К омментарии

Спасибо, Вячеслав!

Дата и время: 29.10.2016, 23:21:14

Уважаемая и бесценная Рута...

Не считайте взгляд верным, мнение объективным... 

Полагайтесь не на опыт, а на чувство. Оно Вас не подводит.

Банальностей не стыдитесь. Они проникновенны.

Снег. И мы беседуем вдвоем,
как нам одолеть большую зиму..
Одолеть ее необходимо,
чтобы вновь весной услышать гром.

И пишите.  И делитесь. Без церемоний. 

Ваши стихи неповторимы. 

Здоровья  Вам. Скорого весеннего оживления. Всего-всего.



Интересная версия.

Я всё же представляю автора, который, видя овец и их подобие в небесах, восхищается ими обоими, и не может решить, что прекраснее: оригинал, или картина, нарисованная небом.

Это не возможно, потому что они подобны друг другу - отсюда и название работы.


Но я благодарю Вас за интересное мнение, и приму его к сведению.

Останемся каждый при своем, может кто третий рассудит. Но обратите внимание, что автор и в первом, и во втором катрене дает понять, что то, что на небе - производное от того, что на земле, иначе "подобие", likeness.


А вот представьте себе наоборот:


When I came forth this morn I saw
Quite twenty cloudlets in the air;
And then I saw a flock of sheep,
And understood how they came here.
 
That flock of sheep, on that green grass,
Well might it lie so still and proud!
The other one was drawn in heaven,
On a blue sky, in silvery cloud.
 
I gazed me up, I gazed me down,
And swore, though good the likeness was,
'Twas a long way from justice done
To such white wool, such sparkling grass.


Вот теперь смысл получается точно по-Вашему (англ. стих стал, наверное, хуже, но можно подправить).


Большое спасибо, дорогая Светлана,

за Ваши проникновенные слова понимания и поддержки.


Слова эти мне воистину дороги,

ибо чувствую, что идут они от Вашей большой и чуткой души,

от души поэта и человека духовных исканий


С глубоким уважением, С.Ш.

Я думаю, у автора именно такой смысл - 


Не смотря на то, что они так схожи,

Нет возможности судить, что красивее.

Дата и время: 29.10.2016, 21:28:45

Спасибо, Вячеслав!


Рута

"И я не ведал, что милей,
Отара здесь иль в вышине." 


А по-моему, ведал. Ведь то, что было наверху, было подобием:


"Its likeness had been drawn in heaven"


Автор не задается вопросом, кто из них оригинал, кто список с оригинала, ему это ясно.


Более того, подобию было далеко до оригинала.


I gazed me up, I gazed me down,
And swore, though good the likeness was,
'Twas a long way from justice done
To such white wool, such sparkling grass.


Глазел на небо я и вниз,

Похож был верх на низ, ей-ей,

Всё ж на земле свежее лист,

И шерсть овец куда белей.


Но Вы нарочно уравняли здесь то и другое, насколько я понимаю, и у Вас, конечно, интересней.

В целом очень даже неплохой спектакль.

Очень симпатичная песенка!

Дата и время: 29.10.2016, 19:52:26

Не уходите, Рута!

У всех бывают неудачи. А наоборот - мало у кого.

Мы Вас ценим за Ваши удачи.

Дата и время: 29.10.2016, 19:47:10

Людмила, заглядывайте иногда ко мне на Фб!


Ваша

Рута

Дата и время: 29.10.2016, 19:20:09

Нет, дорогая Людмила, Вы  написали то, что думаете, и это - правда! Здесь публикуются  опытные поэты, обсуждение стихов - обычное дело, и обижаться  я не вправе.Просто я чувствую, как снижается уровень моих стихов...

Ваша Рута

Дата и время: 29.10.2016, 19:12:59

Писать , не думая о том,
Как твоё слово отзовётся,
Черпать слова со дна колодца,
Глотая пересохшим ртом,
Так, точно воду из криницы,
Что в летний зной глотают птицы...

