Нина, спасибо. Я как-то не уверен насчет запятых, что-то их и так здесь слишком много: нужно ли, например, выделять ими "как будто и" - или так сойдёт? Нужна ли она в конце после "Где-то там"? Я на всякий случай поставил, но могу и убрать...
Дети разбитные в любой культуре, потому что это дети.
Во-первых, слово "разбитной" - не вполне синоним к словам "бойкий" , "живой", потому что подразумевает развязность.
"Разбитной" означает то, что у скандинавов, особенно у шведов, вызывает отвращение и ассоциируется с тем, что им чуждо, что они вытравливали из своей среды уже много лет, и что теперь опять явилось к ним в образе эмигрантов.
Шведские соответствия словам "дерзкий", "разбитной" - явно негативно-осудительные. На эту тему написано уже много, и не только в языкознании, но, например, антропологами.
Герои Астрид Линдгрен ( Эмиль, Кайса, Пеппи и т.д.) - попытка показать шведским соотечественникам, что живость, как таковая, или даже непослушание, - не злы. Ведь бойкое самоуправство всегда осуждалось в этой однородной среде, совершенно естественно и единогласно. Дети строго, хотя чаще доброжелательно, воспитывались в духе "не выделяйся, не привлекай внимания, это глупо и некрасиво".
Именно эти книги нужны были и детям, и взрослым тогда, когда они писались. Общество себя переосмысливало, создавало "новую модель", которая, на самом деле, оказалась вариантом старой.
Обратите внимание, что мои -ой и -ей являются разными частями речи. ( мои -ой и -ой))
Обратила, и, повторю, Ваш перевод мне понравился, кроме первой рифмы. У меня, к слову, "-ой" - тоже разные части речи. Я вообще большой беды в -ой не вижу.
Начиная с глубокой древности
наблюдал человек за птицами, которые одни из всех земных тварей могут
оторваться от земли и, подобно ангелам, свободно парить в небесах/
А разве не об этом мечтаем мы в разную пору жизни...
Паренхима — совокупность клеточных элементов органа, осуществляющих его специфическую функцию. В отличие от стромы, которая образуется из соединительной ткани, паренхима может быть представлена разными видами ткани: кроветворной тканью (например, селезенка), эпителием (железы), нервными клетками (нервные узлы) и др.
(я уже целую минуту знаю - прогуглил). :))))
ЗЫ
Правда пока копировал и переносил - опять забыл. :)))
Блок, мне кажется, Аркадий, вполне может носить значок-ярлычок "нашефсё" - как всякий поэт "от бога": как Мандельштам, Цветаева, Бродский и многие другие...
Даже на Пру. :)))) Правда не фсе. :)))
Особенно понравилось, что, кажется, поймана интонация...
К омментарии
Большое спасибо, Дима, за твой теплый отклик.
С близким уже приходом весны тебя, с грядущим Праздником всех твоих женщин!
Дружески, С.Ш.
Вячеслав, Вы поймали кураж, и это замечательно... Хочется пить строки, как вкусный напиток...
"по-мойму" умилило. ))
Нина, спасибо. Я как-то не уверен насчет запятых, что-то их и так здесь слишком много: нужно ли, например, выделять ими "как будто и" - или так сойдёт? Нужна ли она в конце после "Где-то там"? Я на всякий случай поставил, но могу и убрать...
Два наблюдателя, два поэта сошлись в этом эссе! Отличная работа!
Вчитываюсь - интересно
каков сосед ("Агрессор", азиат и пр.")
глазами Поэта...
Р.М.
Спасибо за Поэзию, Аркадий!
Мы с автором радуемся каждому отклику и каждому новому читателю. ) И Вас с тёплыми весенними деньками, Вячеслав!
совсем "другой коленкор"... Спасибо!
- а где же оригинал последней фрашки, "Ханне"?
хотела было ритмику сравнить...)
Нина, спасибо, что заглянули. :)
С наступающим праздником - от всей души!
"Просьба читателей" удовлетворена. :)
Потрясающий поэт! Потрясающий!
Случиться может, что дублёр поэта –
тот чёрный человек
на новой смене вех
из чёрного приходит кабинета…
-----------------------
Почему-то вспомнился Есенин.
Ваша
Р.М.
Спасибо, Дмитрий! К "просветлённости вселенского духа" я теперь чуточку ближе!
L.
Да. Царствия небесного!
Читаю, перечитываю...
А где отклик самого Игоря Иуханова?
