В очередной раз поражаюсь, насколько все-таки по-разному могут воспринимать текст на языке оригинала самостоятельные поэты. Я в этом сонете услышал зов боевых труб - дескать, кто-то имел наглость усомниться в жизнеспособности поэзии - вперед, на редуты, опровергнем заблуждение под гром фанфар.
А то что у Вас - это совершеннейшее очарование. Чего копья ломать? Вот же она -поэзия, разлита в природе. Я поначалу обалдел - как так? - но, склоняюсь к выводу, Вы ближе к истинному настроению автора.
Хотел было заявить что-либо по поводу сверчка заведшего "колена", но вдруг подумал, что это вполне остроумная игра слов.
Удачи Вам!
Александр, добрый день!
У Вас очень интересная версия. Но должна признаться, сложность конструкции мешает прочитать весь текст без запинки. Отсюда возникает ощущение, что это набросок, который обещает стать картиной.
Любителей "научных" высказываний о фонетических нестыковках Вы превзошли безусловно изобретательностью. Но чистые рифмы Китса хотелось бы сохранять и к тексту поближе.
Желаю удачи,
НИК(то))))
Уважаемые автор и комментатор, пишу для вас обоих.
"Но полно им - чем именно полно? И что полно?"
Пением полно приволье.
В этом довольно трудно разобраться из-за непростого синтаксического рисунка.
"Кузнечик, красотою беспокоим - так вообще-то не говорят"
Но говорили. Может, и сейчас кто-то говорит.
"И довольно странное пристрастие к одинаковым глагольным формам: гонимы, беспокоим, колеблем"
Я посмотрел другие стихотворения, там тоже наблюдается пристрастие к страдательным причастиям в краткой форме. Ну, и ничего страшного. Может быть, автор имеет сверхзадачу: ввести их в оборот, напомнить о них читателям. Почему бы нет? Тем более что этот сонет архаичен.
Я бы не сказал, что попытка неудачная. Попытка интересная, но не всё удалось.
Синтаксис замысловатый, но без нарушений. А вот над пунктуацией следует поработать.
Что касается пассажа
"и в мелодии, легко им
Озвученной, звенит песнь естества",
то кузнечик, может быть, и легко озвучивает песнь естества, но у Вас, Александр, она озвучивается не очень легко.
"Средь зимней ночи мерзлой немоты" -
два родительных подряд и сами по себе не считаются украшением текста (любого - и стихотворного, и прозаического), а у Вас еще инверсия.
В погоне за стихотворной замысловатостью Вы доходите до вычурности:
извне чьих
Углей -
это уже перебор.
Поработайте над этими нюансами, и может получиться весьма неординарный текст.
Печально все это, очень печально...
А сегодня День дружбы и единения славян! Как хотелось бы, вместо убивать друг друга, построить наш общий дом... Вместе мы большая сила! Более чем 250 миллионов - самые умные, красивые, интелигентные... Уникальная культура у нас...
Удивительно, дата и имена почти сами делают стихотворение. и, кажется,от автора почти ничего не зависит:
в июньский день двадцать четвертый,
перед Арсением, за Анной,
какой любви, какого черта
опять душе хотелось странной?
К омментарии
Лунная брынза
Катится в речку
Мокнуть...
Красиво!
"Если родину топчут, то - где бы ты ни был –
Это топчут тебя…"
Спасибо, Сергей! Прекрасная лирика!
+10!
А ещё низьзя (ай-яй-яй!) согласно тем же Правилам писать прописными буквами без особой надобности названия произведений.
Подборка достойная высокой оценки,
в особенности "Белый салют"!
Пейзаж- это явно Ваш жанр, Вячеслав.
Успехов.
Максим.
Славному сталкеру российскому оч. нравятся, видимо, гениальные дела, равно и гениальные стихи Клавдия Цезаря Друза Германика Нерона:
Я - Нерон,
Я - император!
Да здравствует Нерон,
Да здравствует император!
Который, тем не менее, плохо кончил.
Сложно комментировать... Здесь не опустошённость, нет, но печаль и нежность...
Ваши "две грустных сестры" - замечательная вещь. Спасибо, Игорь!
В очередной раз поражаюсь, насколько все-таки по-разному могут воспринимать текст на языке оригинала самостоятельные поэты. Я в этом сонете услышал зов боевых труб - дескать, кто-то имел наглость усомниться в жизнеспособности поэзии - вперед, на редуты, опровергнем заблуждение под гром фанфар.
А то что у Вас - это совершеннейшее очарование. Чего копья ломать? Вот же она -поэзия, разлита в природе. Я поначалу обалдел - как так? - но, склоняюсь к выводу, Вы ближе к истинному настроению автора.
Хотел было заявить что-либо по поводу сверчка заведшего "колена", но вдруг подумал, что это вполне остроумная игра слов.
Удачи Вам!
Да, нагородили огород... Насажали... Поливали так, что уши вяли...
