Дорогой Владимир, спасибо! Вот эти "розные маски" - из моего детства; круглая тумба, обклеенная афишей с изображением символа, не помню какого, театра: две маски, наложенные друг на дружку, - одна улыбающаяся, другая печальная... Вообще, в то время искусство (любое) витало в воздухе. Кажется, и сама Графомания, и само Дилетантство были тогда великолепны). А по улицам ещё буду бродить, пока ноги таскаю).
Ещё раз спасибо, Владимир, за хорошие стихи ! Я бы Вас назначил историческим смотрителем дорогих вам улиц Москвы. Впрочем, Вы и без назначения с блеском исполняете этот долг. Последние стихотворение как возвращение с прогулки сквозь свою уже судьбу. У Вас всегда не авторучка, не компьютерная клавиатура, - Вы пишете ностальгическим пером: "Сколько лет утекло! Сколько лип отцвело У афиши, где розные маски!..
Плачет девочка там, И течёт по щекам Безутешная чёрная краска." И живо, и горьковато настояно на времени, и славно.
Например: Но вскорѣ они возродились подъ видомъ знаменитыхъ разбойниковъ эпохи крестовыхъ походовъ, ассасиновъ... 1895 Фраза о ста миллионах голов станет делом, старец Горы с его ассасинами воскреснет в апофеозе и воцарится над новою великою державою убийц, тем более ужасною, что она будет державою в державах 1893
Построже?... не знаю, как варазить моё недоумение... Я перевожу не отдельный стих, если Вы заметили, а корпус текстов, причём довольно объёмный. "Ассасин", в частности, довольно распространённое слово, а "буррино", в другой частности, я уже использовал в другом сонете с соотв. комм., да и с уточнением не вижу, что там может смущать...
Ирина, у меня нет цели в угоду читателю рафинировать язык, напротив, я считаю - "больше слов хороших и разных", вдумчивому читателю будет интересно, а всем не угодишь, да и язык сам разберётся - что отсеять, а что использовать в дело...
Доброе утро, Ольга. Но они могут быть ангелами в метафорическом значении, как и Волшебная страна с ее жителями - пташками и букашками. И дело их не колдовать, а славить утро и пробуждение. Я по этой "стороне горы" поднимаюсь )
...в Фалькон... Логика не в этом. Сами оригиналы представляют собой довольно причудливую мешанину из диалектизмов, часто включают коверканную латынь, галлицизмы, германизмы, встречаются и "чисто русские" термины. Я уже упоминал, что Белли был знаком с русской диаспорой в Риме, так что для меня подобный термин в устах рассказчика (персонажа театра Белли) вполне естественен...
Не соглашусь! Околоток - это чисто русское. По Вашей логике, тогда за Фальконом послал опричников Синод, а призовая сумма и залог состояли из алтынов или рублей. Ведь по смыслу все совпадает:)
Впрочем, во времена опричников Синода еще не было.
Кстати, на мой взгляд, и такие слова, как «нумер» и «старшой» - тоже наши, домотканые. С капралом, который старшой, вообще сразу всплывает сценка из бриллиантовой руки:)
Хотя я понимаю, зачем в переводе были задействованы слова из этого регистра.
был вариант "And near it so porous..." но он скорее менее, чем более (imho). Ну а оценить: кто как может, так и оценит. Нэйтивы тоже бывают разные.. ) И да, надо быть нэйтивом, чтобы такая, казалось-бы угловатость/нарочитость слова могла становиться поэзией. Благодарю за визит, за отзыв и оценку.
Ирина, а если он захочет сказать "сердце моё"? )) (Почему-то вспомнилось: "Так вот спрашиваю, как по-украински "кот"? Он отвечает "кит". Спрашиваю, "а как кит?" А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.") :)
Ирина, убрала я инверсию. Правда, пришлось всю третью строфу переработать, а заодно и часть первой. ))
Я вдвое дольше. Ну, так и постарше - мягко выражаясь.. Поэтому кровь уже и не важна. А Маня - да, куда-то двинулась по трём стрункам. Блондинки быстро взрослеют. Есть такое ощущение.
