К омментарии

Да не за что.
"А к Великой Октябрьской революции даже Ваши вопросы имеют отношение... Это надо понимать!.. Вы же понимаете, я вижу!"
Увы, Юрий, я не совсем понимаю. Великий Октябрь можно поминать болью по разным причинам. Лично я его поминаю с болью из-за уничтожения Советского Союза и Советского Проекта.
"как показывает опыт, двуногие сивобри не всем нравятся!"
Далю и даже Солженицыну они явно не понравились: у них этого слова нет, потому и спрашиваю.
Спасибо за разъяснение.
С уважением
А.Ф.

Жаль. У меня там два безграмотных блюстителя порядка, феноменально коверкающих язык, я хотел дополнительно украсить их речь.

Бывало, ты сбивал тупого влёт,
Куда девался блеск твоих острот..?
Т.И.

Александр Владимирович,
я бы рада напомнить, но у меня короткая память. Править могу десятки раз, в итоге окончательный вариант может отличаться от исходного, как небо от земли. Черновики не храню. Уж не обессудьте.

В духовном смысле?  Ну это Вы предложили духовный смысл. В принципе нормально. Это я так, для поддержания разговора:)

Я тоже так думаю. Это лучший вариант.:)

А меня, Юрий радует Ваш сонет.

Скажу, как Рута говорила: "Моё!

Забираю с собой!"

- в копилку лирики бригАнтов...

Наташа, 5 лет:

- Ошеломлённые птицы летят!

над лесами поднялась Осень,

над горами поднялась Осень

и над морями...

Весь мир от счастья к Октябрю идёт!

я спросила у Октября: сколько тебе лет?

отвечает Октябрь: я не знаю, сколько мне лет,

я ж Октябрь - вы должны знать...

ноябрь-77

Хорошие вопросы задаете. Александр! Это-то и радует!
Только Вам, по секрету - на ушко, отвечу: сивобри есть четвероногие (сиво-бурые), с крыльями и без, цепные и бродячие... В природе многое сивобрей!..
А к Великой Октябрьской революции даже Ваши вопросы имеют отношение... Это надо понимать!.. Вы же понимаете, я вижу!
Спасибо, что заглянули на огонек!

Нина, как показывает опыт, двуногие сивобри не всем нравятся! И это хорошо! 

Прошу прощения: что такое (кто такие?) сивобри и сколько ног у них в норме, если мы - сивобри двуногие?
Во-вторых, имеет ли этот текст отношение к Великой Октябрьской революции?

"как сивобри двуногие"...

Отпад! -

L.

Я же и сказал: "слабенькое оправдание"... Но насчёт голубого цвета в духовном смысле Вы почему-то промолчали...:)

СпасиБо, Александр! Вообще, у Геррика в названии аллитерация, которую желательно воспроизвести. Поэтому я всё больше склоняюсь к названию типа "Пыл погас". Подумаю ещё...
с БУ,
сш

Архивосхитительная Нина Николаевна, тема почти исчерпана. Добавлю только, что не такой уж я чудовищный ретроград и всенепременно попробую вставить оборот "снование гурьбой" куда-нибудь, хотя бы в "Много шума из ничего" (о, как славно подходит эта формула для выражения сути данной дискуссии).
Только вот жалость: я забыл, какой оборот я пытался умертвить по поводу Вашего перевода Эдны. Вы его всячески отстаивали, а потому взяли да и переделали весь сонет. Не напомните ли? Я и ему найду применение.
С изумлением
А.В.

Дата и время: 21.12.2018, 03:23:00

От невидимых сотрясений снег с ветвей неожиданно опал - это громоподобно заржал дед Мороз, узнав, что он Параклит...

Алёна, спасибо за добрые слова.

Согласна, есть нечто общее в этих двух стихотворениях, наверное, это смешение эпох. Если прочитать предыдущую дискуссию, то можно убедиться в том, что речь в ней менее всего идёт о моём переводе. Мне просто хотелось, чтобы нормальные общепринятые фразы русского языка не подвергались остракизму по чьей-то прихоти. Поскольку моё слово маловесно против самодовлеющего Я профессора, пришлось обратиться к более авторитетным источникам. Нас уже пытаются уличить в мании величия, но, если вернуться к предыдущим комментариям и посчитать, сколько раз в моём комментарии встречается местоимение «я», то победа по очкам безусловно будет присуждена профессору, плюс дополнительные очки за саморекламу собственного чувства языка. Думаю, что мне не следовало быть столь многословной, язык сам способен постоять за себя. Надеюсь, тема исчерпана.

С уважением ко всем собеседникам,

Н.П.

О.Б.-Г.

В блестящем Крыму стать поэтом блестящим легко!
Был Пушкин, был Бродский, бывали иные... Короче,
здесь рифмы, как рыбки, плывут Вдохновенья рекой
и  бойко клюют у поэтов на удочки строчек...

-:)))

Кстати, я своим лингвистическим оком заметил, что у нас тут рождается принципиально новая и оригинальная теория контекста. Алена, ей-богу, пишите диссертацию. Имеете шанс защититься. Сейчас и не такое защищается.

Спасибо, дорогой!  Спасибо, Сергей!Ты всегда доброжелателен в своих оценках моего творчества. А это заразительно! Смотрю, уже и Михалыч попался в ауру притягательности твоего обаяния! Эк, загнул я! А?
Привет Семёновичу! Он наш!-:)))

А все-таки что такое "моток веретена"?

- Гондурас, в частности... :о))

Спасибо. И Вам того же.

Алена, как верно Вы говорите: доказывает каждым прекрасным переводом. Но у Нины Николаевны есть много переводов отнюдь не прекрасных. Интересно, что доказывают они?
Но меня восхищает другое. Я не сказал, что мне этот перевод не нравится. Сделал замечания насчет пунктуации, очень корректно выразил сомнение насчет одного словосочетания - заметьте: не сказал категорически, что это неправильно. И получил такую непропорциональную реакцию, что самая эта непропорциональность наводит на мысли.
А мысли у меня такие. Вы именуете друг друга Ахматовыми и Гумилевыми, но тут появляется Флоря и говорит: "Вы, конечно, Гумилевы и Ахматовы, а если еще подучите школьный русский язык - ну, тогда вообще!" И как же такого монстра можно оставить без отпора, даже когда он, вроде, ни на что не посягает!

Америка меня не беспокоит. А вот та часть цивилизованного мира, которая пытается рядится в пресловутые штаны, откровенно говоря, напрягает

Ну, уж, какие есть - выбирать не приходится...
 

Автор Ася Сапир
Дата и время: 20.12.2018, 16:20:26

Я отшлифовала и некоторые другие строки.
Но, думаю, пока работа завершена.
Спасибо за оценку, Алёна.
А.М.

Докажите мне преимущества Вашего подхода

Нина доказывает это с каждым своим новым прекрасным переводом.
вырванная из контекста строка, может, и не безупречна. но в контексте - совсем другое дело - емкая и образная: вызывающая в воображении читателя перенос с образа снующих ящерок на образ снующих гурьбой людей в когда-то блиставшем здесь дворце.
Нина,
мастерское стихотворение, эти завораживающие образы, эта укороченная строка, - очень понравилось, напомнило сонет Гумилева:
... И город с голубыми куполами, С цветущими жасминными садами...
спасибо,

Ася Михайловна,
хороший и звучный вариант строки с завязями счастья. но и первый вариант, кмк, по-своему хорош.

знакомиться с Гулем? приятное знакомство их ожидает!
;))

Дата и время: 20.12.2018, 15:26:56

Нина, спасибо!