Доброго времени, Катя. Спрошу про форму... По ощущению. Всё-таки текст поэтический, и может быть записан привычным размером. А гармония формы и содержания от этого не пострадает. Иное - когда стилистика требует отхода. Сюжетные или целевыё мотивы... Я, конечно, всякое видал, и сам мог что-то накидать - под Генри Миллера или Джека Керуака, или ещё кого-то... Ваше - по ощущению- хотелось бы уловить. Благодарно, В.К.
С чего бы тот, кто против - заскорузлый?) Сергей, лично мне писать без знаков препинания и в строку сложнее, чем в классическом формате. Приходится перепроверять, чтобы читалось однозначно в первом случае, и думать над оптимальной длиной фраз во втором. Надеюсь, Вы не продолжите подозревать меня в лени/враждебном умысле, а может, даже, со временем поддержите :)
Поскольку у меня не все стихи так написаны, надо полагать, я уважаю или не уважаю читателя по настроению)
Сергей, эту тему мы с Вами долго обсуждали в позапрошлом году. Мне нравится такой формат. Выбираю я его по ощущениям. Помочь Вам полюбить его не смогу. Любовь всё ещё дело добровольное. Поэтому даже расхваливать не буду.
– часы, ключи, очки, а где же он, где из вещей хранились очень важные, о, Господи, какой кошмарный сон бумажник, деньги там, хоть и бумажные... лопатник стырили воры-волки позорные, а я к деньгам уж как-то попривык пусть преимущества они давали спорные...
– припоминаю, во время джинсового ажиотажа знатоки говаривали "летний коттон", "зимний коттон"... и ещё при переводе полдень называли обедом, или например выходя из глухого зимовья где-нить в тайге выходили на улицу, а не наружу, например... но я уверен, Александр, многие нас с вами не поймут... :о)) – таков уж закостенелый, наш великий русский... или как объясняет это г-н Лукьянов – логика де у нас (у языка нашего) такая... была но не всегда, ибо моя мама (1915 г. р.) например, выходила из дома НА ВОЛЮ...
Спасибо. Разбор стихов = это не ко мне. Был бы перевод, тогда может, и ввязался в критику, а так. Решайте задачу с автором, если автору это нужно. Но я так понял - не очень нужно. Это я, старый спорщик, всё выступаю. Извините , мадам Галицкая, что на Вашей странице устроил диспут о плащах, сезонах и прочее. Но не от нечего делать, дел у меня много. Литературных. я имею в виду, а не домашних.:)
Вы внимательней читайте, не как "в интернете". Выводы по этой логике другие. Я "поддерживаю" образ тёплый плащ, т.к. это указывает на конкретную вещь, предмет одежды. Время и Место задаются пассажем "Там, у моря, ветрено и сыро", повторов не требуется. Выходит, зимний плащ - несуществующее понятие (если зимы нету тем более), оксюморон, да ещё с намёком на безвременье, задающий совершенно иную онтологию, отличную от "луна-луна, цветы-цветы".
В своё время я решил задачу так:
Бог внимателен к сюжетам, где деталей
больше, чем сомнений у еврея.
Так у статуи, лишенной гениталий,
выше шансы красоваться в галерее.
И стоять на берегу, глазеть на море,
размышляя, где там руль, где передача.
У безвременья быть временно в фаворе,
только с музами о времени судача.
Галине Бройер Посмотрел, проверил. Сомнений почти не осталось. Не слишком понятна "Китая денница", не уверен, бывали ли принцы в Аргентине и сколько женихов должны были добраться: один ли, двое или трое. Все замечание лишь к одному месту в третьей строфе. В целом стихотворение звучит просто роскошно. ВК
Спасибо, это всё известно, всё есть в Интернете.. Так что Вы поддерживаете образ "зимний плащ", как указание на время года, а не "тёплый плащ! как в начале написали. Ибо это характеристика одежды. Наконец-то чтение литературы о ДР помогло. Вся наша культура произошла от Древнего Рима, и политика, и военное дело, и управление, и строительство и протчая и протчая.
