Владимир!
Прочитала с удовольствием Ваши переводы. Первый - действительно хорош! Во втором - второй вариант мне показался естественней.
В сонете "J'ai peur de la femme..." во второй строфе маленькая описка.
Желая Вам дальнейших успехов, не перестаю удивляться Вашей работоспособности и изобретательности. Помимо всего, публикация переводов Яни - свидетельство не только Вашего дружеского расположения, но и широты души, что редкость в наши дни.
Удачи,
Корди
Саша, замечательно!
Очень глубоко подмечено то, что весьма повторяемо в этой тонкой и по своему безответной социальной прослойке, но и характер передал...
Александр, три описки: в словах "блузку", "завучу" и "химички".
А стихи хорошие, задушевные в лучшем смысле этого слова. :)) И в последней строке два "Я"
Люда, во всех случаях решать Вам, но меня не устраивает то, что мама, поощряющая сына, оказалась на 3-Й строке. А если так :
Мама сына поощрит :
Сене сладости сулит,
Коль проявит интерес
И запомнит букву С.
Сеню ждёт на блюде синем
Ломтик сочной, сладной дыни.
Цельность стихотворения от отсутствия двух последних строчек не проиграла, А от перестановки выиграла. Но это по-моему.
Подумайте и дайте мне знать, пожалуйста.
А.М.
Да, ИльОль, как говорится: "жизнь прожить - не поле перейти"... (в том смысле, что постоянно приходиться вновь переживать то, что уже было прожито). Хотя, утверждают психологи, это должно быть полезно...
А девушке Свете, наверное, неприятно будет это все вспоминать...
День добрый, Виталий! Похоже на Алексея Константиновича:
Показалась в окошке царевна, на Потока накинулась гневно и далее по тексту. Конечно, если учесть, что русский язык развивался и совершенствовался с тех мрачных времен. :)
К омментарии
Владимир!
Прочитала с удовольствием Ваши переводы. Первый - действительно хорош! Во втором - второй вариант мне показался естественней.
В сонете "J'ai peur de la femme..." во второй строфе маленькая описка.
Желая Вам дальнейших успехов, не перестаю удивляться Вашей работоспособности и изобретательности. Помимо всего, публикация переводов Яни - свидетельство не только Вашего дружеского расположения, но и широты души, что редкость в наши дни.
Удачи,
Корди
И отдых не долог, и счастье не вечно...
И мне на прощанье блеснёт над волной
не пойманной рыбки плавник золотой...
Саша, замечательно!
Очень глубоко подмечено то, что весьма повторяемо в этой тонкой и по своему безответной социальной прослойке, но и характер передал...
...цепь грызётся с будкой...
!
А.К.
Трижды возвращаюсь к тексту, хочется многое выделить, не могу, хорошо получилось, и Вам спасибо и ясеню родному спасибо, с уважением, С.Т.
Хорошее стихотворение.Сдуру показал соседке-книгочее, ушла в соплях.Так приблизительно надо писать, спасибо, с уважением, С.Т.
Саня, это что пародия на ны?
Людмила,
оценка - за первую строчку.
Остальное не обязательно, напрашивается.
Понимаю, трудно найти равноценную - вторую.
Успехов, Владимир.
Лада, в стихотворении плотно связались и чувство и мастерство!
Геннадий
.
Евгения, мне очень понравилось стихотворение.
Ах, ничто в этом мире не вечно.
Всё, что будет, у Бога в руке…
Нет, не то , что у Дюка, конечно,
У одесского де Ришелье.
Все знают, что за штука
В руке у дяди Дюка.
А Саяно-Шушенскую кто поломал?
тоже лауреаты что ли?
стал быть
сияние как о с ь?
прям таки полный фэншуй...
:о)bg
PS
Но к сожалению моё воображение не столь богато
как у предыдущих ораторов,
я всего лишь
поэт
Да уж, да уж... как говорят в телевизоре
демонстрируя пышные "булки" -
грудь это наше тайное
оружие...
Сергей, "четыре пятьдесят" - гривен?
Какой дешевый кофе за границей,
Какие дни стоят там — благодать!
А здесь, в Чикаго, цель одна: трудится,
Платить за всё и биллы получать.
По харьковскому звонкому простору
Поэт гуляет скромно; не спеша
Цедит свой кофе, потакает вздору —
Прекрасной чуши, что бубнит душа.
Собака, будка, броские витрины,
Вся в жёлтом осень — дивный аромат
Поэзии; и терпкий и старинный,
Он так сквозит, что хочется назад.
О!
а ведь и впрямь: годы они ж не сами по себе идут, из них состоит ЖИЗНЬ... красиво-жутковато
Почему - молчать?
Александр, три описки: в словах "блузку", "завучу" и "химички".
А стихи хорошие, задушевные в лучшем смысле этого слова. :)) И в последней строке два "Я"
Ну что ж, поедим дыню, Людмила!
Люда, во всех случаях решать Вам, но меня не устраивает то, что мама, поощряющая сына, оказалась на 3-Й строке. А если так :
Мама сына поощрит :
Сене сладости сулит,
Коль проявит интерес
И запомнит букву С.
Сеню ждёт на блюде синем
Ломтик сочной, сладной дыни.
Цельность стихотворения от отсутствия двух последних строчек не проиграла, А от перестановки выиграла. Но это по-моему.
Подумайте и дайте мне знать, пожалуйста.
А.М.
Блестяще.
спиваться, быть учительницей школьной,
и слышать от него "сама-сама"... -
да, это непридуманно, скорбно-живо... Спасибо за верную нту.
Кстати, мне вчера-сегоня ночью тоже вспомнилась Терешкова как рифма к осенней россыпи - лиственной и черешковой...
Ася, тогда прошу и мой наиположительный отзыв учесть. Это русская поэзия -- самая могущественная и прекрасная держава мира. С почтением. Ю.А.
Марк, не то чтобы мне стало сильно обидно за Пастернака
но почему вы называете ироническими
стихами эти прибаутки?
:о)bg
PS
A propos, Ивашнёв прав...
Сергей,
подозреваю, что написать стих Вас заставила строчка
"Но сны в просветах ясеня висят" - такая она самодостаточная.
Успехов, Владимир.
...его подруга ясен пень
всем виновата
но тень наводит на летень
он хамовато...
:о\bg
Да, ИльОль, как говорится: "жизнь прожить - не поле перейти"... (в том смысле, что постоянно приходиться вновь переживать то, что уже было прожито). Хотя, утверждают психологи, это должно быть полезно...
А девушке Свете, наверное, неприятно будет это все вспоминать...
День добрый, Виталий! Похоже на Алексея Константиновича:
Показалась в окошке царевна, на Потока накинулась гневно и далее по тексту. Конечно, если учесть, что русский язык развивался и совершенствовался с тех мрачных времен. :)