Но видишь - стих твой не годится

решаешь - пусть идёт на слом !


СПАСИБО, дорогой Дмитрий!

Рута

Спасибо, Ася Михайловна.

Дата и время: 29.10.2016, 15:54:16

Ай ловлю! Ай ловлю!...

Храню в прохладном месте в лежачем положении.

Да по большому щёту все мы давно Маугли...

Дата и время: 29.10.2016, 15:49:39

Понятно - чтоб не выпендривался, а пел со всеми!

Дата и время: 29.10.2016, 15:49:28

Очень понравилось. Спасибо!


P.S. В пятой строке, кажется, опечатка.

Дата и время: 29.10.2016, 15:47:47

Эт точно! Стараюсь быть от мыслей свободным!

Дата и время: 29.10.2016, 15:46:22

Супер!

И небольшой налог на плательщиков налогов...


Дата и время: 29.10.2016, 15:19:40

Прочёл все комм. (не так уж мало, кстати :)))

Давно замечено, Рута: "Нам не дано предугадать..."

Мне, что ли, пробежаться по своей страничке и ликвидировать, что не нетленка... :))) Чтобы весь мир увидел какой я гениальный!

Намедни вышел на балкон пить утренний кофий и увидел очень похожую картину, что тут же и отразил. Хочу поделиться:


***

Застыла осень: встали все часы:

Один и тот же день с рассветом каждым.

Берёзовой распущенной косы

Один и тот же цвет в окне винтажном

 

Теперь навек: не будет больше лет

И зим не станет снежных дней покровом…

Не станет жизни: взгляд займёт предмет –

Черты вещей продлятся в мире новом,

 

Которого здесь не произойдёт:

Часы сгустились, янтарём застыли…

Винтаж отныне квазижизнь поёт,

В которой только прибавляться пыли,

 

Бумаги, пожелтевшей по краям,

И блеклых красок ткани и помады,

На ложках – след затёртых монограмм,

Каких-то незабвенных дней награды –

 

Сказать «навек»? – Но времени-то нет:

Застыла осень и все стрелки – встали.

 

Здесь не осталось никаких примет,

Что кто-то жил, любил, чего-то ждали…

 

Почему-то чем дальше живу, тем менее волнуют мнения...


Помнится Михал Юрич, чьей юбилейной медалью я был награждён (кажется получили все, кроме гардеробщиков и буфетчицы) однажды написал:



Есть речи - значенье
Темно иль ничтожно!
Но им без волненья
Внимать невозможно.

Как полны их звуки
Безумством желанья!
В них слезы разлуки,
В них трепет свиданья.

Не встретит ответа
Средь шума мирскова
Из пламя и света
Рожденное слово;

Но в храме, средь боя
И где я ни буду,
Услышав, его я
Узнаю повсюду.

Не кончив молитвы,
На звук тот отвечу,
И брошусь из битвы
Ему я навстречу.

написано в 1840 году


с теплом

Дима


Жду впечатлений. Мне пока не до культпоходов в театр.

Дата и время: 29.10.2016, 14:47:08

Он самый. Сейчас прямо иду смотреть.

Не надо так. Простите.

Дата и время: 29.10.2016, 14:41:07

Рута, дорогая, только не  это. Я и так чувствую себя виноватой, простите, если можно. Всегда очень тепло относилась к Вам и Вашим стихам. И такое Ваше решение будет неправильным. И сайт потеряет, и Вы не выиграете. И я себя не прощу.  

Позвольте полюбопытствовать: это режиссер, который поставил у нас "Мастера и Маргариту"?

Дата и время: 29.10.2016, 12:55:58

Логично. Назовите хотя бы одного.

Дата и время: 29.10.2016, 12:51:11

Знакомство состоялось. И с Вашей оценкой не могу не согласиться...

Рута