Это не придирки. В поэтическом искусстве очень важны детали. Знаете ведь, чем больше деталей, тем искусней искусство :-)
Так вот. Зима у римлян, да и у многих других народов, не называлась никак. Она являлась периодом безвременья. Что символизировал двуликий Янус-январь. Поскольку календарь был привязан к сельхозработам, другое время не являлось значимым. Народ, в т.ч. зольдаты, большую часть безвременья посвящал гульбе с непременным чревоугодием и всяческому разврату. Грубо говоря, сидел по кабакам и на улицу ходил только испражняться. И зимней обуви, тёплой, у них не было до поры, только носки под сандали (поэтому я считаю такую обувку правильной и эстетичной, особенно в метро) - до нужника добежать. В итоге, подобные знания помогают любому поэту в освоении темы Время-Безвремение на уровне дихотомии и выше. В нашем случае зимний плащ указывает на время, а тёплый плащ - на одежду. Я написал точно таких стихов десяток (кое-что есть на сайте), отсюда интерес к теме. Если бы хотел придраться, позубоскалил бы и о домашнем вине, типа, это вино из Рима с его паршивой водой, или вино по домашнему рецепту (испанскому, например) - неотличимое от уксуса?
Красивое стихотворение, похоже на ограненный драгоценный камень, переливается, мерцает собственным и отраженным светом. Насчет отражения, кажется что-то от Ю. Левитанского и вообще того старшего поколения. И в категоричности «у каждого», ведь внимание к любой личности, кроме своей, ушло с той эпохой. И в кинематографических аллюзиях- Эсмеральды, Агаты Кристи, смерти в Колизее, мне например вспоминается смерть еще молодого, неубиваемого впоследствии Чака Норриса…
Здравствуйте, Владимир, спасибо большое за Ваш отклик. Я слегка подправила, но, возможно, что-то упустила... со стороны виднее, подскажите, пожалуйста, что?
Сикарии действительно чаще упоминаются где-то с 40-50 гг. Но, по некоторым источникам, появились ещё в 6 году как группа, боровшаяся против переписи населения Иудеи, которая тогда проводилась римлянами
Я понял, Саша. С наскока такие темы не берутся. А к мифологии обычные мерки не подходят. Но сдаётся мне - сикарии стали сикариями чуть позже. Но интересная тема - случайные темы не живут веками.
Доброго дня, Вера. Согласен, с тактом у меня проблемно. Вы глубоко читаете самые поверхностные суждения. Я за этим почти не слежу. Нестыковки случаются. И уж ни в коем случае -это не реакция на Ваш отзыв. Я говорю об исповедальности в писанине - и только. Печальный опыт жизни - разный, конечно. Но редко, кого минует. К своим "творениям" я серьёзно не отношусь. В ушедшем году рифмовал мало. В конкурсе поучаствовал. Соучастие нормально.. Я думаю, Вера - от прочтения зависит больше, чем от письма. Читатель ищет согласия и созвучия. И этим прав. Я никогда комментарии не оспориваю. В переводах... И там старался показать, а не спорить. Всякое отношение оправдано. Скажем, к этим текстам есть замечания по многословию.. Есть. При том, что - и Ель, и Ворону - я сократил ровно на строфу - от оригиналов великих советских Авторов. Просто, в их гармонических рядах, многословие незаметно. В моих - очевидно. Спорить не о чем. Не получилось. Животные... Да живут. На равных. Стараюсь не ущемлять. Не я брал - мучаются в городе по глупости. Двоедушия, по мне, не существует. Чего только к -душию не приставляется. А легкомыслие есть. Хотелось бы крайнего легкомыслия. И лёгкого бытия. И дыхания... Не очень получается. Наши несчастья с нами пожизненно. И ничего мы с этим не поделаем. Спасибо, Вера.
Влад, спасибо! Когда писал этот рассказ, перелопатил кучу исторических источников по этой теме. Ну как исторических. Больше всё равно мифических.
Есть много апокрифов. Они расширяют границы оценки тех событий. Которые вроде случились когда-то, или допридумывались. Дофантазировались.
Понятно, что церковники всё сузили и подогнали под то, что было удобно. Все так делают. Но и тут есть разночтения. Например, у католиков Мария Магдалина совсем не такая, как у православных, у которых всё строже. Ничего не поделаешь.
