообразны,
но духом велики, "летай иль ползай", -
и всё же победим, в конце концов!

Я не встречала слова "смуротный". Только "смурной":)

Дата и время: 13.03.2009, 14:21:29

Анатолий, как мне кажется, у Вас две первые строфы отлично получились! А дальше Вы зачем-то перешли на длинную неинтересную прозу, пытаясь объяснить то, что у Вас в первых 2-х строфах.
С ув. Лев.

Дата и время: 13.03.2009, 14:15:03

А жизнь такая, хоть куда беги,
Гнетёт воспоминаньями различными,
Как я ругал вас, бывшие враги,
Пока не стали вы друзьями закадычными!
:)

Мне очень понравилось, Алена.
Из мелочей - если рюмки "лежат", то "оставленные кое-как" звучит повтором. Могут ли "лежать" тарелки - не знаю, мне как-то не звучит :)

"Хмельная, на платье, в причёске - цветы" Зд. сложноват синтаксис, на мой взгляд. Может: "Хмельная... В шелку и прическе - цветы"? (Все одной запятой и предлогом меньше:)

С уважением,
Никита

Дата и время: 13.03.2009, 13:51:19

Ёмко, остро и щемяще, Феликс!

Алёна!
"мы их воспевали в стихах" -? На мой слух, не совсем понятно, кого воспевали. Возможно, что-то с пунктуацией? Или сливы мэй поставить во множественном числе?
С уважением,
Наташа


Алёна!
Хорошо! Только вот не следует ли поработать над 8 и 9
строчками. И может быть стоит зарифмовать: году - в саду?
Тут ведь не обязательно множественное число (всюду в садах)?
Это же взгляд через окно, недалеко, в свой сад ("Цветам улыбаюсь одна")?
А.К.

Дата и время: 13.03.2009, 13:22:42

Вот и Им ушёл. Присоединяю, как и обещал, комментарии отозвавшихся на эту републикацию. Спасибо всем!

Re: Не превозмочь неправоту....(Иму Глейзеру)
Олег Горшков 2009-03-10 21:28:56

Живой, противоречивый и, слава Богу, не превозмогший свою неправоту...
Он, на самом деле, неистово верил в то, что поддевочному охотнорядству не могло уместиться в голову, и это главное...

Спасибо, друже.

[Ответить] [Удалить]
[Редактировать]

Re: Не превозмочь неправоту....(Иму Глейзеру)
Игорь Крюков 2009-03-11 08:33:27

Да, Олег.

[Ответить] [Удалить]
[Редактировать]

Re: Не превозмочь неправоту....(Иму Глейзеру)
Юрий Арустамов 2009-03-11 00:04:06

Вы правильно сделали, Игорь, выложив этот стих. Убирать вовсе не надо. Я в реале не встречался с Имычем, но я сразу понял, что это человек, принципиальный, как Лютер, предельно искренний и лишенный всякой способности лавировать, лицемерить, прогибаться. Были у него недоброжелатели, но друзей на порядок больше! Все мы большие спецы, :)) но признаем, что он прекрасно знал поэзию, понимал ее еще лучше, а любил беспредельно. К несчастью нашему, наших слов он не услышит. А Вам спасибо, Игорь!

[Ответить] [Удалить]
[Редактировать]

Re: Не превозмочь неправоту....(Иму Глейзеру)
Игорь Крюков 2009-03-11 08:31:53

Юрий, спасибо за отклик. С Имом было непросто, но отказать ему в честности никак нельзя. К тому же он обладал способностью ладить и с теми, с кем не совпадал по каким-то не относящимся к поэзии параметрам, ставя поэтическое начало выше всего другого.

Текст всё же придётся удалить, поскольку он имеется на моей страничке, но я попробую сохранить и последние комментарии.

С уважением,
И.К.

[Ответить] [Удалить]
[Редактировать]

Re: Не превозмочь неправоту....(Иму Глейзеру)
Ася Сапир 2009-03-11 03:00:02

Игорь!
Горькие стихи, и не потому только, что они об ушедшем поэте. А потому, что они о вечном и несокрушимом отношении к поэту-мессии. И нужно живым.
А.М.



[Ответить] [Удалить]
[Редактировать]

Re: Не превозмочь неправоту....(Иму Глейзеру)
Игорь Крюков 2009-03-11 08:32:45

Да, этот так.
Спасибо.
И.К.

[Ответить] [Удалить]
[Редактировать]

Re: Не превозмочь неправоту....(Иму Глейзеру)
Сергей Шелковый 2009-03-11 17:49:27

Cпасибо, Игорь, за стихи, обращённые к Иму.

За год общения с ним в виртуале он стал для меня близким и дорогим человеком.

[Ответить] [Удалить]
[Редактировать]

Re: Не превозмочь неправоту....(Иму Глейзеру)
Игорь Крюков 2009-03-11 22:12:49

Сергей, у этого стихотворения своя очень конкретная история и писалось оно по свежим, как говорится, следам. В былые времена так же, как и ныне, сталкивались темпераменты, судьбы, национальности. Им - живой, подчас безрассудный, ранимый влезал в эти бучи со всем пылом своего темперамента и, даже когда был не прав, готов был признать это и протянуть руку недавнему врагу только лишь потому, что тот был поэтом. А это для Има Глейзера было превыше всего. У него было фантастическое чутьё на настоящую поэзию и дикая, с явным перехлёстом ненависть ко всяческой и нередко талантливой её имитации.
Спасибо!
И.К.

[Ответить] [Удалить]
[Редактировать]

Re: Не превозмочь неправоту....(Иму Глейзеру)
Геннадий Семенченко 2009-03-11 21:27:58

Прочитал с благодарностью. Замечательное стихотворение.

Геннадий

[Ответить] [Удалить]
[Редактировать]

Re: Не превозмочь неправоту....(Иму Глейзеру)
Игорь Крюков 2009-03-11 22:16:00

Спасибо, Гена, если и есть что-то особенное в нашем сайте, то это, в первую очередь, традиционная с самого его начала связь с украинскими поэтами. Им был тем, кто неизменно её поддерживал, а я так считаю, что Украина осталась одним из последних прибежищем настоящего русского литературного языка.
И.К.

[Ответить] [Удалить]
[Редактировать]