Никита!
Хорошо, что "Щ" избежала страшной перспективы превратиться в "Ц". Но по определению, "Щ" (это знают шрифтовики) не тощая - она, напротив, широкая. Но сказочная "Щ" может и бояться похудеть.
Спасибо.
А.М.
Глеб!
Очень понравилось мне Ваше стихотворение.
Светлое, как вымытые окна.
Ясное, как девичьи веснушки в апреле.
Счастливое светлыми воспоминаниями.
Горькое счастье вспоминать и понимать - вот и вся жизнь.
Спасибо!
А.М.
Как ни странно, всё прекрасно понимаю. Но приходится отключать логику и пользоваться только образным мышлением (а это слишком по-женски).
Может логика, всё-таки и не повредила бы?
На пургу, как сверхидею,
Ибо свыше нам дана,
Обменяю эпопею, -
Бесконечные тома...
Кто-то скажет: "Ахинея!"
Кто-то срежет архидэю,
И подарит, за идею -
В "сверх" зачислена она.
Это не о Китеже сказано, но о России, о нас - как нынешних, так и прошедших. Получилось замечательно глубоко и точно. И “враги” на месте, они во все времена живут в корнях, хотя вечные враги наши – самые неодолимые – всегда в зеркале.
Хорошее впечатление от стихов. Хотелось бы, что бы автор чутче относился к словам. Конечно в стихах позволено всё, лишь бы донести свою мысль, но "вокзал гудит НАСОСАМИ", "шеренга ОБЛИЦОВАННЫХ дрезин" кроме недоумения, ничего более у читателя не вызывают. Брюзжать не хочется, тем более, что общее впечатление, повторюсь, хорошее.
А.М.
Виталий,
когда на стихотворение мы не получаем отзывов, это должно настораживать и автору надо принимать меры. Я так и поступаю, стараясь понять причину, посмотреть критическими глазами на своё творение и вносить поправки.
В Вашем стихотворении есть точные, удачные строки( две первые строфы), но вместе с тем, имеются и слова и построения, которые вряд ли присущи Мандельштаму: "с вождя губы", "пуляет" .
В последней строке, наверное, лучше было бы обойтись без стрельбы.
С уважением
В.К.
Уважаемый Владислав!
Спасибо за россыпь стихов.
Я не перенесла в Лит. салое №4, так как стихотворение написано неподходящим размером.
Но остальные 6 уже на месте.
А.М.
Очень яркие стихи и мудрые вместе с тем. Спасибо большое за добрый коммент и весть о высланных книжках. Очень рада. Как увижу Лешу, обязательно передам.
Знал же: не надо мне ЭТО читать...
Теперь вот опять носом хлюпаю и слёзы по физиономии размазываю... Сдетонировало...
...
Олег, дорогой, спасибо, что ты есть!
С уважением и любовью,
Твой Павел.
У Вас, Никита, перевод получился намного сильнее, чем у Александра Купрейченко. Видимо, потому что Вы не стали копировать подлинник, хотя соблазн следовать за ним "по пятам" весьма велик. Я ему оставил свои замечания.
Мне только одно непонятно: зачем Вы спрашивали у него разрешения на перевод этого стихотворения.
К омментарии
У Вас хорошо передано ощущение внутренней отчужденности от европейского мира. Не потому что этот мир плох или, наоборот, хорош, просто он - другой.
Никита!
Хорошо, что "Щ" избежала страшной перспективы превратиться в "Ц". Но по определению, "Щ" (это знают шрифтовики) не тощая - она, напротив, широкая. Но сказочная "Щ" может и бояться похудеть.
Спасибо.
А.М.
Ах, какой лёгкий слог!
А.М.
Скользкие ребра блестят из-под платья,
Яркая лодка уносит нас в даль,
Быстрого сна золотятся объятья -
Время огромное кончилось. Жаль.
ОЧЕНЬ ПЛОХО И ДАЖЕ ХУЖЕ:((((((((((((((((
Глеб!
Очень понравилось мне Ваше стихотворение.
Светлое, как вымытые окна.
Ясное, как девичьи веснушки в апреле.
Счастливое светлыми воспоминаниями.
Горькое счастье вспоминать и понимать - вот и вся жизнь.
Спасибо!
А.М.
Уже шестая часть зимы позади. Держитесь, Ася Михайловна! Сердечно, я
Великолепно!
Как ни странно, всё прекрасно понимаю. Но приходится отключать логику и пользоваться только образным мышлением (а это слишком по-женски).
Может логика, всё-таки и не повредила бы?
Воздушные легкие стихи. А какой словарь! Браво!
