Прочиталось на одном дыхании. Тот приятный случай, когда неточность в рифме нечётных строк последней строфы не смазывает первого впечатления и при первом прочтении незаметна.
С уважением, С.Т.
P.S. Если позволите, всё же попробую предложить вариант последних двух строк:
Покинуть Ялту! – Складывает жизнь,
Увы, не самый терпеливый автор...
Понимаю, что этот вариант несколько меняет акценты и снижает финальную патетику.
При этом "складывает" вместо "сложил" на мой (субъективный) взгляд будет правильнее: жизнь продолжается, ещё ничего не предопределено, несмотря на такой существенный поворот событий...
2. Что бы я изменила: в 3-м "Как с ним мешается...улавливает слух" не глянулось. Я понимаю, что, возможно, троеточием и обрывом фразы Вы хотели передать то, что сразу не понять, что это за звук мешается. Но получилось, на мой взгляд, неладно. Я бы написала так, например: "Как с ним мешается, будя дремотный слух, звяк колокольчика".
3. Вопрос: вы как-то сделали замечание по поводу ударения у меня в Тибулле, цитирую Вас: "И еще: селянИн или сельчАнин, других вариантов ударений нет." А у Вас здесь в 5-м "разъяв немОту уст". Но ведь правильно "немотУ", тут тоже вариантов ударения нет. Но, на мой взгляд, смещение ударения "на классический манер" здесь уместно. Но тогда в переводах античной поэзии это тем более уместно, можно делать вполне как римские авторы или наши классики, впрочем, не злоупотребляя.
Ваше стихотворение, Светлана, действительно на глазах разворачивается, индуцируя смыслы.
Почему бусый дождь - я сразу понял, но не признал.
Хотя Вы - полный владыка на своём поле (как, убеждён, и наше переводческое племя), и не то что вправе изобретать слова, - в каком-то смысле это главная миссия Поэта - создавать язык.
Всего Вам лучшего.
Замечательное стихотворение для детей. Перекликается (в хорошем смысле) с "Лошадкой" А.Барто, но при этом абсолютно самостоятельное. Так и представляю, как ребёнок, который только учится говорить, слушает внимательно это стихотворение и пытается последнее слово произнести сам... :о)
Алексей, что ты, так нельзя!!! разве ты не знаешь? Если желания озвучивать, они никогда не сбываются. Так что надо бы как-то завуалировать, вроде: "И оно, как всегда, про тебя."
...Мишку мучает вопрос:
Кто тут враг таинственный?
А ответ ужасно прост -
И ответ единственный:
Я в порядке, тьфу-тьфу-тьфу, -
Мишка пьет проклятую, -
Говорит, что за графу
Не пустили - пятую...
Хотя и "на злобу часа", но очень точно и обобщительно. Ну, а последние четверостишия обоих сочинений, перекликаясь и в чём-то пересекаясь, производят очень сильное впечатление.
С уважением, С.Т.
P.S. Пожалуй, в "совесть христианка" дефис отсутствует. :о)
Вячеслав,
очень убедительно передан поток сознания, полубезумного гения. Умело в этот поток сознания Вы вставляете "чужую речь", создавая полилог. Так создаётся убедительная картина: гений против обыденности. Или наоборот: обыденность, не понимающая "инакого". И всё это с помощью умелого владения словом.
Умение, которым обладают немногие на сайте.
Спасибо!
А.М.
К омментарии
Ах, кокетство! Ах, суть проблемы!
Ах, простор нужен словесам!
Развивая развитье темы,
Так увлёкся - поверил сам...
:о))
С уважением, С.Т.
"Но еще не кончены сроки," - что, если, "И ещё не настали сроки," - ?
С уважением, С.Т.
Прочиталось на одном дыхании. Тот приятный случай, когда неточность в рифме нечётных строк последней строфы не смазывает первого впечатления и при первом прочтении незаметна.
С уважением, С.Т.
P.S. Если позволите, всё же попробую предложить вариант последних двух строк:
Покинуть Ялту! – Складывает жизнь,
Увы, не самый терпеливый автор...
Понимаю, что этот вариант несколько меняет акценты и снижает финальную патетику.
При этом "складывает" вместо "сложил" на мой (субъективный) взгляд будет правильнее: жизнь продолжается, ещё ничего не предопределено, несмотря на такой существенный поворот событий...
...выше головы, Вов, не прыгнешь... не нами сказано... а ниже пола не упадёшь... :о))bg
PS
...чуть не забыл - мудрёно уж больно... (я о качестве самооценки...)
a propos, и на "бле." если даже огорчу - не тянет... :о)bg
Неприятна наша жизнь земная,
Хорошо ещё, что коротка
__
С чего-то после этих строк вспомнилось:
Он уходил - как умирал
Вокруг него поля мерцали
И солнца пламенный овал
Катился по диагонали
ведь я всего О. Горький-Бедный - это, конечно, Лук Репчатый, от коего и слезы горькие, и витамины богатые.
едкая мимикрия под сонетную форму)
Иван! Хотя ты и Иван,
Но ты поэтам Богом дан.
Ведь без иронии твоей,
Друг друга съели б, ей-же-ей!
Они ж - подобия макак,
Но мирит их Иван-чудак.
:)
"Если тронуть страсти в человеке,
То, конечно, правды не найдешь"
Сергей Есенин
Иван, что меня в Вас радует, так это несомненный талант!
Но есть два недостатка: красота и скромность!
