Луиза Глик. Волхвы

Переводчик: Ида Лабен
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 02.12.2024, 00:03:08
Сертификат Поэзия.ру: серия 4029 № 186359

На край света сквозь голые кущи
предзимья держат путь они снова.
Сколько зим мы смотрим, как это бывает:
видим - тот же знак впереди их ведет, проходят они
города, что выросли ныне у них на дороге; их золото
вкраплено в гравий пустыни, и всё же,
хранители мирного духа,
Мудрые, снова в урочный свой час приходят они убедиться:
всё как и было - вот кровли, вот хлев
сияет во мраке; лишь это им важно увидеть.

THE MAGI
By Louise Gluck


Toward world’s end, through the bare
beginnings of winter, they are traveling again.
How many winters have we seen it happen,
watched the same sign come forward as they pass
cities sprung around this route their gold
engraved on the dese
rt, and yet
held our peace, these
being the Wise, come to see at the accustomed hour
nothing changed: roofs, the barn
blazing in darkness, all they wish to see.




Ида Лабен, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 4029 № 186359 от 02.12.2024
2 | 14 | 270 | 05.12.2025. 09:52:16
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 02.12.2024, 01:29:09

Иде Лабен
Перевод хорош,  вразумителен, продуман, но расстановка знаков прпинания недоработана.  Её необходимо пересмотреть. ВК

Автор Ида Лабен
Дата и время: 02.12.2024, 01:39:18

Владимир, спасибо.  Дело в том, что у автора пунктуация достаточно странная, в ряде мест просто отсутствует,  возможно, из-за этого я не везде расставила знаки в нужных местах.  Поправлю.

Дата и время: 02.12.2024, 15:38:05

это стихотворение да на конкурс бы (https://poezia.ru/contests/49 -- не участвуете в конкурсах, Ида?), думаю, победа была бы обеспечена :)
 кроме шуток, понравилось, Ида, -- простое рождественское чудо!

Автор Ида Лабен
Дата и время: 02.12.2024, 18:53:42

Алёна, добрый вечер!  Спасибо, приятно, что понравилось, я над ним столько билась, столько раз меняла...))   В конкурсах переводов никогда не участвовала, и боюсь начинать.))) Но и хочется, с другой стороны.   Если говорить о переводах именно Глик, то лучшим считаю "Одиночество", вот его бы на конкурс, если уж...

Дата и время: 02.12.2024, 19:04:43

Ида, в данном случае у нас проходит конкурс собственных стихов на тему Рождества, но анонимный, то есть нужно сочинить или представить нигде не опубликованный стих, отправив его на указанную почту. через две недели будет обсуждение, но никто не будет знать, чьи это стихи. обычно бывает весело.
а у Вас свои стихи очень замечательные. поэтому я подумала, что Вы могли бы принять участие :)

Автор Ида Лабен
Дата и время: 02.12.2024, 19:19:40

Теперь поняла. ))   Я свои собственные стихи иногда отправляю на конкурсы, вот, например, недавно "Город" сходил на конкурс дольника и получил там первое место.)))  Но вообще-то меня конкурсы психологически очень напрягают, особенно когда надо специально написать что-то именно для конкурса.  У меня сейчас совершенно не пишутся новые стихи, не знаю, временно ли это или насовсем.  А переводы вполне себе получаются.  Так что вряд ли.   Хотя кто знает, вдруг...)))  

Дата и время: 02.12.2024, 19:28:14

о, Город -- великолепный, это правда ))
мои поздравления, Ида!

Автор Ида Лабен
Дата и время: 02.12.2024, 19:35:29

Спасибо, Алёна!))
Вот, получается, похвасталась...(  

ой, и правильно сделали, а где Вы еще таким похвастаете, Ида? что такого? :)
просто хорошая новость!

Автор Ида Лабен
Дата и время: 02.12.2024, 19:59:57

Вы меня успокоили.))   В самом деле, негде этим похвастаться, только здесь.   В основном это воспринимают как развлечение или чудачество.  В общем, как несерьезное что-то...

вот именно!

Дата и время: 05.01.2025, 13:10:30

Здравствуйте, Ида, с Новым Годом! Я что-то усомнилась, что хлев пылает, как будто его подожгли. Может быть он сияет?

Дата и время: 05.01.2025, 13:16:12

– дауш, дауш... пылающий хлев вызвал яркую ассоциацию с известным стремительным домкратом... но таковы традиции отечественного стихосложения...

– в сто сорок солнц пылал вертеп,
но чудеса не скрыть от мира:
никто из зрячих не ослеп,
смотря горящую
квартиру...

Автор Ида Лабен
Дата и время: 06.01.2025, 12:44:48

 Ирина, с Новым годом и Вас, и с наступающим Рождеством!  Конечно, сияет!  Но мне показалось, что это более банально, а пылает - ярче и нетривиальнее. Но я поменяю, спасибо!