А про Иуду сколько написано. Леонид Андреев со своей книгой. Найдено Евангелие от Иуды, написанное на коптском языке. Не им, конечно, но про него.
Известный протоиерей-богослов Сергий Булгаков в свое время не посчитал Иуду за предателя.
И самая простая логика подсказывает, что всё не могло быть так глупо...какие там 30 шекелей...
К омментарии
– Катрин, он просто вас срезал... мания у него такая... помните такого персонажа?.. вот он с него узор и рисует... :о))
Доброго времени, Катя.
Спрошу про форму... По ощущению.
Всё-таки текст поэтический, и может быть записан привычным размером. А гармония формы и содержания от этого не пострадает. Иное - когда стилистика требует отхода. Сюжетные или целевыё мотивы...
Я, конечно, всякое видал, и сам мог что-то накидать - под Генри Миллера или Джека Керуака, или ещё кого-то...
Ваше - по ощущению- хотелось бы уловить.
Благодарно, В.К.
С чего бы тот, кто против - заскорузлый?) Сергей, лично мне писать без знаков препинания и в строку сложнее, чем в классическом формате. Приходится перепроверять, чтобы читалось однозначно в первом случае, и думать над оптимальной длиной фраз во втором. Надеюсь, Вы не продолжите подозревать меня в лени/враждебном умысле, а может, даже, со временем поддержите :)
– часы, ключи, очки, а где же он,
где из вещей хранились очень важные,
о, Господи, какой кошмарный сон
бумажник, деньги там, хоть и бумажные...
лопатник стырили воры-волки позорные,
а я к деньгам уж как-то попривык
пусть преимущества они
давали спорные...
Екатерина, извиняюсь, стих, конешно, симпатишный, имею вопрос к Иван Михалычу:
а отчего желтеют камыши (на Пехорке)?
– оно хоть так, Катрин... :о))
Большое спасибо, Аркадий!
С Новым Годом!
Иван Михайлович, этот воробьишка был не так уж и не прав))
– это похоже на воробьишку который считал, что ветер дует, когда деревья качаются... но всё равно оно поэзия...
Владимир, от всей души Вас благодарю! Наша погода доступ к календарю потеряла. Угостила настоящей весной, от неба с солнцем до воздуха.
– припоминаю, во время джинсового ажиотажа знатоки говаривали "летний коттон", "зимний коттон"... и ещё при переводе полдень называли обедом, или например выходя из глухого зимовья где-нить в тайге выходили на улицу, а не наружу, например... но я уверен, Александр, многие нас с вами не поймут... :о)) – таков уж закостенелый, наш великий русский... или как объясняет это г-н Лукьянов – логика де у нас (у языка нашего) такая... была но не всегда, ибо моя мама (1915 г. р.) например, выходила из дома НА ВОЛЮ...
спасибо
Катя, здесь у Вас сотворилась чудесная, вечно современная лирическая миниатюра - живой хрусталик души, - спасибо большое!
Все так, Евгений, все так. Спасибо за внимательное прочтение. И Левитанский - учитель, и картины - из того времени, когда мы были молодые...
Благодарю, Наташа, рад, что Вам по душе пришлись эти стихи.
Слог теряется, но, на мой взгляд , некритично.
Спасибо. Разбор стихов = это не ко мне. Был бы перевод, тогда может, и ввязался в критику, а так. Решайте задачу с автором, если автору это нужно. Но я так понял - не очень нужно. Это я, старый спорщик, всё выступаю.
Извините , мадам Галицкая, что на Вашей странице устроил диспут о плащах, сезонах и прочее. Но не от нечего делать, дел у меня много. Литературных. я имею в виду, а не домашних.:)
больше, чем сомнений у еврея.
Так у статуи, лишенной гениталий,
выше шансы красоваться в галерее.
И стоять на берегу, глазеть на море,
размышляя, где там руль, где передача.
У безвременья быть временно в фаворе,
только с музами о времени судача.
Галине Бройер
Посмотрел, проверил. Сомнений почти не осталось.
