К омментарии

Яков, о коже на руке в оригинале нет ни малейшего намёка, также как и о звоне стаканОв, а вот о мышечной гипотонии со снижением мышечной силы в руке ( как следствие  заболевания
автора) можно предположить:).
Немецкий язык, к счастью,  существует независимо от Ваших толкований и верований в то, что Вы его понимаете. Про русский язык и говорить не приходится.

P.S. Ах, очень меня расстроил Ваш истеричный " нижний" палец:))

Здравствуйте, Ирина, и большое спасибо за отклик и замечание, смутившее меня.
Истый/истинный - вроде бы можно к любым существительным...  Первоначально у меня было " истого себя", что-то не понравилось... теперь засомневалась по-поводу истого пути. Вы правы, пожалуй, что кроме меня до этого никто не додумался:) Может, Александр Владимирович внесёт ясность?

А надежда, конечно, умирает последней, но... в данном конкретном случае оспаривания Яковом: горбатого могила исправит... 

P.S. Да простит мне эту русскую поговорку замечательный поэт М.Герман-Найсе (к сожалению, он был горбатым карликом и физически страдал от этой болезни всю свою жизнь)

Тогда мне надо извиниться перед Окуджавой и перед Вами. Ах, как кружится голова, скатываясь с плахи...

Наверное к дождю, Андрей ) А плаха у Ожегова в одном из значений дана как "помост, на котором совершалась казнь". Соответственно, не только муравей.

      Спасибо, Ирина. Интересный треугольник намечается: Эдгар По - Бодлер - Лавкрафт. Клондайк для будущих литературоведов. Пиратская лирическая – очень лестно, Окуджава, Филатов. Однако, позвольте придраться,  "взбежать на плаху" может только муравей или таракан. Человек ложится. Вообще плаха для Чарльза Первого или Мэри Стюарт. А для нас есть виселица на Мысе Казней с троекратным погружением в приливную волну, дабы смыть все грехи. Кстати, тут активно стали читать моего Эспронседу. К чему бы это?

 

Яков, если он у Вас уверенно держит стакан - пусть. Но пусть он перестанет при этом теребить морщинистую складку - это неприлично.

Дата и время: 19.08.2022, 19:32:24

Есть такое- близка мне эта религия. 

Галина, приветствую. Я надеюсь, Яков не станет это оспаривать: в финале речь именно о том, что ЛГ "впервые ощутил немощь в дрябнущей руке", (а не то, что он написал) - это и подвигло ЛГ на заключительный вывод. Но вот "истый" путь - что это? Ведь это слово употребляется для подчеркивания действительного соответствия субъекта должным качествам, например: истый художник, истый поэт. Но "истый бриллиант", как и путь, по-моему, неупотребительно.

Дата и время: 19.08.2022, 19:14:42

спасибо!
только вот с верой в ненапрасность у лг как-то все сложно)

Александр, и в оригинале эти две строчки написаны в другом ритме. Вообще, в карельской и финской народной поэзии часто используется резкая смена ритма и, затем, его возвращение к исходному.

Я не стремлюсь к спору. ) Я хочу, чтобы текст сохранил свою аутентичность, но и не вызывал неприятия у современного читателя.
Спасибо за прочтение и участие в беседе).

Дата и время: 19.08.2022, 19:00:03

спасибо!

Приветствую Вас, Александр. В оригинале - крюки, а не сети (хорошо, впредь не буду называть крючки/крюки рыболовной снастью)). Кстати, в венгерском языке вообще нет уменьшительной формы этого существительного. Только крюки.
Вы можете представить себя в рыбацкой лодке на Ладожском озере? Озеро это бывает очень своенравным и жестким, знаю не понаслышке, сама в детстве чуть не утонула там в шторм с отцом. Что в такой водной стихии более уместно: рыболовный крюк или крючок?
Крючок для дочери Альбиона больше бы подошёл).

Хорошо, ничуть не возражаю. Чуть позже займусь этим образом.
В оригинале: «просторный хутор».

Прочитал текст и не понял: вы вообще о чем спорите - о снастях или крючьях.
Насчет крючьев, я думаю, Ирина Ивановна права.
Мне в целом понравилось, но, по-моему, есть ритмический сбой в строках
доброй добычей на плечи,
рыбой крупной на крючья.
Они выбиваются из общего потока текста, написанного 4-стопным хореем.
Может, рыбой крупноЮ на крючья?
А как тогда произносится слово добыча - до́быча? Но это из шахтерской речи, когда говорят про уголь.

