Кубинская поэзия у меня ассоциируется с мулаткой, у которой "Золотая, как солнце, кожа, тоненькие каблучки, Узел волос из шёлка, складки платья легки..." Давно это было... Ваш, Екатерина, перевод прочитал с интересом. СпасиБо! Фидель, несомненно, личность выдающаяся, борец пламенный... Эпоха. Мы говорим Фидель, подразумеваем – Куба. Но будут ли наши дети слагать оды Фиделю? Сомневаюсь... Здоровья и Творчества! С бу, СШ
Спасибо, Николай. Действительно, необычное и горестное стихотворение. И будто бы зримое. Думаю, придумать его невозможно, если не увидеть подобную сцену в реальности Я за всю жизнь встречаю второй текст на подобную тему. А первый - "Молчание рук" - я когда-то написал сам:
хотя и не очень понятно, о каком юноше идет речь, но описываемые чувства как бы дорисовывают-дополняют картинку и образ складывается; отдельно отмечу стилистическую цельность, Ида, понравилось!
Добрый день, Ицхак! Благодарю, как говорится, за внимание, но иронию Вашу не вполне постигаю. Вы не могли бы не так загадочно сказать то, что сказали? А то ведь неловко как-то... И насчёт молодости, и насчёт недостреленности. Поскольку уже на восьмом десятке и расстрелу пока не подвергался. И о чём Ваше искреннее... нечто? Простите, если несколько прямолинеен, но я не дипломат. Но Вы и Ваши стихи мне симпатичны, поэтому и хочу уточнить смысл комментария.
Екатерина, рада Вашему сопричастному вниманию к
этой работе. Сказать, что я выбирала эту поэму для перевода будет неточно – я всегда
с большой опаской смотрю на слишком протяженные тексты. Но, можно сказать, сама
жизнь подтолкнула к этому выбору: изумляющая схожесть современных нам реалий с
теми, которые так детально и с таким изяществом, а подчас и убийственным
сарказмом описывает теоретик классицизма – видно, что у него наболело ) Этот
его труд велик еще и потому что законы поэзии, формулируемые в нем, одной лишь
литературой не ограничиваются, они проистекают из основополагающих правил,
сформулированных задолго до написания поэмы : «Не преклоняйтесь под чужое ярмо
с неверными, ибо что общего у добра со злом? Что общего у света с тьмою?» (2-е послание Коринфянам 6:14).
Ирина, спасибо Вам за Ваш труд, за прекрасный слог и выбор. До того всё актуально... Был у меня период, когда особо творилось, и родители, когда я им звонила, начинали с фразы "только не стихи!" Вторая часть стихотворения ещё более актуальна, особенно финал. Он мощный.
Чудесное стихотворение, Ксения. Сначала показалось, что про конфликт поколений, но там глубже. И такая осознанность - аж дух захватывает. Одно это доказывает, что всё есть часть замысла.
Из филёрского донесения (5 ноября 1913 года): «В 9 часов 45 мин. вечера вышел из дому с неизвестной барынькой. Дойдя до Валовой ул., постоял мин. 5, расстались. «Набор» («кличка наблюдения» Есенина) вернулся домой, а неизвестная барынька села в трамвай… кличка будет ей «Доска».
И я ...я их благодарю.... Они всё сказали стихами. Сказали так, как мы сказать не можем. Нам осталось только повторять эти слова, как молитву. "Пишут мне, что ты, тая тревогу, загрустила шибко обо мне...". Как просто.
По Вашей с ЕА логике нужно найти письма современников, которые свидетельствовали бы о ее беспробудном пьянстве. Но признать, что она всё-таки талантлива. Но не в статье, а в обсуждениях.
Дорогой Александр Владимирович! Тенденция эта появилась ещё в 90-х. Режиссеры стали вводить в спектакли этакие пошленькие мотивы в классические произведения. Скучно было братве, разгоряченной коньяком в антракте. И началось. Имен называть не хочу. Но после 3-х спектаклей я перестала ходить в театр. Представляете, как скучно публике читать научные статьи о поэзии Есенина? И читать-то никто не будет. Пресная пища. А здесь с перчиком и соленостями. Слюнки текут. Я так и слышу эти смешки в зале. Я уверена, что ЕА проверяет нас. Да-да. Он точно знает цену своей писанине. И посматривает со смешком, кто как реагирует. Это называется закинуть удочку. Ой, пескарик попался, а щука сорвалась. А пескариков мы кошке скормим. Щука молодец, не попалась на мотыля)).
Это ОБГ к тому, что пора и на БА эссе написать. И не нужно слушать Зою Богуславскую. Она всё идеализирует. Булат, Бэлла... Нет. Наш ЕА лучше напишет. Всю правду.
К омментарии
Спасибо что не забываете, Иван Михайлович!
Всегда Вам рад.
Здравствуйте, добрая душа! Мой поклон, Вам!
Кубинская поэзия у меня ассоциируется с мулаткой, у которой
"Золотая, как солнце, кожа, тоненькие каблучки,
Узел волос из шёлка, складки платья легки..."
Давно это было...
Ваш, Екатерина, перевод прочитал с интересом. СпасиБо!
