Ух,
Нина, для меня такое путешествие - мечта..
Но, думаю, не в этой жизни.. так
далеко.. А у Вас есть опубликованные тексты этих песен? Очень интересно было бы почитать.
Да, эти люди мудры и многое знают об
устройстве вселенной. А кажутся простыми) Я
уже где-то цитировала Према Равата:
"Если хочешь быть мудрым - будь
простым").
Наверное,
трагедия омелы воспринимается настоящей,
потому что сочинитель йойка - сам его
часть...
Приветствую
Вас, Яков! О, значит, мои ожидания
оправдались - незнакомое слово
вызвало интерес, и Вы прочитали об этой
волшебной традиции.) К тому же, и
цитаты из Википедии разместили, а,
значит, сноска теперь, действительно,
не нужна).
Йойк
- это, даже, не совсем пение, скорее,
ворожба. Говорят, йойк приходит сам, его
нельзя специально сочинить. И это так).
Ко мне он постучался совершенно
неожиданно, смотрю на это, как на
чудо.
Недавно
прочитала о том, что известные венгерские
композиторы Золтан Кодай и Бела Барток
серьезно занимались изучением саамского
культурного наследия, собрали большую
коллекцию этих песен, и, кстати, находили общие черты в мелодиях с древними венгерскими
народными песнями. Считали, что некий
общий разговорно-певческий "инстинкт"
создавал эту похожесть. А тексты
созвучны фонетически.
Вот
примеры одного и того же йойка на разных
языках:
Goos
don lea gaa rieganan gu
ii
ovtta olbmuu dovdan no no.. (саамский)
Missä
olek kyllä syntynyk ku et
kethään
ihmistä tuntenu jo.. (финский)
Hol
is születhettél, hogy itt
egyetlen
embert sem ismersz.. (венгерский)
Перевод:
Где
же ты был рожден,
Коль
никого не знаешь здесь..
Благодарю,
Яков, я ценю Ваше мнение. Это мой первый
опыт в жанре йойка, Ваша похвала мне очень
приятна.
Явственно жёлтый, маленький, называется "куриная слепота".
С ним всегда лето, всегда какая-то неспешная начальность.
...
Но поскольку сюжет "непредсказуемо" (?) завершается птичьими стаями, то я посмею думать, что "неспешная птица" - это символ, нечто, пробуждающее лирического героя к рефлексам на тему "замыкания" - целей, просторов, лет...
Очень понравилось, Рута Максовна. Описано зримо и с душой.
В каждом абзаце своя изюминка.
Приглянулся второй, про татарские лабиринты:
"Здесь живут военные вдовы и безмужние
медсестры, которых после демобилизации мирным десантом навсегда высадили сюда,
на опустевшие татарские места, в их покинутые жилища. Живут, стареют здесь.
Дворики чисто подметены, ветерок шевелит выцветшие ситцевые занавески..."
Это не фантазия, а привычка вчитываться в текст. Про воду пока непонятно. И еще непонятно, почему нет заглавных букв хотя бы в начале фраз? Есть ли в этом смысл, если имеются препинаки?
И стало гораздо скучнее, если посвящено фестивалю.
В своё время я очень увлекалась стихами Гудзенко, его сборнички сохранились до сих пор. А умер он в разгар борьбы с "врачами-отравителями", уже был убит Михоэльс, расстрелян Зускин, ведущие писатели, поэты-евреи...Февраль 1953 стал роковым и для моей семьи...
Спасибо, дорогой Марк, что так проникновенно и м\астерски увековечиваете память об этом поэте-воине!
Дорогая Рута, как интересно и образно описали Вы мир Ялты 70-х годов прошлого века! Какое удовольствие я получил, читая Ваше произведение! Мне в это время тоже удалось побывать в Ялте, когда мы, практически без денег, сбежали на недельку со студенческой практики, которую проходили в Мелитополе, и отправились путешествовать по побережью Крыма.
К омментарии
Ну, если поладили, то совсем хорошо!
Поздравляю дважды!
С теплом,
М.Л.
Cпасибо, Рута Максовна. Рад, что Вам понравилось. И ёж не в обиде. : )))
С уважением, Аркадий.
Спасибо, Марк. Почему же не поладили? Поладили. : )))
Успехов в творчестве.
Аркадий.
Отлично написано. Узнаваемо. Дух Ялты передан. Спасибо!
Ух, Нина, для меня такое путешествие - мечта.. Но, думаю, не в этой жизни.. так далеко.. А у Вас есть опубликованные тексты этих песен? Очень интересно было бы почитать.
Да, эти люди мудры и многое знают об устройстве вселенной. А кажутся простыми) Я уже где-то цитировала Према Равата: "Если хочешь быть мудрым - будь простым").
Наверное, трагедия омелы воспринимается настоящей, потому что сочинитель йойка - сам его часть...
Спасибо Вам!
Приветствую Вас, Яков! О, значит, мои ожидания оправдались - незнакомое слово вызвало интерес, и Вы прочитали об этой волшебной традиции.) К тому же, и цитаты из Википедии разместили, а, значит, сноска теперь, действительно, не нужна).
Йойк - это, даже, не совсем пение, скорее, ворожба. Говорят, йойк приходит сам, его нельзя специально сочинить. И это так). Ко мне он постучался совершенно неожиданно, смотрю на это, как на чудо.