Доброй ночи, Ирина. Простите, что не сразу отвечаю. Я перечитала конкурсное обсуждение "wise", на Вашей странице версию Марьи и обсуждение на странице перевода в исполнении Галины. Да уж, сколько людей - столько мнений. "Мудрые хоры страны фейри" для меня сразу были сомнительны. По-моему, "хоры мудрых фейри" - можно сказать, а вот "мудрые хоры фейри" - звучат странновато. Мне кажется, что "wise" в этом стихотворении - это "занимающиеся колдовством" (или просто "колдующие"). Посмотрите в этом словаре http://wooordhunt.ru>word>wise . И перевод выглядит так: И колдующие (занимающиеся колдовством) хоры страны фейри (Бессчётные!) становятся слышны. Когда колдуют - заклинания частенько произносят. И (на мой взгляд) фейри НАПЕВНО ПРОИЗНОСЯТ или вообще ПОЮТ заклинания, потому и "хоры". "Faery" здесь - "страна фейри", Ирина. "Начала" ("ангелы") в ней не живут. Ну это уж Ваш выбор, конечно. А "и" во второй строфе удачно убрали.
Сукины кубы. Из-за них все. Куб - фигура косная. А ты сходи проверь. Наверное, у Мани такая же. Я от бабушки группу унаследовала, у родителей совсем другие. И близости с ними не было особой. Бабушкина внучка.) Маня в красном платье будет неотразима!! Успеха ей и бурных аплодисментов). Все мы немного в Вечности.. Но нынешним-то временам..
Пысы: Я на Казанской 13 лет высидела. Человек не блоха, ко всему привыкнет.. (с)
Суккубы... Сук-кубы.. Ну, не знаю.. Кровососы определённо предпочитают блондинок. Из них - первой группы крови.. Призадумался... Не помню свою группу. Я ведь не мог её не знать. Армия.. В Мариинской в четырнадцатом году в крайний раз сдавал. Стёрлось. Про Гоголя приврал слегка. У 46-го и 48-го дома общий фасад. Гоголь отсюда быстро сбежал. На Казанскую, к слову. Но там и двух месяцев не высидел. Дальше побёг. Так что я точно противоположно метнулся. У Маняшки завтра первый конкурсный день. Наверное с "Кукушки" Дакена. Красное платье, и всё такое... Два тура. И с оркестром где-то промеж. И не трусит, вроде бы. Два часа разницы - совсем пустяк. Я давно в безвременье.
Влад, страстно, да). Ух ты). У тебя тоже сильный Скорпион в космограмме, как и у Амелии Берр. Страсть, смерть, трансформация. Впрочем, с покер фейс вкупе. Вот это точно пересеклось.
Валькирии, вампирши или сирены? А, может, суккубы? И что не так с группой крови у блондинок?)) Заглянула в твой ответ Вере, пардон). У меня - четвертая. Идеальный реципиент, хоть в вампирши иди). Этот сонет воспринимаешь подкожно, как укус. Готично! Впрочем, от Скорпионов другого и не жди). Люблю твои сюрпризы, впечатлило. Спасибо.
К омментарии
Елена, если в процентном отношении между первым и вторым, то как-то 80/20 )
очень хорошее...)
Дорогой Владимир, спасибо!
Вот эти "розные маски" - из моего детства; круглая тумба, обклеенная афишей с изображением символа, не помню какого, театра: две маски, наложенные друг на дружку, - одна улыбающаяся, другая печальная... Вообще, в то время искусство (любое) витало в воздухе. Кажется, и сама Графомания, и само Дилетантство были тогда великолепны).
А по улицам ещё буду бродить, пока ноги таскаю).
мне в этом дожде человек увиделся)
уставший...или умудрённый )
Только кот)
и вот эти не слишком интересные рифмы в финале...
Так легко придумалось стихотворение, что ничего не стала менять)
Ещё раз спасибо, Владимир, за хорошие стихи ! Я бы Вас
назначил историческим смотрителем дорогих вам улиц
Москвы. Впрочем, Вы и без назначения с блеском
исполняете этот долг. Последние стихотворение как возвращение с прогулки сквозь свою уже судьбу. У Вас
всегда не авторучка, не компьютерная клавиатура, - Вы
пишете ностальгическим пером:
"Сколько лет утекло!