Было бы интересно ознакомиться!
Ваша
Р.М.
L.
пс. Нина Вл, кто такой Александр Ват? - обычно Вы не утаиваете сведений о переводимом
Вами Авторе... а также добавьте, пожалуйста, в примечания к Вашему переводу объяснение
названия этому стихотворению, - "по просьбе читателей", так сказать. Спасибо. )
Дети разбитные в любой культуре, потому что это дети.
Во-первых, слово "разбитной" - не вполне синоним к словам "бойкий" , "живой", потому что подразумевает развязность."Разбитной" означает то, что у скандинавов, особенно у шведов, вызывает отвращение и ассоциируется с тем, что им чуждо, что они вытравливали из своей среды уже много лет, и что теперь опять явилось к ним в образе эмигрантов.
Шведские соответствия словам "дерзкий", "разбитной" - явно негативно-осудительные. На эту тему написано уже много, и не только в языкознании, но, например, антропологами.
Герои Астрид Линдгрен ( Эмиль, Кайса, Пеппи и т.д.) - попытка показать шведским соотечественникам, что живость, как таковая, или даже непослушание, - не злы. Ведь бойкое самоуправство всегда осуждалось в этой однородной среде, совершенно естественно и единогласно. Дети строго, хотя чаще доброжелательно, воспитывались в духе "не выделяйся, не привлекай внимания, это глупо и некрасиво".
Именно эти книги нужны были и детям, и взрослым тогда, когда они писались. Общество себя переосмысливало, создавало "новую модель", которая, на самом деле, оказалась вариантом старой.
Обратите внимание, что мои -ой и -ей являются разными частями речи. ( мои -ой и -ой))
Обратила, и, повторю, Ваш перевод мне понравился, кроме первой рифмы. У меня, к слову, "-ой" - тоже разные части речи. Я вообще большой беды в -ой не вижу.
Соловьиная трель – скоротечная песня весны.
L.+
Р.М.
Спасибо за комплимент, дорогой Дмитрий!)
Это розочка называется "пикси".
Спасибо сердечное!
Начиная с глубокой древности наблюдал человек за птицами, которые одни из всех земных тварей могут оторваться от земли и, подобно ангелам, свободно парить в небесах/
А разве не об этом мечтаем мы в разную пору жизни...
Спасибо за прочтение и отклик!
Р.М.
Как сказал бы персонаж сегодня трагикомический: - Изумительная, нечеловеческая музыка!..."
Почему-то вспомнился Эрнст Теодор Амадей Гофман, значит - комплимент.
Замечательный цикл, Людмила!
Даже безотносительно к наступающему празднику Клары Цеткин и Розы Люксембург (они, мне кажется, принадлежат к совсем другому цыклу… :)))
Если б не патриархат… Хотя «Лесбия! Где ты была…» (ОМ)
Поскольку пол человечества – женщины, поэзия может вырасти вдвое…
С наступающим, Людмила!
�Ну кто ж не знает:
Паренхима — совокупность клеточных элементов органа, осуществляющих его специфическую функцию. В отличие от стромы, которая образуется из соединительной ткани, паренхима может быть представлена разными видами ткани: кроветворной тканью (например, селезенка), эпителием (железы), нервными клетками (нервные узлы) и др.
(я уже целую минуту знаю - прогуглил). :))))
ЗЫ
Правда пока копировал и переносил - опять забыл. :)))
Не знал этого о вальшнепе.
Какая чудесная метафора!
Вообще в животном мире рассеяны многие, казалось бы, чисто человеческие черты: Создатель, видимо, отрабатывал технологии :)))
Интересно, что Он создаст после человека - в этом уже давно острая необходимость...
:(((
Под таким стихом не стыдно быть первым!
Блок, мне кажется, Аркадий, вполне может носить значок-ярлычок "нашефсё" - как всякий поэт "от бога": как Мандельштам, Цветаева, Бродский и многие другие...
Даже на Пру. :)))) Правда не фсе. :)))
Особенно понравилось, что, кажется, поймана интонация...
Да, Дима, я видел, спасибо )
Спасибо, а что случилось, Владислав?
Замечательно, Эд!
Это Игорь сам виноват... :)))
Ещё на Клуб. тоже откомм.
Вот ведь Бог... Листаю с утра страницы у Игоря и думаю -
неужели всё. Не вернётся.. Кошмар какой-то.
Спасибо, Эд. Потрясающе.
Спасибо)