Комментарии

Тема: Re: Сосед Галина Маркус (Мальцева)

Автор Юрий Арустамов

Дата: 08-06-2010 | 22:14:10

Галина, на мой взгляд, очень хорошая баллада, и полумистическая концовка все же с торжеством некой справедливости абсолютно нестандартна. У меня лишь одно замечание: нельзя ли переделать 6-ую строфу, в ней не христианство, а язычество. Может, пусть смерть не захочет его брать, этого простого советского доносчика. Тогда и у Бога не будет необходимости изъясняться по латыни. :-)) Подумайте над моим советом в дальнейшем, конечно. С уважением.

Если река, а не пруд, в любом случае вода будет другая.А стих замечательный! Очень колоритный язык ,и при этом очень тонкая лирика!

Ощущение украинской поговорки: Не мое б горе, я бы смеялся. Моя бабушка хорошо говорила по-украински, особенно колоритно звучала в ее устах эта поговорка. А это, Саша, горькая шутка сквозь слезы...

Так может написать верующий в эпоху тотального неверия, или в эпоху, когда веровать стало модным, безусловно, лучше второе, может, все же это станет началом той молитвы, которая один на один - перед Ним, когда слышишь Его. Сильный стих, который переводом называть просто неправильно! Твой Дмитрий

Хорошо, Дима. Как всегда у тебя - сразу вроде бурелом, а потом расправляется, проявляется, как переводная картинка...
И ещё почему-то вспомнился твой "любимый" персонаж, который "...в черепе сотней губерний ворочал, людей носил до миллиардов полутора"... (прости за дурацкие ассоциации).

Замечательно, Семён!
Я своему старшему сыну с удовольствием читал Овсея Дриза, а он с удовольствием слушал. Теперь ему 27... Как время летит!
Здоровья Вам и новых замечательных творений!
С БУ,
СШ

Тема: Re: Brian Abbs, Ingrid Freebairn. Герман Филимонов

Автор Юрий Лукач

Дата: 08-06-2010 | 15:46:14

Герман, строка
It's written on the wind
содержит слишком отчеливую аллюзию, чтобы ее не воспроизвести:
Here lies one whose name was writ in water.

Юра, это Вы про Шолохова-Алейхема? Да на Небе разберутся, чей этот роман. Я не буду с Вами спорить. Мне лучший друг чуть морду однажды не побил , когда я ему пытался доказать, что вроде бы и не крал, иначе премию известную не получил бы. В любом случае, стихи хорошие, а правду узнаем только Там. Ваш Дмитрий

Сёма, прочёл твою великолепную подборку и побежал читать Дриза. Действительно, замечательный поэт да и человек чувствуется хороший.
Спасибо за ликбез.
Витя

Тема:

Автор Виктор Калитин

Дата: 08-06-2010 | 11:29:34

Саша, обожаю акростихи!
Вот что у тебя получилось:
Чуя хяби и в яви гянч пячу!
:))

Тема: Re: Мишень Лев Скрынник

Автор Юрий Садовский

Дата: 08-06-2010 | 10:39:04

Лев, прекрасное впечатление от пяти строф размывается последними не обезательными двумя. Стихотворение уже состоялось
в пяти катренах.
С уважением,
Ю.С.

Jnkbxyj!!

Очень хорошо! Уверен, что адресат посвящения не только бы одобрил, но и восхитился стихами Семена, самим их подбором.

Cпасибо, дорогой Поэт!!!
Человечище!!!
Шлю тебе самые Наилучшие Пожелания!!!
Здоровья Тебе и Твоим Близким!!!
Счастья!!!
Хорошего настроения!!!
Верю Каждому Слову!!!
:)))

Семён, прекрасно! А последнее, про корову (я же 6 лет дояром работал) вообще шедевр. Дальнейших тебе удач!

Твой Л.

Тема: Re: Земляника Наталья Чекова

Автор Алёна Алексеева

Дата: 07-06-2010 | 22:48:41

Наталья, а птица, догорающая на огне, которая "становится в глазах твоих синей", - не тот ли цыпленок по рубль семьдесят пять?...
шутка, не сердитесь.
просто мне показалось, что птица должна догорать (жуткое зрелище, ваще, если представить) не на огне, а в огне. на огне - вызывает стойкую ассоциацию с приготовлением пищи. но может только у меня?
концовка - понравилась, яркая концовка.
(после "не знавшую"- зпт не нужна, по-моему)

Тема: Re: Земляника Наталья Чекова

Автор О. Бедный-Горький

Дата: 07-06-2010 | 21:52:36



она обычно на вырубках, полянках созревает.
но собирать ея мука... для меня эт точно
Нина Моисевна литр бывало соберёт
а я едва донышко тока покрою.





Тема: Re: Немой Наталья Чекова

Автор О. Бедный-Горький

Дата: 07-06-2010 | 21:47:40



не мой...


зачем, зачем? - за веслом она здесь.
шучу.
а серьезно, Виталий, зачем? и как Вы оказались на Волжском берегу в Оредеже? вот вопрос.
и ещё мне кажется, лучше, - ударнее, сильнее, логичнее и т.д. было бы закончить на предпоследней строфе:

Вслед нахлынула горькая осень,
Яд древесный попал в кровоток.
Вот прибрежную отмель относит,
Баб хмельных, мужика без порток.

согласны?
%.))...

Лето, Крым! Да ещё в Вашем исполнении, Сергей, что может быть лучше? Очарована! Спасибо!

Спасибо, Поэт!!!
Восторг!!!
:)))

Сильно, Виктор! Беркут, казан, кизяк. курганы, зной, овцы - для меня сладкие воспоминания (было время - жила в Узбекистане). Спасибо!

Тема: Re: Возраст Сергей Каратов

Автор О. Бедный-Горький

Дата: 07-06-2010 | 19:02:29



...а между ними то, что есть на деле...

:о)bg

Тема: Re: Возраст Сергей Каратов

Автор Семён Островский

Дата: 07-06-2010 | 18:58:03

Замечательное стихотворение!!!
БРАВО!!!
Спасибо, Поэтище!!!
Шлю самые наилучшие пожелания!!!
Здоровья!!!
Счастья!!!
Хорошего настроения!!!
Успехов!!!
:)))

Тема: Re: Лети! Михаил Пучковский

Автор Генрих Кирсанов

Дата: 07-06-2010 | 18:00:56

Здравствуйте, Михаил! Давненько не совался на сайт (были
причины), и вот - снова в вашу дверь, и снова - ощущение
жизни! Спасибо!

Все мы кого-то ловим, Виктор! А таких, как Вы, ловил, точнее сказать, выявлял Суслов и его обслуга.



"даже в пруду через мгновение вода уже другая..."

:о)bg


PS
впрочем, я не вовсе не уверен, но поумничать чё-то захотелось...



Нина Моисевна его стихи в тетрадку заносила,
а мне он представляется песенником...
уж больно прост и понятен.

Сергей, единственная претензия,
"р о д и м о е кладбище"
так может быть?

:о)bg

PS
по-русски "р о д и м ы й" это дом к примеру...

PPS
Или ещё вот это:
почему говорят "волчица","лисица"
и например "олениха", "крольчиха" или "зайчиха"?..



Вы что же, пишете по-русски на Львовщине? Давайте поговорим о русскоязычной поэзии на Украине в моей телепередаче. ЫВаш коллега Алекс сказал мне, что Вы часто бываете в Крыму. Мой телефон: 0995352388. Вадим Алексеев.