Сколько лип отцвело
У афиши, где розные маски!..
Плачет девочка там,
И течёт по щекам
Безутешная чёрная краска."
И живо, и горьковато настояно на времени, и славно.
Живут у нас в приходе: сьор Балдони,
Туппини, Якобини, Сквалыгалли,
Маньякки, Поросcини, Доканальи,
Столоппи, Какки, Пукки, Панталони.
На весь район известны: сьор Падалли,
Заикки, Taрабари, Балабони,
Борделли, Вагинелли, Залупони,
Дурдоми, Дебилолли, Мандавалли!
Христианин - не знаю - Осланелли?
Клячелли - наш, и, точно, христиане -
Волкони, Барсетатти, Беконелли.
По улице идёшь - сьор Каторжани,
сьор Муссорини, сьор Тестикулелли,
сьор Надувалли! падре Кастракани!
Оригинал нужен?
Например:
Но вскорѣ они возродились подъ видомъ знаменитыхъ разбойниковъ эпохи крестовыхъ походовъ, ассасиновъ...
1895
Фраза о ста миллионах голов станет делом, старец Горы с его ассасинами воскреснет в апофеозе и воцарится над новою великою державою убийц, тем более ужасною, что она будет державою в державах
1893
Ваши проблемы/
Построже?... не знаю, как варазить моё недоумение...
Я перевожу не отдельный стих, если Вы заметили, а корпус текстов, причём довольно объёмный.
"Ассасин", в частности, довольно распространённое слово, а "буррино", в другой частности, я уже использовал в другом сонете с соотв. комм., да и с уточнением не вижу, что там может смущать...
Спасибо, Александр! А то я вдумывалась-вдумывалась... А теперь вижу: фамилии-то нашего, русского происхождения )
Ирина, я разобрался. Просто Ассасин - это фамилия убийцы, а Буррин, соответственно, - пахаря:)
Просто к себе надо быть построже. А читатель, конечно, разберется.
Ирина, у меня нет цели в угоду читателю рафинировать язык, напротив, я считаю - "больше слов хороших и разных", вдумчивому читателю будет интересно, а всем не угодишь, да и язык сам разберётся - что отсеять, а что использовать в дело...
Александр, он не более естественен - для читателя - чем убийца ассасин и пахарь буррин из предыдущего перевода.
Доброе утро, Ольга. Но они могут быть ангелами в метафорическом значении, как и Волшебная страна с ее жителями - пташками и букашками. И дело их не колдовать, а славить утро и пробуждение. Я по этой "стороне горы" поднимаюсь )
Чудо сайта Владислав
в Перечне Больших Значений –
необыкновенный сплав
рифмочётких излучений
и оригинальных строк,
и больших своеобразий,
в коих прелестей урок
и гармония оказий
на огромной высоте
в каждой искренней минуте
блещут в личной чистоте
и в единственной валюте,
неподвластной временам
и, как следствие, всем нам.
...в Фалькон...
Логика не в этом. Сами оригиналы представляют собой довольно причудливую мешанину из диалектизмов, часто включают коверканную латынь, галлицизмы, германизмы, встречаются и "чисто русские" термины. Я уже упоминал, что Белли был знаком с русской диаспорой в Риме, так что для меня подобный термин в устах рассказчика (персонажа театра Белли) вполне естественен...
Ира, спасибо тебе большое! Это была любовь не с первого взгляда. Поначалу поэзии я не разглядела.
Дорогой Владимир Михайлович! Спасибо!
Глаза боялись, но руки тянулись к перу)
Не соглашусь! Околоток - это чисто русское. По Вашей логике, тогда за Фальконом послал опричников Синод, а призовая сумма и залог состояли из алтынов или рублей. Ведь по смыслу все совпадает:)
Впрочем, во времена опричников Синода еще не было.
Кстати, на мой взгляд, и такие слова, как «нумер» и «старшой» - тоже наши, домотканые. С капралом, который старшой, вообще сразу всплывает сценка из бриллиантовой руки:)
Хотя я понимаю, зачем в переводе были задействованы слова из этого регистра.
был вариант "And near it so porous..." но он скорее менее, чем более (imho).