Словно ветром намело -
мимоездом, мимолётно,
то ли ветер искромётный,
то ли вправду ремесло.
Спасибо, Сергей!
Вариации на заданную тему
На пургу, как сверхидею,
Ибо свыше нам дана,
Обменяю эпопею, -
Бесконечные тома...
Кто-то скажет: "Ахинея!"
Кто-то срежет архидэю,
И подарит, за идею -
В "сверх" зачислена она.
С уважением,
Ю.С.
Интересно: пространство, полное вьюги, между Прагой и Дрезденом понемногу укладывается белыми листами в ящик стола...
:))
Я встретил Вас... Ну, что ещё сказать?
Пурга пуржит. И мне пургу бы гнать!
Но мой язык - какой-то неземной
Не хочет разговаривать со мной.
И с Вами говорить не хочет тож -
Убогий гад! Ну что с него возьмёшь?!
Вот Пушкин мог! Вот это был мастак!
Он с дамами и этак мог, и так...
Но он далече! Лишь глядит сквозь тьму...
Придёться отдуваться самому.
И с дамами потеть, и строчки класть на дню!
Нет, лучше с виршами пока повременю...
Ведь он - бессмертнен: коль поставит цель -
то явится, чтоб вызвать на дуэль!
С несомненным уважением, Лев.
Каждый из нас пытается вернуться в свой Китеж, и все ищем, ищем его...
Федор, сложно оценивать циклы: что-то кажется удачней, что-то менее. КМК, "Символ" - самый интересный текст. А в целом - на отлично.
С уважением, Лев.
Это не о Китеже сказано, но о России, о нас - как нынешних, так и прошедших. Получилось замечательно глубоко и точно. И “враги” на месте, они во все времена живут в корнях, хотя вечные враги наши – самые неодолимые – всегда в зеркале.
Хорошее впечатление от стихов. Хотелось бы, что бы автор чутче относился к словам. Конечно в стихах позволено всё, лишь бы донести свою мысль, но "вокзал гудит НАСОСАМИ", "шеренга ОБЛИЦОВАННЫХ дрезин" кроме недоумения, ничего более у читателя не вызывают. Брюзжать не хочется, тем более, что общее впечатление, повторюсь, хорошее.
А.М.
Очень здорово! По высоким законам гармонии. музыкальной... Книгу с еще большим нетерпением жду. Спасибо! Елена.
Оля!
Я перенесла стихи в Лит. салон.
Но почему нужна скамейка, я не поняла : можно пролезть и по низу.
А.М.
Виталий,
когда на стихотворение мы не получаем отзывов, это должно настораживать и автору надо принимать меры. Я так и поступаю, стараясь понять причину, посмотреть критическими глазами на своё творение и вносить поправки.
В Вашем стихотворении есть точные, удачные строки( две первые строфы), но вместе с тем, имеются и слова и построения, которые вряд ли присущи Мандельштаму: "с вождя губы", "пуляет" .
В последней строке, наверное, лучше было бы обойтись без стрельбы.
С уважением
В.К.
Уважаемый Владислав!
Спасибо за россыпь стихов.
Я не перенесла в Лит. салое №4, так как стихотворение написано неподходящим размером.
Но остальные 6 уже на месте.
А.М.
Вроде и хорошо, но как-то сумбурно. Кстати, кадык называют ещё Адамово яблоко, что довольно забавно.
А.М.
Очень яркие стихи и мудрые вместе с тем. Спасибо большое за добрый коммент и весть о высланных книжках. Очень рада. Как увижу Лешу, обязательно передам.
Знал же: не надо мне ЭТО читать...
Теперь вот опять носом хлюпаю и слёзы по физиономии размазываю... Сдетонировало...
...
Олег, дорогой, спасибо, что ты есть!
С уважением и любовью,
Твой Павел.
Калитин Виктор, не пойму
почто ты не взлюбил Козьму?..
Иногда незначащая деталь в воспоминаниях может вывести на такие орбиты...
Хорошие стихи.
Джентльмены, за чё это вы его
и так, и эдак-то?..
Иногда думаешь, что начтоящая жизнь начинается там, где ее быть не может.
Ощущение зябкого одиночества
У Вас, Никита, перевод получился намного сильнее, чем у Александра Купрейченко. Видимо, потому что Вы не стали копировать подлинник, хотя соблазн следовать за ним "по пятам" весьма велик. Я ему оставил свои замечания.
Мне только одно непонятно: зачем Вы спрашивали у него разрешения на перевод этого стихотворения.
С уважением,
Юрий.