Фидель, несомненно, личность выдающаяся, борец пламенный... Эпоха. Мы говорим Фидель, подразумеваем – Куба. Но будут ли наши дети слагать оды Фиделю? Сомневаюсь...
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
хотя и не очень понятно, о каком юноше идет речь, но
описываемые чувства как бы дорисовывают-дополняют картинку и образ складывается; отдельно отмечу стилистическую цельность, Ида, понравилось!
Добрый день, Ицхак! Благодарю, как говорится, за внимание, но иронию Вашу не вполне постигаю. Вы не могли бы не так загадочно сказать то, что сказали? А то ведь неловко как-то... И насчёт молодости, и насчёт недостреленности. Поскольку уже на восьмом десятке и расстрелу пока не подвергался. И о чём Ваше искреннее... нечто? Простите, если несколько прямолинеен, но я не дипломат. Но Вы и Ваши стихи мне симпатичны, поэтому и хочу уточнить смысл комментария.
получилось, весьма изобретательно и эмоционально, однако, и очень смело,
и у Вас, Лев Владимирович..
:)
– я говорил и повторю:
здесь очень хорошо мой друг
я здесь свою служанку Прю
держа для маленьких услуг
живу почти уже полгода
питаясь ею с огорода...
– занятная коллизия...
Не все соседи знают нас,
нас потому минует сглаз,
наступит ренты срок - мы спим:
знать крохоборов не хотим
Эх, товарыш...
Моё Вам, искреннее...
Молоденький такой, недостреленный.
Екатерина, рада Вашему сопричастному вниманию к этой работе. Сказать, что я выбирала эту поэму для перевода будет неточно – я всегда с большой опаской смотрю на слишком протяженные тексты. Но, можно сказать, сама жизнь подтолкнула к этому выбору: изумляющая схожесть современных нам реалий с теми, которые так детально и с таким изяществом, а подчас и убийственным сарказмом описывает теоретик классицизма – видно, что у него наболело ) Этот его труд велик еще и потому что законы поэзии, формулируемые в нем, одной лишь литературой не ограничиваются, они проистекают из основополагающих правил, сформулированных задолго до написания поэмы : «Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо что общего у добра со злом? Что общего у света с тьмою?» (2-е послание Коринфянам 6:14).
Здравствуйте, Екатерина!
СпасиБо! 🙏
Рад, что Вам понравилось.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ🌹
Ирина, спасибо Вам за Ваш труд, за прекрасный слог и выбор. До того всё актуально... Был у меня период, когда особо творилось, и родители, когда я им звонила, начинали с фразы "только не стихи!"
Вторая часть стихотворения ещё более актуальна, особенно финал. Он мощный.
Очень нравится, Сергей!
Какое пронзительное стихотворение, Николай... Вроде бы наблюдаешь, а потом понимаешь, что, оказывается, чувствуешь. И отойти уже не получается.
Из филёрского донесения (5 ноября 1913 года): «В 9 часов 45 мин. вечера вышел из дому с неизвестной барынькой. Дойдя до Валовой ул., постоял мин. 5, расстались. «Набор» («кличка наблюдения» Есенина) вернулся домой, а неизвестная барынька села в трамвай… кличка будет ей «Доска».
Живучая порода филёры - вроде тараканов.
Спасибо, Елена! Прозрачно, печально, по-хорошему "зверски" красиво...
Спасибо за теплые слова! И - удачи всем нам!
«Ввек ей это не забуду!» Неприятные факты о матери Сергея Есенина – вот такие дела...
И я ...я их благодарю.... Они всё сказали стихами. Сказали так, как мы сказать не можем. Нам осталось только повторять эти слова, как молитву. "Пишут мне, что ты, тая тревогу, загрустила шибко обо мне...". Как просто.
– я ей всё прощаю...
По Вашей с ЕА логике нужно найти письма современников, которые свидетельствовали бы о ее беспробудном пьянстве. Но признать, что она всё-таки талантлива. Но не в статье, а в обсуждениях.
– ну это да... лучше горькая правда, чем... но не обязательно... Белла сама-то в стихах дипломатичнее всё сформулировала... :о)
Дорогой Александр Владимирович! Тенденция эта появилась ещё в 90-х. Режиссеры стали вводить в спектакли этакие пошленькие мотивы в классические произведения. Скучно было братве, разгоряченной коньяком в антракте. И началось. Имен называть не хочу. Но после 3-х спектаклей я перестала ходить в театр. Представляете, как скучно публике читать научные статьи о поэзии Есенина? И читать-то никто не будет. Пресная пища. А здесь с перчиком и соленостями. Слюнки текут. Я так и слышу эти смешки в зале. Я уверена, что ЕА проверяет нас. Да-да. Он точно знает цену своей писанине. И посматривает со смешком, кто как реагирует. Это называется закинуть удочку. Ой, пескарик попался, а щука сорвалась. А пескариков мы кошке скормим. Щука молодец, не попалась на мотыля)).
Это ОБГ к тому, что пора и на БА эссе написать. И не нужно слушать Зою Богуславскую. Она всё идеализирует. Булат, Бэлла... Нет. Наш ЕА лучше напишет. Всю правду.
Комментарий удален
Назвала имя автора (художника), Александр Владимирович.
Комментарий удален