С уважением,
Ю. С.
...одуванчик, шарик-то штоле, Лёх?.. :о)))bg
PS
...ты знаменит от севера до юга,
хоть я и сам, как ты - поэт бальшооой...
но лишь тебя я признаю, как друга
поскольку ты мне родственен душой...
:о)bg
1. Понравилось.
2. Что бы я изменила: в 3-м "Как с ним мешается...улавливает слух" не глянулось. Я понимаю, что, возможно, троеточием и обрывом фразы Вы хотели передать то, что сразу не понять, что это за звук мешается. Но получилось, на мой взгляд, неладно. Я бы написала так, например: "Как с ним мешается, будя дремотный слух, звяк колокольчика".
3. Вопрос: вы как-то сделали замечание по поводу ударения у меня в Тибулле, цитирую Вас: "И еще: селянИн или сельчАнин, других вариантов ударений нет." А у Вас здесь в 5-м "разъяв немОту уст". Но ведь правильно "немотУ", тут тоже вариантов ударения нет. Но, на мой взгляд, смещение ударения "на классический манер" здесь уместно. Но тогда в переводах античной поэзии это тем более уместно, можно делать вполне как римские авторы или наши классики, впрочем, не злоупотребляя.
Вот такие соображения.
Всего доброго.
(Голосом ринг-анонсера, но с эстрады):
- Конец света будет позже, а пока - "Липси"-с!!!
:о)
С уважением, С.Т.
Ваше стихотворение, Светлана, действительно на глазах разворачивается, индуцируя смыслы.
Почему бусый дождь - я сразу понял, но не признал.
Хотя Вы - полный владыка на своём поле (как, убеждён, и наше переводческое племя), и не то что вправе изобретать слова, - в каком-то смысле это главная миссия Поэта - создавать язык.
Всего Вам лучшего.
Прочитав пояснения, осмелюсь предложить такой вариант последних двух строк:
"Пока, покушав персика,
Пиарит парень песенку..."
Искренне Ваш, С.Т.
P.S. А и без этого сочинение удалось. :о)
И предзимья пора прекрасна
не гневить бы судьбу - опасно!
----------------------
Р.М.
до того тут комментарии запутаны,
что сливаются гиганты с лилипутами
*******************
Р.М.
Классный стих-ужастик!!!
*********************
Р.М.
Улыбнуло. :о)
А где же "Да, с вами фортуна. Скотина ранит Оксану, Трофима в сад"? :о)
С уважением, С.Т.
Что ум не знает – понимают сердцем...
Как точно!
Р.М.
Замечательное стихотворение для детей. Перекликается (в хорошем смысле) с "Лошадкой" А.Барто, но при этом абсолютно самостоятельное. Так и представляю, как ребёнок, который только учится говорить, слушает внимательно это стихотворение и пытается последнее слово произнести сам... :о)
С уважением, С.Т.
Другой пиит, услышав фразу,
Её по-своему прочёл:
Вскипел его могучий разум
(А может, кое-что ещё?)
Себя Главпупом и Главлитом
Самоназначил в однорядь
И "некрасиво-знаменитым"
Вовсю теперь стремится стать...
:о))
С уважением, С.Т.
А в садик мой прокрался кит,
Поскольку у него рахит,
И у него сомнений нет,
Что Джемали – и впрямь поэт…
:)
Алексей, что ты, так нельзя!!! разве ты не знаешь? Если желания озвучивать, они никогда не сбываются. Так что надо бы как-то завуалировать, вроде: "И оно, как всегда, про тебя."
Лешик, рад тебе очень, жму твою мохнатую лапу!
С улыбкой до ушей,
О.О.
:)
...зареветь бы, да нету мочи
как уйдёшь пешком от судьбы...
меньше дни и длиннее ночи,
не сходить ли мне по грибы?..
...озоруете, Рут?.. :о)bg
PS
a propos, три лишних словца вкралось таки...
...Мишку мучает вопрос:
Кто тут враг таинственный?
А ответ ужасно прост -
И ответ единственный:
Я в порядке, тьфу-тьфу-тьфу, -
Мишка пьет проклятую, -
Говорит, что за графу
Не пустили - пятую...
© (В. Высоцкий)
Хотя и "на злобу часа", но очень точно и обобщительно. Ну, а последние четверостишия обоих сочинений, перекликаясь и в чём-то пересекаясь, производят очень сильное впечатление.
С уважением, С.Т.
P.S. Пожалуй, в "совесть христианка" дефис отсутствует. :о)
Хочу остаться я самим собой
И не давать невыполнимых обещаний:
Ну, что слова? Всего лишь звук пустой,
Куда труднее вслушаться в молчание...
Олег, спасибо. Вторая строфа просто волшебная. А вот о чьей вине идёт речь в третьей - так и не дошло.
С уважением, С.Т.
Алексей, дорогой, рад тебе несказанно!
Говорят, я некрасив.
Падаль я жую.
Я - гриф!
Простите за ироничный экспромт.
На самом деле, Ваша лошадка очень понравилась!
С ув
Вир
Вячеслав,
очень убедительно передан поток сознания, полубезумного гения. Умело в этот поток сознания Вы вставляете "чужую речь", создавая полилог. Так создаётся убедительная картина: гений против обыденности. Или наоборот: обыденность, не понимающая "инакого". И всё это с помощью умелого владения словом.
Умение, которым обладают немногие на сайте.
Спасибо!
А.М.