Сильная поэзия, Эд, спасибо!
Александр, добрый день!
У Вас очень интересная версия. Но должна признаться, сложность конструкции мешает прочитать весь текст без запинки. Отсюда возникает ощущение, что это набросок, который обещает стать картиной.
Любителей "научных" высказываний о фонетических нестыковках Вы превзошли безусловно изобретательностью. Но чистые рифмы Китса хотелось бы сохранять и к тексту поближе.
Желаю удачи,
НИК(то))))
Уважаемые автор и комментатор, пишу для вас обоих.
"Но полно им - чем именно полно? И что полно?"
Пением полно приволье.
В этом довольно трудно разобраться из-за непростого синтаксического рисунка.
"Кузнечик, красотою беспокоим - так вообще-то не говорят"
Но говорили. Может, и сейчас кто-то говорит.
"И довольно странное пристрастие к одинаковым глагольным формам: гонимы, беспокоим, колеблем"
Я посмотрел другие стихотворения, там тоже наблюдается пристрастие к страдательным причастиям в краткой форме. Ну, и ничего страшного. Может быть, автор имеет сверхзадачу: ввести их в оборот, напомнить о них читателям. Почему бы нет? Тем более что этот сонет архаичен.
Я бы не сказал, что попытка неудачная. Попытка интересная, но не всё удалось.
Синтаксис замысловатый, но без нарушений. А вот над пунктуацией следует поработать.
Что касается пассажа
"и в мелодии, легко им
Озвученной, звенит песнь естества",
то кузнечик, может быть, и легко озвучивает песнь естества, но у Вас, Александр, она озвучивается не очень легко.
"Средь зимней ночи мерзлой немоты" -
два родительных подряд и сами по себе не считаются украшением текста (любого - и стихотворного, и прозаического), а у Вас еще инверсия.
В погоне за стихотворной замысловатостью Вы доходите до вычурности:
извне чьих
Углей -
это уже перебор.
Поработайте над этими нюансами, и может получиться весьма неординарный текст.
Печально все это, очень печально...
А сегодня День дружбы и единения славян! Как хотелось бы, вместо убивать друг друга, построить наш общий дом... Вместе мы большая сила! Более чем 250 миллионов - самые умные, красивые, интелигентные... Уникальная культура у нас...
Что-то в горле горчит...
Чеканная, словно отлитая из бронзы строка...
+10!
Нельзя помещать на ленту произведений новые тексты, пока с неё не исчезнут ваши предыдущие...
Нельзя выставлять новые тексты, пока прежние не ушли с ленты.
Почитайте правила сайта.
Да, времена настали... врагам не пожелаешь...
...Как сказал классик: Стихи не пишутся - случаются.
Воистину так.
И всё же - костра в твоём сердце. Костра любви!
Рута Максовна, у Вас в первой строфе "словнО" затесалось...
дай Бог, чтобы к этим выводам пришло как можно больше людей.
- Помоги мне, Господи, сделать шаг.
А Господь в ответ: - Да иди ты нах!
Шутка, прости дурака:)
Стих понравился!
:)
Местами звучит как-то не очень по-русски.
Но полно им - чем именно полно? И что полно?
Кузнечик, красотою беспокоим - так вообще-то не говорят.
Легко им - звучит как "легкоим".
Извне чьих-кузнечник - довольно вычурная составная рифма, между тем как рифмы оригинала предельно просты.
И довольно странное у Вас пристрастие к одинаковым глагольным формам: гонимы, беспокоим, колеблем.
В целом русский текст перевода весьма неудачный.
Очень хорошо! Но, может быть, "непонятые предки примитивных (эпитет подберете, если понравится идея) людей"?
Город, о прошлом со мной говорящий,
Город поющий и грозно молчащий,
Город от страха и горя немой,
Город единственный, мой и не мой.
Моря Балтийского мирный простор
С городом вечный ведет разговор,
Путь указуя меж злом и добром,
Машет призывно янтарным крылом….
http://www.stihi.ru/2006/05/25-1739
-------------------
Как верно Вы уловили суть!
Спасибо!
Рута
Михаил, поставил 10!, но
"А вот я помню всё", мне "царапнуло" ухо, м.б. только помнится всё?
Налетает ветер иных вершин,
И о вечном лете трава шуршит.
В сонном теле вторит траве душа:
Помоги мне, Господи, сделать шаг.
-------------------
За меня сказали - спасибо...
Уже и не припомниться ( без мягкого знака) ММХО.
Именины души - Ваши стихи, Сергей. Как будто в Серебряном веке побывала. Спасибо.
Нина
Миша, браво! Спасибо!
Удивительно, дата и имена почти сами делают стихотворение. и, кажется,от автора почти ничего не зависит:
в июньский день двадцать четвертый,
перед Арсением, за Анной,
какой любви, какого черта
опять душе хотелось странной?
Нарыл в сети песенку на английский текст.
Слушать здесь.