К омментарии

Спасибо, Сергей! 

Воможно и плёнки, возможно и дублей. Тогда многого было мало... ))


Дата и время: 25.02.2018, 03:34:02

Остроумно! Особенно понравилось про радистку Кэт! В катрене про Плейшнера, возможно, плёнки мало, а не дублей.

Дата и время: 25.02.2018, 03:34:02

Остроумно! Особенно понравилось про радистку Кэт! В катрене про Плейшнера, возможно, плёнки мало, а не дублей.

Стихотворение можно считать хорошим. Счёт  4х3  в пользу ЛАЙКов!-:))) Т.е. 1х0 в пользу порядочных людей!-:)))

Спасибо, Семён!!!-:)))

Муфлон шлёт свой нижайший поклон!!!-:)))

За добрые слова!

Браво, Слава!!!

Дата и время: 24.02.2018, 21:58:34

Я рад этому весьма, Константин!
Спасибо!

Дата и время: 24.02.2018, 21:12:56

Юрий,

"Камень" понравился особенно! Хорошо сказано - точно, плотно, выразительно!

С уважением,

К.


Автор Автор удален
Дата и время: 23.02.2018, 23:06:13

Комментарий удален

Казус - это Ваши требования филологии в ущерб красоте и музыкальности стиха. Вот почему Ваши стихи плохо звучат, ибо в них соблюдены все правила филологии, все модальности и прочее, но нет поэзии, увы.:)) А поэты иногда не соблюдают правила филологии, и потому они поэты, а не учёные-пуристы, которые осыпают нас научными терминами, и думают, что именно они улучшат качество стиха:)) 


две синтагмы - это здорово    


ну конечно же   модальная вопросительная здесь 


прецедентная аргументация   - как умно сказано:)

Автор Автор удален
Дата и время: 23.02.2018, 22:29:57

Комментарий удален

Долго ль мне

Не средь отческих

Иль во рву

Иль чума меня
Иль мороз
Иль мне в лоб шлагбаум  (!!!


Автор Автор удален
Дата и время: 23.02.2018, 22:06:43

Комментарий удален

Да нет, я всегда такой:) Эмоционально воспринимаю то, что мне близко. Я не заставляю никого следовать моим принципам. А филология вообще не имеет никакого отношения к настоящей поэзии, она вредна даже ей. 


Просто я читал и читаю много переводной поэзии наших мастеров (да и оригинальной тоже). И нигде практически не находил таких смешных сочетаний, когда используется предположительные частицы ЛЬ или ЛИ. Эти частицы всегда ухудшают восприятие поэзии, но они грамматически необходимы. Хотя в стихах можно и без них обходится для лучшего звучания. Я думаю, что можно убрать ЛЬ. И строка будет читаться лучше.


Но ты поёшь, о музыке тоскуя?


Знак вопроса уже создаёт ощущение предположения. Так что ЛЬ совсем не нужна здесь. А без неё, сами посудите, строка легче и без улыбки читается:)

Как Вас легко вывести из равновесия, Александр.

Ваше понимание поэзии мне очень близко.

Тем более, что это песня.

"О музыке ль" - это не смущает не только "нашего филолога" А. Флорю, но и много кого ещё.

Но теперь слово за исполнителем. Впереди репетиции, и если исполнитель где-то будет чувствовать диссонанс, запинаться, я эти места буду подправлять. Но, думаю, таких проблем не возникнет и текст останется без изменений. 

С уважением,

Дмитрий

Дата и время: 23.02.2018, 19:40:58

я пью за груди всех актрис ))

Дата и время: 23.02.2018, 19:15:33

здоровья нет: я в тине весь
из-за дождей. брюссель прокис.
я пью не только за Грудинина -
за всех актёров и актрис!


:))

 Предлагаю провести неофициальный конкурс!

На этот текст стоит один Лайк и один дизЛайк. Пока ничья!

Предлагаю всем прочитавшим и заинтересовавшимся поставить свои "пальчик вверх" и "пальчик вниз"! Сориентируйте автора!-:)))))

С Днём защитника Отчизны!  Всех, у кого она есть!!!-:)))

Ну спутал я , не 6 а 9 строфа. Тороплюсь писать. Столько всего делать надо. Дел по горло. Я же один. 


Спасибо, и Вас с Праздником. Я ведь старший лейтенант запаса был. Командир взвода связи:)

И я удивлён, Александр, что Вы торопливо и невнимательно читаете то, что я написал. В 6 строфе, действительно, "речь не о пьянстве"! Там о фуриях, пугающих угасающую душу. :) У меня фурии не вместились, но "в душе... / Страх кончины суеверный", кажется, вполне передаёт главный смысл этой молитвы.