Недавно прочитала о том, что известные венгерские композиторы Золтан Кодай и Бела Барток серьезно занимались изучением саамского культурного наследия, собрали большую коллекцию этих песен, и, кстати, находили общие черты в мелодиях с древними венгерскими народными песнями. Считали, что некий общий разговорно-певческий "инстинкт" создавал эту похожесть. А тексты созвучны фонетически.
Вот примеры одного и того же йойка на разных языках:
Goos don lea gaa rieganan gu
ii ovtta olbmuu dovdan no no.. (саамский)
Missä olek kyllä syntynyk ku et
kethään ihmistä tuntenu jo.. (финский)
Hol is születhettél, hogy itt
egyetlen embert sem ismersz.. (венгерский)
Перевод:
Где же ты был рожден,
Коль никого не знаешь здесь..
Благодарю, Яков, я ценю Ваше мнение. Это мой первый опыт в жанре йойка, Ваша похвала мне очень приятна.
Благодарю, Нина!
С ув. Алексей
Мне особенно понравился лепесток.
Явственно жёлтый, маленький, называется "куриная слепота".
С ним всегда лето, всегда какая-то неспешная начальность.
...
Но поскольку сюжет "непредсказуемо" (?) завершается птичьими стаями, то я посмею думать, что "неспешная птица" - это символ, нечто, пробуждающее лирического героя к рефлексам на тему "замыкания" - целей, просторов, лет...
Хорошее. Понравилось.
Н.Е.
Слишком много суеты для истолкования непонятной строки. Так и быть, останусь в неведении. И я уже давно не занимаюсь авторской песней.
А Вы приезжайте в следующем году, сами всё и увидите;)
L + !
...
В своё время я бывала на Чукотке, собирала музыкальный фольклор аборигенов. Л ю б л ю эту образность, эту душу... ! (простых непростых людей)
Омела Ваша, Мария, чудо как лирична...
У меня за окном, и вообще в городе, где сейчас обретаюсь, много деревьев с этими странными "существами"...
Но чтобы так прочувствовать их трагедию... надо быть воистину простым и непростым. Не иначе.
С теплом,
Н.Е.
Да, так оно и было. У их потомков и комнатки снимали...
Спасибо, дорогая Нина!
Ваша
Рута
Cпасибо, Рута Максовна, за постоянное внимание к моим венкам
сонетов.
Для меня очень важно мнение человека, который был свидетелем
той эпохи.
С пожеланием успехов,
М.Л.
Так мы с Вами , оказывается, современники...
;-)
Спасибо!
Рада, что так высоко оценили, спасибо!
Р.М.
Очень понравилось, Рута Максовна. Описано зримо и с душой.
В каждом абзаце своя изюминка.
Приглянулся второй, про татарские лабиринты:
"Здесь живут военные вдовы и безмужние медсестры, которых после демобилизации мирным десантом навсегда высадили сюда, на опустевшие татарские места, в их покинутые жилища. Живут, стареют здесь. Дворики чисто подметены, ветерок шевелит выцветшие ситцевые занавески..."
Живая история.
L +.
Верно. Все пройдет. Но непонятные строки останутся.
ах, не принимайте близко к сердцу , всё пройдёт :))))
Это не фантазия, а привычка вчитываться в текст. Про воду пока непонятно. И еще непонятно, почему нет заглавных букв хотя бы в начале фраз? Есть ли в этом смысл, если имеются препинаки?
И стало гораздо скучнее, если посвящено фестивалю.
Спасибо, Рута Максовна... наверное, непредсказуемостью
С ув. Алексей
да у Вас фантазия, однако!:)))
придётся уточнение в названии сделать, чтобы мужики не мерещились и про воду стало понятнее:)
Как часто мы противимся велению души!
Наверно оттого и беды наши...
------------------------
Ваша
Рута
Ольга, поскольку оба слова ("Куликову Полю") с заглавной буквы, я было подумал, что это посвящено мужчине по имени Поль Куликов.
И не совсем понял первую строчку. Если речь о поле, то какой след останется на воде? На какой воде?
Понравилось - не могу сформулировать - чем...
Ваша
Р.М.
Колоссальная концовка,- блеск!
Уверена - Некрасов не в обиде за ежа...
L!
В своё время я очень увлекалась стихами Гудзенко, его сборнички сохранились до сих пор. А умер он в разгар борьбы с "врачами-отравителями", уже был убит Михоэльс, расстрелян Зускин, ведущие писатели, поэты-евреи...Февраль 1953 стал роковым и для моей семьи...
Спасибо, дорогой Марк, что так проникновенно и м\астерски увековечиваете память об этом поэте-воине!
Р.М.
Дорогая Рута, как интересно и образно описали Вы мир Ялты 70-х годов прошлого века! Какое удовольствие я получил, читая Ваше произведение! Мне в это время тоже удалось побывать в Ялте, когда мы, практически без денег, сбежали на недельку со студенческой практики, которую проходили в Мелитополе, и отправились путешествовать по побережью Крыма.
Всего Вам доброго,
Яков.
Спасибо! Вообще, это посвящение не столько самому Полю, скорее, ежегодному фестивалю АП, который как раз недавно прошел.
Интересный текст!
Суть человеческого рода -
Скрестить святого и урода?
:)