Уважаемый Геннадий, мне понравились все Ваши тексты. Сайт у нас хороший, интеллигентный, сильный. Когда Ваши стихотворения сойдут с ленты, Вы сможете размещать по 1-2. Впрочем, все это есть в правилах. Удачи!
Сергей, но чего нового и по новому? Стоит ли этакое вообще публиковать. Только байты переводить. Йегрес Вокашу - это всё таки ребячество, честное пионерское. Пора взрослеть.
Второй стих - не знаю чем - напомнил армянский цикл О. М., быть может лаконизмом выразительности...
____________________________
ЗЫ
# В III в 4 строке опечатка "неопАлима"
# Не показалась удачной здесь в 1 - 4 строфа, то ли стилистически, то ли...
как-то эта брюшина тут... не знаю...
С прошедшим праздником, Сергей!
Замечательно высказался Олег…
А поскольку в Салоне сейчас заявлена тема «духовности поэзии» (там я уже высказался), добавлю здесь: твои стихи – высокодуховная поэзия куда выше конфессиональных и магических установок…
Тут намедни прочёл очередную книжку то ли по культурологии, то ли этнографии, так что все эти пирамиды пасхи (творожного блюда), цилиндры куличей с верхушкой в безе, золотые, красные и прочие яйца, понятное дело… Духовность – немного из другой оперы, нежели эти асексуары… :))) (не опечатка):)))
Действительно, если стихи «сквозь призму вечности» блекнут или вовсе исчезают – а туда им и дорога!
Думаю большинство твоих – прекрасно сохранятся.
А у нас лето наступило в одночасье и солнышко!..
До новых духовных стихов и встреч!.
:)))
Как замечательно гулять вместе с Вами по Невскому в разные месяцы и созерцать красоту во всём его величии и деталях, которые меняются в зависимости от времени года...
Спасибо Вам за прогулки!!!!!
Читаю и восхищаюсь...
И не только поэзией, а умением наслаждаться жизнью и передавать это наслаждение в такой потрясающей форме.
Пусть не исчезает у Вас вкус к жизни!!!
хорошо, когда метафоры не ради метафор, когда аллюзии прорастают в аллитерациях, когда ни одного проходного слова или образа ---ни одного ляпа. Столько строк - и ни одного штампа - это очень ценно. Переводили ли Вас на другие языки ( на английский, может - раз Вы из Бостона?)? Что говорили переводчики, если переводили, трудно ли исполнить всё то, что Вы задумали в поле иного языка? Мне кажется, что это практически неподъёмная была бы глыба, я бы не взялся, наверное.
Дорогой Эдик, я понимаю, что в Казани русский язык скорее всего преподавался не на самом высоком уровне. И поэтому постараюсь здесь, в этом своем комментарии, помочь тебе в овладении элементарной русской грамматикой. Поскольку же я даю уроки из-за океана, а гонорары беру обычно в долларах, то, учитывая твои скромные доходы, соглашусь, пожалуй, преподавать бесплатно.
Итак. Не существует слова "возляжешься", но есть слово "возляжешь". "С обоих сторон" - это безграмотно: слово "сторона" женского рода. "Взбросы" придумал ты, есть слово "вбросы" (недавно прижившееся в связи с фальсификацией выборов), а "взбросы" - скажи на милость, что это означает? Максимум - взбрыки. То есть все, что ты пишешь, столь активно сублимируя...
Извини, урок вынужден прервать: срочные дела.
Да и, честно говоря, не вижу перспективы.
Глубоко ли до берега, отче?
Далеко – отвечает мне эхо…
Дешевый ход. Если Вы собираетесь топиться, как Бедная Лиза, - сперва сделайте это, а потом уж литературоведы решат, стоит ли о Вас упоминать в связи с этим Вашим радикальным поступком.
Да и сам понимаю я, в общем,
что ещё до себя не доехал,
не дополз, но добрался до ручки,
до пера в раскалённые рёбра,
и перо то – не с ангельской кручи,
а с проклятого гордого нёба,
что рожает чванливые мысли
и всевластием сердце взгревает:
шутовского величия мысы
слово в слово выводит кривая…
Не "добрался до ручки", а "дошел", и Вы это отлично знаете, но в ритм, видите ли, не уложилось. Так что же, надо фальшивить в таком случае?! Потом - перо с нёба?! Хм. По меньшей мере странный образ. И потом, это Ваше нёбо рожает и взгревает всевластие: не слишком ли много функций для простого нёба?! О последних двух строчках просто промолчу.
В это кардио больше ни грамма
не принять мне, живым или мёртвым,
ни сияния божьего храма,
ни проклятия ханжеской морды,
ведь сожжённое сердце не плачет,
только пеплом на голову сыплет –
запорошит глаза, и тем паче,
всё потонет в смирительной зыби.
Вот тогда лишь, писака и врака,
не поэт кровоточащий ибо,
ото лжи уберёгшись и мрака,
немоте прокричу я спасибо.