я уже говорила ранее, Ирина, повторюсь: большинство последних переводов делались при отсутствии комментариев носителей языка, я была не уверена в их интерпретации. но постепенно нахожу другие тексты с аналогичными образами (что подтверждает верное направление перевода). не думала, что это будет для кого-то важным. обычные рабочие моменты. спасибо за пристальное внимание.

Я бы велий хутор пошерстила как образ неба - если бы это был мой перевод. Но он - Ваш.

Дорогие дамы, позвольте подать реплику. Не надо Гугла - зачем такие сложности?
Гораздо проще зайти на сайт "Грамота.ру" и посмотреть значение в словаре Кузнецова.
Сеть - это все-таки снасть.

Но эти пассы с публикацией в одной рубрике и последующим переносом в другую имеют же некий скрытый конкретный смысл )

Ирина, «Гуглю гуглево» - это для автопереводов, на мой взгляд, ибо в качестве переводчика Гугль никудышен.
Но если требуется получить информацию о профессиональной деятельности, переводчику не вполне близкой, то Гугль может ее предоставить в избытке.

Рыболовный крюк - распространённый термин у рыбаков. О Фредди Крюгере в архаические времена не слыхивали.
А какие ещё образы будем шерстить?)

Ирина, Вы так говорите, как будто я единственный объект для Вашей критики; и помимо редактора Наследников других редакторов на Пру нет.

Мария, Гуглю гуглево, но образы, возникающие при чтении определенных строк, по-моему, не откорректируешь, шерстя его.

Ирина, знаете, из меня рыбачка никакая, поэтому прошерстила сегодня любезный нашим сердцам Гугль вдоль и поперёк. Рыболовный крюк - это-таки снасть. Наравне с крючком, а, может, даже и более распространённый рыболовный термин. Убедитесь сами. 

Мария, рыболовная снасть - это крючок. А крюк - это согнутый кусок толстого металлического стержня, который используется для того, чтобы зацеплять или вешать предметы.

Алена, действительно, нужно было выспаться, а то питерская тридцатиградусная жара притупила мое восприятие). Вкурила-с)
Значит, рыболовная снасть «крюк» становится жутковатой и маньячной из-за своей крепости.)

Надо бы помедитировать у Вас вечерком в прохладе, лучше при лунном свете у бегущей воды)
Спасибо за совет, воспользуюсь)

Александр, ваше творчество заслуживает самой высокой
оценки. К сожалению, я не принадлежу к цеху наследников Лозинского, и обосновывать моё восхищение вашими переводами могу только на интуиции
и собственном опыте работы со стихом. Но у меня ясное
чувство превосходности ваших переводов Джузеппе Белли. Благодаря вам я приоткрыл его для себя, почитал
других переводчиков. Казалось бы, как можно сравнивать
без понимания итальянского, да ёщё в таком его старинном-римском-народном варианте. Оказывается, 
можно, если доверяешь автору переводов. Доверие приходит, когда видишь на какой глубине происходит
работа. Свобода в своём и переводимом языке, поселённость в исторической и бытовой атмосфере, мастерская дерзость поэта-переводчика. И вот перед
нами, я думаю, лучшие переводы многих вещей Дузеппе
Джоакино Белли на русский язык. Ничего не утеряно,
не обеднено, самобытный остро-пряный Белли перенесён
в наш воздух. Прибавлены, приживлены и наши словесные ароматы для полноты восприятия. Наследник Лозинского  чужеземца не обидит. Александр, спасибо вам
за ваш достойный и несуетливый труд, уверен, что он вам в радость. Не обессудьте, если что-то по-дилетантски сказал смешное. Продолжаю читать ваши переводы для 
собственного удовольствия.






Алена, Вы так говорите, как будто есть что-то хорошее в последовательной публикации текстов в "Подражаниях" для собирания под ними приятных отзывов, избегая редакторской критики "Наследников", куда они через определенное время все переносятся в тишине и в тайне. По-моему это ноу-хау требует некоторого пристального изучения, чтобы понять, разрешено это или запрещено.

Автор Daugava
Дата и время: 19.08.2022, 15:50:02

Благодарю вас, Ирина.

Автор Daugava
Дата и время: 19.08.2022, 15:49:10

Вот и задумалась я, Алёна. ) в пруду, на пруде…)))
спасибо вам.

Дата и время: 19.08.2022, 15:38:09

Женская линия в стихах очень важна для меня...
Спасибо, Владимир.

Дата и время: 19.08.2022, 14:40:15

Очень понравилось Ваше стихотворение о Гере, Светлана!
Светлое, искреннее, тихое.