К омментарии

Да, Алена. Самое забавное, что во во втором случае Вы цитируете блюз исполнителя, который "заимствовал" мелодию этого блюза у другого исполнителя.

https://www.youtube.com/watch?v=z4Z04kX3MIo


https://www.youtube.com/watch?v=Rdik8L_Wxx4

Спасибо, Ашот! Больше других пришлись: сомнение, напевательское отношение, вечерние новости, итоги.

А падежи и пришлись и выстроились в систему: предложный-творительный-родительный-именительный-дательный-винительный…  

Даже в две системы: предложный-дательный-творительный-винительный-родительный-именительный…

Целая жизнь в падежах… Извините, если что не так

))

С уважением,

Аркадий.

Умели древние китайцы правильно грустить… От такой грусти уютно становится внутри. Алёна, не зная мелодии ''Прекрасная бабочка'', попробовал напевать текст на какой-то романсный мотив. (Пригодились знакомые три с половиной аккорда) Не пробовали? Если нет – попробуйте. Интересно получается. И текст почти не требует изменений. Мелодия сама подскажет что убавить, что прибавить. Вот только… грусть моя рассеялась )))

Попробуйте, если не пробовали. Действительно интересно получается.

Дата и время: 08.09.2019, 01:34:03

Согласен с Сергеем, отличные стихи!
Насчёт трав густ, знаю, не согласишься со мной, ну ты знаешь...  )))
Лайк однако...

Дата и время: 08.09.2019, 01:27:01

Ну, красота, тёзка! Просто здорово!

привет! я уточнила - пачка золотая появилась в 1997, а 
Ява  в мягкой пачке в 1966 - почувствуй разницу)
В народе ее называли красной явой, покупая, давали 30 копеек и просили пачку красной явы, вот так) 
На пояснице тоже была нашлёпка у некоторых ( надёжные источники)) плюс дядька гугл в картинках я поняла, вам про этот мальчик синие глаза стишки нравятся, угадала?) рассветы, закаты, взмах ресниц )Я напишу вам такой стишок с посвящением, потому что )










да я, собственно, это же и имел в виду, Сергей. Согласен с Вами. Как там сказано у классика ... приемли равнодушно... 
хотя, доброе слово и кошке приятно

С уважением,
К.

толмачи, они такие... им прибаутки - что чистый кокс...))

Константин, ни к чему это не обязывает. Во всяком случае - не к тому, что каждое следующее должно быть ещё поэтичнее предыдущего. Или хотя бы не менее. :о))
Глупо будет их сравнивать, это же не конкурс на заданную тему и не перевод одного и того же оригинала.
А других слов для высказывания своего субъективного мнения я просто не нашёл. Хотя прочёл ещё утром и весь день возвращался к мысли, как же это мнение высказать. :о)

- ого хоть так, Константин... нынче у нас толмачи в тренде... вот уж кто детально обсасывает свои прибаутки... :о))bg

)) 
... и последним. 

... тихо сам с собою, левою рукою... 

Правильно, Иван Михалыч, поближе к классикам. Только так станешь современником... ) 

Сочувствую! 
А у нас в декабре, под Рождество опять каток у океана поставят... Днём плюс 15-18, вокруг асфальт, а народ на коньках под открытым небом... ) 
Подойдёшь, закроешь глаза, чувствуешь лёд, слышишь лёд - запах, звуки... и в сознании что-то щёлкает... коротит... )  ... а так - вечная весна... но это понятие само по себе нивелирует остроту восприятия сезонов с годами. Увы ( 

Благодарю, Сергей! Обязали, практически... ) 
Не часто, но... бывает.
Хотя и мнения могут быть разные... ) 
А если уж и пример, то пусть очень скромный.

У нас тоже... Снег - это сказочный миф...

)) Есть хорошие, Ашот!
По последнему я бы сказал - самые безрезультатные вещи... ) 
А кофе decaffeinated  здесь, у себя переквалифицировал в def*ckinated - невставляющий/невштыривающий т.е. 

С уважением,
К.

Константин, спасибо Вам!

Кстати. Я чего-то тут наговорил такого про "конечно, следовало бы сказать..." А порядок частей предложения в русском языке, вообще-то, может быть произвольным. :о)

Если возникнет необходимость отвечать на вопрос: "Что такое Поэзия?" - приведу и это стихотворение. Не как эталон, но как пример. :о)

Да, совсем упустил. По поводу "там всем всё понятно": какой смысл туда заходить? Я же не увижу там ответов на то, что мне непонятно. :о)

Джемали, Вы ошибаетесь. Такая перестановка слов допустима. И "в моря голубом тумане" по-русски сказать можно, и "в тумане голубом моря"- тоже. И даже "в голубом моря тумане". Это не ошибка, это лишь разная степень уклюжести для конкретного контекста.
Впрочем, на авторитетные знания в такой области я претендовать не могу. Но уверен, что любой специалист подтвердит. :о)

- Джемали, дык на это есть нерусское слово - инверсия... :о)bg

Неправда, и в поэзии и в прозе правила одинаковые. Простите Сергей, Вам непонятны строки моего стихотворения, зайдите на мою страничку в фейсбуке и убедитесь, что там всем всё понятно. в прочем, я  уже сказал, я подумаю над Вашими словами...

Спасибо, Андрей! Приятно, помните летающих ёжиков. Вот попробовал посадить ёжика на велосипед.

 

Ёжик на велосипеде

едет напрямик к победе

через… зрителей ряды…

- Чтобы не было от беды

расступись на всякий случай!

Я – и быстрый, и колючий!

))

Спасибо, Алёна. Самое ужасное – болезни детей. И беспомощность взрослых.

В прозаическом изложении - конечно, следовало бы сказать "в голубом тумане моря". Но для стихотворной фразы это вполне допустимо. Не английский же. :о)

В тумане моря голубом!..
В русском языке так не говорят.

Спасибо Сергей, может Вы и правы, может мы ещё и подружимся...))

А есть связь? :о)

Не знаю. Возможно. Я написал только о том, что осталось непонятным или показалось сомнительным.
:о)