Не существует слова "врака". Есть слоо "враки", но оно неодушевленное - а потому не может быть поставлено в один ряд со словом "писака". КровотОчащий - неверное ударение: правильно - кровоточАщий. Эдуард, как сожженое сердце может сыпать пеплом на голову?! Голова обычно выше сердца. Вероятно, речь идет о самосожжении в условиях невесомости. Вы - первый, до Вас никто не пробовал.
Поэзия нарицательных имён не уважает. А вы меня скарлатти нагрузили. Интересная компиляция получилась. Но не стихи.
Вы же сами прекрасно об этом знаете.
Христос воскрес!
Для меня Абхазия - особое место, там я потерял дорогих людей, там прожил очень короткую, но насыщенную и глубокую часть своей жизни.
В 1--ом номере альманаха "Литературная Абхазия" был опубликован мой лучший рассказ - "Вечер с одалиской" из книги прозы "Прощание с Колхидой".
И вот в этом месяце в одном из толстых литжурналов сняли уже было взятую подборку моих стихов из-за стихотворения "Памяти Александра Бардодыма", погибшего во время войны в Абхазии.
Единственное рациональное объяснение - сейчас тема кавказких войн "под запретом" в журналах, которые живут на деньги государства...
Так что Олег, вспоминая Абхазию, Вы не просто фиксируете память о прошлом - Вы вновь превращаете ностальгию в приговор ему.
Спасибо, АЗ.
К омментарии
Нормально, Геннадий...
:о)bg
...поверьте, это всё не ерунда
так в девках мне понравилась она,
что я сулил ей тучные стада
златые горы и реки
полные вина...
:о))bg
апрель стал быть запах испустил?..
Да уж... про почки забывать не следует...
Уважаемый Геннадий, мне понравились все Ваши тексты. Сайт у нас хороший, интеллигентный, сильный. Когда Ваши стихотворения сойдут с ленты, Вы сможете размещать по 1-2. Впрочем, все это есть в правилах. Удачи!
Верить, не обязательно
главное дело в Бога - в е р о в а т ь...
почувстуйте разницу, Генрих и всё будет в поряде...
Сергей, но чего нового и по новому? Стоит ли этакое вообще публиковать. Только байты переводить. Йегрес Вокашу - это всё таки ребячество, честное пионерское. Пора взрослеть.
Виктор, это хоррор какой-то. Короче Ужос.
Необходимое и достаточное док-во безгрешности кирпича
Как известно "грех" в переводе с греческого означает "промах".
Кирпич не промахнулся.
Ergo:
греха нет!
ч. т. д.
:)))))
Очень сильно, Олег.
И 1, и 2.
Второй стих - не знаю чем - напомнил армянский цикл О. М., быть может лаконизмом выразительности...
____________________________
ЗЫ
# В III в 4 строке опечатка "неопАлима"
# Не показалась удачной здесь в 1 - 4 строфа, то ли стилистически, то ли...
как-то эта брюшина тут... не знаю...
Ух, как весенне!
Из лучших образцов рус. поэтического ликования!
*неповторимость мая,
Вплетая в ночи снежную сирень.
*в объятьях несвободных
Подтаявших снегов.
*Пространство, ожидающее звука
*старый мир весной преображён
ну а кто другой выхватит другие строчки...
Главное - атмофера передана!
______________________________
ЗЫ
*Кружится в небе солнечная пыль -
может
*в луче кружится солнечная пыль??
Но - автору виднее!
с весенним теплом
С прошедшим праздником, Сергей!
Замечательно высказался Олег…
А поскольку в Салоне сейчас заявлена тема «духовности поэзии» (там я уже высказался), добавлю здесь: твои стихи – высокодуховная поэзия куда выше конфессиональных и магических установок…
Тут намедни прочёл очередную книжку то ли по культурологии, то ли этнографии, так что все эти пирамиды пасхи (творожного блюда), цилиндры куличей с верхушкой в безе, золотые, красные и прочие яйца, понятное дело… Духовность – немного из другой оперы, нежели эти асексуары… :))) (не опечатка):)))
Действительно, если стихи «сквозь призму вечности» блекнут или вовсе исчезают – а туда им и дорога!
Думаю большинство твоих – прекрасно сохранятся.
А у нас лето наступило в одночасье и солнышко!..
До новых духовных стихов и встреч!.
:)))
Мы все творим - рожна какого-
зачем-то ходим по воде,
и что-то пишем так толково,
что не печатаем нигде.
Шифруем вечность в каждой фразе
и в каждом слове - Новый Рим...
Жаль, Ниагара в унитазе
смывает всё, что мы творим.
Хорошие стихи. Воистину, светлому празднику не изжить яиц "Капитала".
С уважением
Хорошие стихи. В них сквозь тихую музыку слышится уже что-то грозовое: "Пилят душу неспешно, по веточке...".
С уважением
Как замечательно гулять вместе с Вами по Невскому в разные месяцы и созерцать красоту во всём его величии и деталях, которые меняются в зависимости от времени года...
Спасибо Вам за прогулки!!!!!
Читаю и восхищаюсь...
И не только поэзией, а умением наслаждаться жизнью и передавать это наслаждение в такой потрясающей форме.