Ну а оценить: кто как может, так и оценит. Нэйтивы тоже бывают разные.. )
И да, надо быть нэйтивом, чтобы такая, казалось-бы угловатость/нарочитость слова могла становиться поэзией.
Благодарю за визит, за отзыв и оценку.
это точно!
Задача, поставленная в стихотворении, оптимальным образом выполнена,
концовка - ударная! Браво!
Ирина, а если он захочет сказать "сердце моё"? ))
(Почему-то вспомнилось:
"Так вот спрашиваю, как по-украински "кот"? Он отвечает "кит". Спрашиваю, "а как кит?" А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.") :)
Ирина, убрала я инверсию. Правда, пришлось всю третью строфу переработать, а заодно и часть первой. ))
В Питере все быстро взрослеют.. Не успея вырасти.
А я просто выгляжу молодо, я же вампирша).
За Маней глаз да глаз!
Я вдвое дольше. Ну, так и постарше - мягко выражаясь..
Поэтому кровь уже и не важна.
А Маня - да, куда-то двинулась по трём стрункам.
Блондинки быстро взрослеют.
Есть такое ощущение.
Доброй ночи, Ирина.
Простите, что не сразу отвечаю.
Я перечитала конкурсное обсуждение "wise", на Вашей странице версию Марьи и обсуждение на странице перевода в исполнении Галины. Да уж, сколько людей - столько мнений. "Мудрые хоры страны фейри" для меня сразу были сомнительны. По-моему, "хоры мудрых фейри" - можно сказать, а вот "мудрые хоры фейри" - звучат странновато.
Мне кажется, что "wise" в этом стихотворении - это "занимающиеся колдовством" (или просто "колдующие"). Посмотрите в этом словаре http://wooordhunt.ru>word>wise . И перевод выглядит так:
И колдующие (занимающиеся колдовством) хоры страны фейри
(Бессчётные!) становятся слышны.
Когда колдуют - заклинания частенько произносят. И (на мой взгляд) фейри НАПЕВНО ПРОИЗНОСЯТ или вообще ПОЮТ заклинания, потому и "хоры".
"Faery" здесь - "страна фейри", Ирина. "Начала" ("ангелы") в ней не живут. Ну это уж Ваш выбор, конечно. А "и" во второй строфе удачно убрали.
Сукины кубы. Из-за них все. Куб - фигура косная.
А ты сходи проверь. Наверное, у Мани такая же. Я от бабушки группу унаследовала, у родителей совсем другие. И близости с ними не было особой. Бабушкина внучка.)
Маня в красном платье будет неотразима!! Успеха ей и бурных аплодисментов).
Все мы немного в Вечности.. Но нынешним-то временам..
Пысы: Я на Казанской 13 лет высидела. Человек не блоха, ко всему привыкнет.. (с)
Суккубы... Сук-кубы.. Ну, не знаю..
Кровососы определённо предпочитают блондинок.
Из них - первой группы крови..
Призадумался... Не помню свою группу.
Я ведь не мог её не знать. Армия.. В Мариинской в четырнадцатом году в крайний раз сдавал. Стёрлось.
Про Гоголя приврал слегка. У 46-го и 48-го дома общий фасад. Гоголь отсюда быстро сбежал. На Казанскую, к слову. Но там и двух месяцев не высидел. Дальше побёг. Так что я точно противоположно метнулся. У Маняшки завтра первый конкурсный день. Наверное с "Кукушки" Дакена. Красное платье, и всё такое...
Два тура. И с оркестром где-то промеж. И не трусит, вроде бы.
Два часа разницы - совсем пустяк. Я давно в безвременье.
Влад, страстно, да). Ух ты). У тебя тоже сильный Скорпион в космограмме, как и у Амелии Берр. Страсть, смерть, трансформация. Впрочем, с покер фейс вкупе. Вот это точно пересеклось.
Валькирии, вампирши или сирены? А, может, суккубы? И что не так с группой крови у блондинок?)) Заглянула в твой ответ Вере, пардон). У меня - четвертая. Идеальный реципиент, хоть в вампирши иди).
Этот сонет воспринимаешь подкожно, как укус. Готично! Впрочем, от Скорпионов другого и не жди).
Люблю твои сюрпризы, впечатлило. Спасибо.