Не слишком понятна "Китая денница", не уверен, бывали ли принцы в Аргентине и сколько женихов
должны были добраться: один ли, двое или трое. Все замечание лишь к одному месту в третьей строфе. В целом стихотворение звучит просто роскошно. ВК
Спасибо, это всё известно, всё есть в Интернете.. Так что Вы поддерживаете образ "зимний плащ", как указание на время года, а не "тёплый плащ! как в начале написали. Ибо это характеристика одежды. Наконец-то чтение литературы о ДР помогло. Вся наша культура произошла от Древнего Рима, и политика, и военное дело, и управление, и строительство и протчая и протчая.
в борьбе с лаптями, вот беда,
я побеждаю не всегда...))
Красивое стихотворение, похоже на ограненный драгоценный камень, переливается, мерцает собственным и отраженным светом.
Насчет отражения, кажется что-то от Ю. Левитанского и вообще того старшего поколения. И в категоричности «у каждого», ведь внимание к любой личности, кроме своей, ушло с той эпохой.
И в кинематографических аллюзиях- Эсмеральды, Агаты Кристи, смерти в Колизее, мне например вспоминается смерть еще молодого, неубиваемого впоследствии Чака Норриса…
Здравствуйте, Владимир,
спасибо большое за Ваш отклик. Я слегка подправила, но, возможно, что-то упустила... со стороны виднее, подскажите, пожалуйста, что?
с наилучшими новогодними приветами,
ГБ
Замечательное стихотворение, Владимир! Спасибо.
С Новым Годом!
Сикарии действительно чаще упоминаются где-то с 40-50 гг. Но, по некоторым источникам, появились ещё в 6 году как группа, боровшаяся против переписи населения Иудеи, которая тогда проводилась римлянами
https://cyclowiki.org/wiki/Сикарии
Я понял, Саша. С наскока такие темы не берутся.
А к мифологии обычные мерки не подходят.
Но сдаётся мне - сикарии стали сикариями чуть позже.
Но интересная тема - случайные темы не живут веками.
Доброго дня, Вера.
Согласен, с тактом у меня проблемно.
Вы глубоко читаете самые поверхностные суждения.
Я за этим почти не слежу. Нестыковки случаются.
И уж ни в коем случае -это не реакция на Ваш отзыв.
Я говорю об исповедальности в писанине - и только.
Печальный опыт жизни - разный, конечно.
Но редко, кого минует.
К своим "творениям" я серьёзно не отношусь.
В ушедшем году рифмовал мало. В конкурсе поучаствовал. Соучастие нормально.. Я думаю, Вера - от прочтения зависит больше, чем от письма. Читатель ищет согласия и созвучия. И этим прав. Я никогда комментарии не оспориваю. В переводах... И там старался показать, а не спорить. Всякое отношение оправдано.
Скажем, к этим текстам есть замечания по многословию.. Есть. При том, что - и Ель, и Ворону - я сократил ровно на строфу - от оригиналов великих советских Авторов. Просто, в их гармонических рядах, многословие незаметно. В моих - очевидно. Спорить не о чем. Не получилось.
Животные... Да живут. На равных. Стараюсь не ущемлять. Не я брал - мучаются в городе по глупости.
Двоедушия, по мне, не существует. Чего только к -душию не приставляется. А легкомыслие есть.
Хотелось бы крайнего легкомыслия. И лёгкого бытия.
И дыхания... Не очень получается.
Наши несчастья с нами пожизненно.
И ничего мы с этим не поделаем.
Спасибо, Вера.
Влад, спасибо! Когда писал этот рассказ, перелопатил кучу исторических источников по этой теме. Ну как исторических. Больше всё равно мифических.
Есть много апокрифов. Они расширяют границы оценки тех событий. Которые вроде случились когда-то, или допридумывались. Дофантазировались.
Понятно, что церковники всё сузили и подогнали под то, что было удобно. Все так делают. Но и тут есть разночтения. Например, у католиков Мария Магдалина совсем не такая, как у православных, у которых всё строже. Ничего не поделаешь.
А про Иуду сколько написано. Леонид Андреев со своей книгой. Найдено Евангелие от Иуды, написанное на коптском языке. Не им, конечно, но про него.
Известный протоиерей-богослов Сергий Булгаков в свое время не посчитал Иуду за предателя.
И самая простая логика подсказывает, что всё не могло быть так глупо...какие там 30 шекелей...