Пусть не исчезает у Вас вкус к жизни!!!
Точечно.
Профессионально.
Присел бы на соседний табурет.
Класс.
хорошо, когда метафоры не ради метафор, когда аллюзии прорастают в аллитерациях, когда ни одного проходного слова или образа ---ни одного ляпа. Столько строк - и ни одного штампа - это очень ценно. Переводили ли Вас на другие языки ( на английский, может - раз Вы из Бостона?)? Что говорили переводчики, если переводили, трудно ли исполнить всё то, что Вы задумали в поле иного языка? Мне кажется, что это практически неподъёмная была бы глыба, я бы не взялся, наверное.
Спасибо за поэзию, Григорий.
У Ларисы Шушуновой есть такое стихотворение: «Я принесла с помойки лом...»
Прекрасно, Игорь! Спасибо!
Дорогой Эдик, я понимаю, что в Казани русский язык скорее всего преподавался не на самом высоком уровне. И поэтому постараюсь здесь, в этом своем комментарии, помочь тебе в овладении элементарной русской грамматикой. Поскольку же я даю уроки из-за океана, а гонорары беру обычно в долларах, то, учитывая твои скромные доходы, соглашусь, пожалуй, преподавать бесплатно.
Итак. Не существует слова "возляжешься", но есть слово "возляжешь". "С обоих сторон" - это безграмотно: слово "сторона" женского рода. "Взбросы" придумал ты, есть слово "вбросы" (недавно прижившееся в связи с фальсификацией выборов), а "взбросы" - скажи на милость, что это означает? Максимум - взбрыки. То есть все, что ты пишешь, столь активно сублимируя...
Извини, урок вынужден прервать: срочные дела.
Да и, честно говоря, не вижу перспективы.
Саша, надо бы: без плевЫ.
Удачи Вам!
Сердечно, я
Глубоко ли до берега, отче?
Далеко – отвечает мне эхо…
Дешевый ход. Если Вы собираетесь топиться, как Бедная Лиза, - сперва сделайте это, а потом уж литературоведы решат, стоит ли о Вас упоминать в связи с этим Вашим радикальным поступком.
Да и сам понимаю я, в общем,
что ещё до себя не доехал,
не дополз, но добрался до ручки,
до пера в раскалённые рёбра,
и перо то – не с ангельской кручи,
а с проклятого гордого нёба,
что рожает чванливые мысли
и всевластием сердце взгревает:
шутовского величия мысы
слово в слово выводит кривая…
Не "добрался до ручки", а "дошел", и Вы это отлично знаете, но в ритм, видите ли, не уложилось. Так что же, надо фальшивить в таком случае?! Потом - перо с нёба?! Хм. По меньшей мере странный образ. И потом, это Ваше нёбо рожает и взгревает всевластие: не слишком ли много функций для простого нёба?! О последних двух строчках просто промолчу.
В это кардио больше ни грамма
не принять мне, живым или мёртвым,
ни сияния божьего храма,
ни проклятия ханжеской морды,
ведь сожжённое сердце не плачет,
только пеплом на голову сыплет –
запорошит глаза, и тем паче,
всё потонет в смирительной зыби.
Вот тогда лишь, писака и врака,
не поэт кровоточащий ибо,
ото лжи уберёгшись и мрака,
немоте прокричу я спасибо.
Не существует слова "врака". Есть слоо "враки", но оно неодушевленное - а потому не может быть поставлено в один ряд со словом "писака". КровотОчащий - неверное ударение: правильно - кровоточАщий. Эдуард, как сожженое сердце может сыпать пеплом на голову?! Голова обычно выше сердца. Вероятно, речь идет о самосожжении в условиях невесомости. Вы - первый, до Вас никто не пробовал.
Напевность и гармония. Отлично!
Удачи,
Елизавета
Хворал я в детстве скарлатиной.
Это чувствуется.
Поэзия нарицательных имён не уважает. А вы меня скарлатти нагрузили. Интересная компиляция получилась. Но не стихи.
Вы же сами прекрасно об этом знаете.
Без уважения к Вашему таланту (под?) :))
Сочная, энциклопедически широкая речь. Это все много дает памяти и живым чувствам.
Геннадий
Отличые стихи, Сергей!
Геннадий
Христос воскрес!
Для меня Абхазия - особое место, там я потерял дорогих людей, там прожил очень короткую, но насыщенную и глубокую часть своей жизни.
В 1--ом номере альманаха "Литературная Абхазия" был опубликован мой лучший рассказ - "Вечер с одалиской" из книги прозы "Прощание с Колхидой".
И вот в этом месяце в одном из толстых литжурналов сняли уже было взятую подборку моих стихов из-за стихотворения "Памяти Александра Бардодыма", погибшего во время войны в Абхазии.
Единственное рациональное объяснение - сейчас тема кавказких войн "под запретом" в журналах, которые живут на деньги государства...
Так что Олег, вспоминая Абхазию, Вы не просто фиксируете память о прошлом - Вы вновь превращаете ностальгию в приговор ему.
Спасибо, АЗ.