Это в строфе 9, где toast и glasse be out как-то уж очень вызывающе стояли рядом, у меня возникла мысль, что, если Святой Дух утешит Геррика, пока тот ещё относительно трезв, Геррик тогда и не упьётся с горя... В издание Полларда в тот раз я не посмотрел, но второй (трезвый) вариант сделал. Теперь он стоит в основном тексте. Именно девятую молитву я имел в виду, когда написал: "Остальное у меня дома в черновиках. На праздниках постараюсь ответить...". Но Вы, видимо, до конца мой коммент не прочитали...Надеюсь, сегодня прочтёте, потому как -

С Праздником!:)

С БУ,

СШ

Не смущает Вас музыкель , да ради Бога. Пишите как хотите. И нашего филолога тоже не смущает, потому он пишет стихи с набором труднопроизносимых согласных в некоторых строках и тоже считает, что звучит замечательно. Есть люди, которым запах тухлых яиц приятен. Я исхожу из понимания поэзии, как музыки, льющейся непрерывно и плавно. Об это  говорил, как ни странно, и Эзра Паунд, модернист в поэзии, но сказавший в АВС чтениях, что когда поэзии отошла от музыки. она перестала быть поэзией.

Дата и время: 23.02.2018, 08:50:59

Спасибо, Александр!

грош цена - поправил, спасибо.

Про "ныне" - не знаю. Мне кажется, диссонанса тут нет, звучит мелодично.


Пушкин - для меня он всё-таки больший авторитет, чем создатели  орфоэпических норм, эти нормы тоже ведь людьми составляются. Да и нормы меняются, язык - живой, он развивается.


У наших великих поэтов словоупотребление и ударение в словах бывает расходятся с рекомендациями словарей. И для меня авторитет поэта выше.

Дата и время: 23.02.2018, 08:40:03

Благодарю, Александр. 

Мне слух это сочетание не режет, но настаивать не буду.

Про музыку я смысл понимаю по-другому.

Что он сочиняет, но мысли его не здесь, не о музыке он думает, а о чём-то другом. Эта тема развивается в следующей строфе, описывающей катастрофу, произошедшую из-за его (их) нетвёрдости, из-за его (их) ошибки. Но первый шаг к этой катастрофе - первая строфа, певец старается петь Богу, но "сбит с толку". 

Тем не менее продожает петь.


Далее описывается, что же именно произошло, и, затем, что за этим последовало.  

Автор Автор удален
Дата и время: 22.02.2018, 23:08:46

Комментарий удален

Я так и понял, что Вы хотели сказать, просто было не совсем грамотно. Теперь всё ОК.:)  Хороший образ - "круговерть метаний". Мы не просто мечемся, мы мечемся по кругу, повторяем одни и те же ошибки.

Спасибо, Александр Викторович, за беспристрастный взгляд со стороны, меня это место тоже слегка напрягало, хотя я имела ввиду -  жизни, наполненные бесцельными метаниями, остановилась на этом варианте


Где жизнь в круговерти метаний
  На мушке у смерти всегда.



 


Вы имеете ввиду, что бесцельные метания имеют жизни?  Я всегда думал, что наоборот. Жизни имеют бесцельные метания. 


Вот если Вы напишите груда бесцельных метаний, ворох  бесцельных метаний, горы бесцельных метаний, море  бесцельных метаний, масса, куча и т.д. то это будет правильно с точки зрения падежей, склонений и согласований существительных.

понятно, хотя жизни - в именительном падеже множественного числа., но, возможно, при чтении есть некоторая двусмысленность, надо подумать, как её убрать.

Дата и время: 22.02.2018, 17:25:24

Константин, добро пожаловать! Вы меня нисколько не стесните, места хватит. Я тоже считаю, что иногда полезнее показать свой вариант, чем полемизировать. Хотя я полемики никакой особенной не обнаружила. То ли не застала, то ли пропустила. Но получила стимул отредактировать свой вариант. Пусть переводы будут - хорошие и разные.

:)

Да, это всегда так, каждый кулик...:)


я просто отметил, скажу


Преследуя цель // стать богатым,


в середине, где цезура, два односложных слова с ударениями. Желательно чтобы после цезуры был безударный слог. Хотя не суть важно.


но вот ещё


Где жизни бесцельных метаний
  На мушке у смерти всегда


Где жизни бесцельные метания (что?)  на мушке


или надо вместо жизни подобрать другой смысл, типа


Где жизнь от бесцельных метаний

  На мушке у смерти всегда


Так грамматически правильней будет.


Здесь, на мушке - существительное в именительном падеже должно быть

:)